Кодри / Упоряд. С. Вангелі (1984) [DjVu]

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Останній раз роздавалося ssTAss (2017-10-22)
Автор Повідомлення
ssTAss 
Модератор музики


З нами з: 05.07.08
Востаннє: 23.10.17
Повідомлень: 12129

2015-07-25 02:24  
Кодри / Упоряд. С. Вангелі (1984) [DjVu]

Кодри / Упоряд. С. Вангелі (1984) [DjVu]


Мова: українська
Опис:
До збірки увійшли кращі прозові твори молдавської літератури для дітей.
Переклад з молдавської.
Зміст

ВАНГЕЛІ С. Літературний вечір у лісі. Переклад Л. Стаєцької 9
З НАРОДНОЇ ТВОРЧОСТІ
Легенди

Легенда про чайку. Переклад Л. Стаєцької 11
Пагорб Суворова. Переклад Л. Стаєцької 12
Легенда про Марцішор. Переклад Л. Стаєцької 12
Соловей та Горлиця. Переклад Л. Стаєцької 12
Одуд. Переклад Л. Стаєцької 13
Павич і Пава. Переклад Л. Стаєцької 14
Бужорел. Переклад Л. Стаєцької 14

Казки

Фет-Фрумос і сонце. Переклад А. М'ястківського 16
Як собака з вовком воював. Переклад А. М'ястківського 27

Баєчки

Боярин та кучер. Переклад Л. Стаєцької ЗО
Попівський калач. Переклад Л. Стаєцької ЗО
Попівська ряса. Переклад Л. Стаєцької 31
Кошик раків. Переклад Л. Стаєцької 31
Пекале й вареники. Переклад Л. Стаєцької 32
Пекале й Тиндале. Переклад Л. Стаєцької 32

З КЛАСИКИ

КРЯНГЕ ЙОН. Гаманець з двома грішми. Переклад В. П'янова 37
КРЯНГЕ ЙОН. Спогади дитинства (Уривки з повісті). Переклад В. П’янова 40

З СУЧАСНОЇ ЛІТЕРАТУРИ

БЕШЛЯГЕ ВОЛОДИМИР. Хочеш полетіти на Місяць? Переклад М. Слов’янової 54
БОЦУ ПАВЕЛ. Линочок. Переклад С. Семчинського 59
У неділю на будові. Переклад С. Семчинського 61
БУКОВ EMI ЛІАН. Яблуко. Переклад В. П'янова 65
Битва. Переклад В. П'янова 65
БУСУЙОК АУРЕЛ1У. Буслові чобітки. Переклад М. Чищевого 69
Помста. Переклад М. Чищевого 70
Продавець. Переклад М. Чищевого 71
Сорочина сукенка. Переклад М. Чищевого 72
ВАНГЕЛІ СПИРИДОН. Його величність Гугуце. Переклад М. Слов'янової 74
Парта Гугуце. Переклад В. Запорожець 75
Годинник. Переклад В. Запорожець 77
Листоноша. Переклад В. Запорожець 77
ВІЄРУ ГРИГОРЕ. Найкращі квіти. Переклад М. Чищевого 80
Хліб із росою. Переклад М. Чищевого 81
Сокира з хвостом павича. Переклад М. Чищевого 82
ГЕОРГІУ ГЕОРГЕ. Буквар. Переклад В. П'янова 84
ДІМІТРІУ ГЕОРГЕ. Ференц Ліст аплодує Барбу Леутару, Переклад Б. Шлапака 87
Я, лелеки та орел. Переклад Б. Шлапака 88
ДРУЦЕ ЙОН. Громадка. Переклад В. Запорожець 92
Капелюх із павиним пером. Переклад М. Слов'янової 93
Сестра. Переклад В. Запорожець 97
ЗАДНІПРУ ПЕТРУ. Картина без одного кута. Переклад В. П'янова 99
КИРКЕЛАН ЮЛІУ. Цовк. Переклад Л. Стаєцької 101
Килим для Лянуци. Переклад J1. Стаєцької 104
ЛУНГУ РАЇСА. Небесна квітка. Переклад М. Слов'янової 105
ЛУПАН АННА. Гингурел набирається розуму. Переклад М. Слов'янової 110
МАЛЄВ ВІРА. Серед руїн трапляються різні люди. Переклад М. Слов'янової 118
МЕНКЖ ДЖОРДЖЕ. Маленький Ікар. Переклад М. Слов'янової 121
МИРОНОВ ФІЛІП. Слухняна пилка. Переклад Л. Стаєцької 123
ПРОХІН ВІКТОР. Бригада баді Стругуре. Переклад В. Баранова 124
Сніговий сторож. Переклад В. Баранова 125
Спала собі дівчинка. Переклад В. Баранова 126
СКОБІОАЛЕ АУРЕЛ. А що було б, якби... Переклад В. Баранова 128
Дід Єне. Переклад В. Баранова 128
Кишеньковий годинник. Переклад В. Баранова 130
СТРИМБАНУ АНДРЕИ. Закинь мене в небо. Переклад В. Баранова 132
ЧІБОТАРУ МИХАЇЛ. Вовк. Переклад М. Чищевого 135
ШАЛАРЬ АРІАДНА. Зміряй мене, дідусю! Переклад М. Слов’янової 139

Упорядник: С. С. Вангелі (художник І. І. Литвин)
Місце видання: Київ
Видавництво: Веселка
Формат: djvu
Кількість сторінок: 144

Джерело: сканування Lykas (petoleg)


 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати книгу українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2015-07-25 02:24
 Розмір:   6 MB 
 Оцінка літератури:   3.3/10 (Голосів: 16)
   
valentsem 
Свій


З нами з: 29.12.14
Востаннє: 23.10.17
Повідомлень: 90

2015-07-25 13:29  
Спасибі, але станьте на роздачу. Що за звичка: створити реліз і піти з роздачі. Хочу про маленького хлопчика Ґуґуце почитати.
ssTAss 
Модератор музики


З нами з: 05.07.08
Востаннє: 23.10.17
Повідомлень: 12129

2015-07-25 20:55  
valentsem написано:
створити реліз і піти з роздачі

на годину створення релізу не бажаєте глянути і ввімкнути (нє, не Україну Wide grin ) мозок?
і, до речі, що за звичка: завантажити реліз і одразу втекти з роздачі?
Tongue out (1)

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти