Затоічі (Дзатоіті) / Zatôichi (2003) Jpn | sub Ukr

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Sgt 
Свій


З нами з: 01.02.12
Востаннє: 22.08.19
Повідомлень: 53

2015-07-31 12:34  
Затоічі (Дзатоіті)/ Zatôichi (2003) Jpn | sub Ukr

Затоічі (Дзатоіті) / Zatôichi (2003) Jpn | sub Ukr


Жанр: екшн, комедія
Країна: Японія



Кінокомпанія: Office Kitano, Tokyo FM, TV Asahi
Режисер: Такеші Кітано
Актори: Такеші Кітано, Таданобу Асано та ін.

Сюжет:
Сліпий масажист і водночас майстер меча потрапляє до міста, яке тероризують ворогуючі між собою банди.


Тривалість: 01:55:44
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 720 х 384
бітрейт: кб/с

Аудіо:
мова: японська
переклад: оригінал
кодек: MP3
бітрейт: 128 кб/с

Субтитри:
мова: українська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
Скріншоти














Джерело:
Особиста оцінка: 10 - без зайвих вагань рекомендую всім!


Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2016-05-07 14:11
 Розмір:   2.4 GB 
 Оцінка фільму:   9.1/10 (Голосів: 22)
   
bohdk 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 23.10.09
Востаннє: 23.08.19
Повідомлень: 678

2015-07-31 14:21  
Sgt
Скріншоти? Серед них кілька із сабами.

somnambula 
Відео Гуртом - дизайнер
Відео Гуртом - дизайнер


З нами з: 06.11.09
Востаннє: 22.08.19
Повідомлень: 759

2015-07-31 15:24  
А чий переклад?
Колись дивився цей фільм - дуже класний, хоча й на любителя.

Sgt 
Свій


З нами з: 01.02.12
Востаннє: 22.08.19
Повідомлень: 53

2015-07-31 15:48  
Переклад мій.

Додано через 14 хвилин 10 секунд:

Але не з мови оригіналу.

Гонта 
Свій


З нами з: 16.12.09
Востаннє: 24.08.19
Повідомлень: 124

2016-03-13 02:24  
Суперфільм!!!!!! Суперподяка за реліз та переклад!!!!!!!!!
EvGaS 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 31.07.19
Повідомлень: 5674

2016-05-07 19:58  
Знатне кіно. Свого часу було незвичною новинкою, а зараз сліпі мечники десь, та й зустрічаються (історія сама древня наче, але моду започаткував саме цей фільм). А може то мені здалося, й він тіільки один такий.
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 24.08.19
Повідомлень: 14242

2016-05-07 20:16  
EvGaS написано:
А може то мені здалося, й він тіільки один такий.

Не один. Пригадую фільм "Сліпа лють" з Рутгером Хауером і його мечем, якийсь китайський каратистський бойовик з серії "Золотий вік кунг-фу", старий П'ю з "Острова скарбів" і ще один персонаж Стівенса, та сліпий, але бойовитий НеоHappy

VitNi 
Свій


З нами з: 05.05.12
Востаннє: 24.08.19
Повідомлень: 124

2016-05-07 20:25  
Навіщо викладати фільми без перекладу?..
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 24.08.19
Повідомлень: 14242

2016-05-07 20:29  
VitNi написано:
без перекладу

Нащо задавати такі питання? Субтитри - це і є переклад.

Teren 
Частий відвідувач


З нами з: 06.01.10
Востаннє: 23.08.19
Повідомлень: 44

2016-05-08 09:53  
Класний фільм. Колись по СТБ показували озвучений українською. От би знайти той переклад.
EvGaS 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 31.07.19
Повідомлень: 5674

2016-05-08 10:39  
Додайте чи виправте назву:
(бо дехто не познаходить)

Дзатоіті

Код:
https://uk.wikipedia.org/wiki/Дзатоіті

Косячок справжній 
VIP


З нами з: 29.02.12
Востаннє: 23.08.19
Повідомлень: 1209

2017-04-18 14:52  
Не зачепило ніяким чином, на жаль.
alexanderSh777 
Новенький


З нами з: 24.06.11
Востаннє: 28.04.19
Повідомлень: 5

2018-12-04 00:29  
фільм гарний, але субтитри не є частиною фільму. На телеізорі не показує...
Lesnichiy2004 
Свій


З нами з: 05.02.12
Востаннє: 25.06.19
Повідомлень: 70

2019-01-16 02:02  
[b]EvGaS[/b]
Нещодавно побачив згадку про більш ніж 2 десятки фільмів з сліпим фехтовальником, за сумісництвом масажистом ЗатоІчі (ДзатоІті), де головну роль грав актор Шинтаро Катсу.
Їх почали знімати в Японії ще з 1960 року.
На жаль, українською перекладу з японської як не шукав - не існує.

MAthePA 
Новенький


З нами з: 26.06.18
Востаннє: 21.08.19
Повідомлень: 5

2019-03-15 19:35  
Назва цього фільму японською звучить "Затойчі" -- з наголосом на "о" -- й так має бути українською.
Росіянам чогось до вподоби було обізвати як "оічі" замість "ойчі", а звідти до нас як прийшло, так і залишилося на диво.

Нажаль, у Вікіпедії помилка. До того ж, дуже дивна. Вони чогось взяли китайську вимову на кшталт "Дзатоші", але залишили кінцівку назви з російського прокату. Дивина та й годі. Тоді вже обізвали би "Затоїчі" -- це хоча б узгоджувалося з особливостями української вимови.

Звісно, до автора роздачі претензій нема. Дякую за реліз.

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти