Родарі Джанні. Пригоди Цибуліно (1985) [djvu] | Оцифровано Гуртом

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Ярпен 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 09.10.13
Востаннє: 23.10.17
Повідомлень: 1931

2015-07-24 11:17  
Родарі Джанні. Пригоди Цибуліно (1985) [djvu] | Оцифровано Гуртом

Родарі Джанні. Пригоди Цибуліно (1985) [djvu] | Оцифровано Гуртом


Мова: українська
Опис:
Популярна казка відомого італійського письменника про маленького хлопчика Цибуліно, захисника всіх бідних і пригноблених.
Зміст

РОЗДІЛ ПЕРШИМ
Як Цибулоне наступив принцові Лимону на мозолю . 3
РОЗДІЛ ДРУГИМ
Як Цибуліно довів до сліз самого синьйора Помідора 9
РОЗДІЛ ТРЕТІЙ
Про скрипаля Грушу, кума Часника і про родину Сороконіжок 18
РОЗДІЛ ЧЕТВЕРТИН
Як Цибуліно обдурив пса Гавкуна - 21
РОЗДІЛ П'ЯТИЙ
Як кум Суниця чіпляв дзвоника для злодіїв .... 25
РОЗДІЛ ШОСТИМ
В замку гості: ненажера Апельсин і жаднюга Мандарин 30
РОЗДІЛ СЬОМИМ
Вишенька порушує накази синьйора Петрушки ... 38
РОЗДІЛ ВОСЬМИМ
Як прогнали із замку лікаря Каштана 45
РОЗДІЛ ДЕВ'ЯТИМ
Мишачий генерал утікає зі своїм військом .... 49
РОЗДІЛ ДЕСЯТИМ
Підземна мандрівка з однієї темниці до другої . . _ 56
РОЗДІЛ ОДИНАДЦЯТ—
Синьйор Помідор має звичку спати в панчохах .... 64
РОЗДІЛ ДВАНАДЦЯТИМ
Як кума Часника нагородили і покарали 70
РОЗДІЛ ТРИНАДЦЯТИН
Про те, як мимоволі синьйор Горох урятував життя
Помідорові 75
РОЗДІЛ ЧОТИРНАДЦЯТИМ
Як синьйор Горох сходив на ешафот 79
РОЗДІЛ П’ЯТНАДЦЯТИЙ,
який пояснює те, що сталося в чотирнадцятому , . . 81
РОЗДІЛ ШІСТНАДЦЯТИЙ
Про пригоди містера Морквоу і пса Шукая .... 85
розділ сімнадцятий
Як Цибуліно заприятелював з одним симпатичним Ведмедиком 99
РОЗДІЛ ВІСІМНАДЦЯТИЙ
Тюлень — базіка язикатий 104
РОЗДІЛ ДЕВ’ЯТНАДЦЯТИЙ
Про чудернацький поїзд та про інше 111
РОЗДІЛ ДВАДЦЯТИЙ
Герцог Мандарин і жовта пляшка 118
РОЗДІЛ ДВАДЦЯТЬ ПЕРШИЙ
Як містер Морквоу став іноземним військовим радником 124
РОЗДІЛ ДВАДЦЯТЬ ДРУГИЙ
Як барон Апельсин мимоволі двадцять генералів розчавив 130
РОЗДІЛ ДВАДЦЯТЬ ТРЕТІЙ
Цибуліно знайомиться з Павуком-листоношею 135
РОЗДІЛ ДВАДЦЯТЬ ЧЕТВЕРТИН
Цибуліно втрачає всі надії 141
РОЗДІЛ ДВАДЦЯТЬ П’ЯТИЙ
Про пригоди Павука Кривонога і Павука Півосьмака . 145
РОЗДІЛ ДВАДЦЯТЬ ШОСТИЙ
Про Лимончика, що не знав арифметики 152
РОЗДІЛ ДВАДЦЯТЬ СЬОМИЙ
Катюзі— по заслузі . . . , . 159
РОЗДІЛ ДВАДЦЯТЬ В ОСЬ МНИ
Синьйор Помідор встановлює податок за погану погоду 162
РОЗДІЛ ДВАДЦЯТЬ ДЕВ’ЯТИЙ
Буря без кінця-краю , 169
ЕПІЛОГ
Помідор заплакав удруге ..... , . 175

Автор: Джованні Франческо Родарі (іт. Giovanni Francesco Rodari). Літературне ім'я - Джанні Родарі
Переклав з італійської: Анатолій Іллічевський
Назва мовою оригіналу Le avventure di Cipollino
Малюнки: Володимира Сутєєва
Місце видання: Київ
Видавництво: "Веселка"
Формат: djvu
Кількість сторінок: 182
Особиста оцінка: 9 - дуже сподобалося у відповідному віці )
Джерело: Оцифровано для Гуртом. Книгу відсканував володимирко2
книга оцифрована у рамках проекту
"Оцифрування книг Гуртом"



Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати книгу українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2015-07-24 11:17
 Розмір:   3 MB 
 Оцінка літератури:   10/10 (Голосів: 5)
   
ssTAss 
Модератор музики


З нами з: 05.07.08
Востаннє: 23.10.17
Повідомлень: 12129

2015-07-24 13:59  
Ярпен написано:
Родарі Джанні.

це не псевдонім

Ярпен 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 09.10.13
Востаннє: 23.10.17
Повідомлень: 1931

2015-07-24 15:40  
ssTAss написано:
це не псевдонім

Так це не псевдонім, це "літературне ім'я", тобто ім'я під яким славного італійського письменника Джованні Франческо Родарі знають в літературних та кололітературних колах, а також дітки усього світу у віці "від двох до ста двох років". І тепер коли мені відома причина такої вимоги у правилах:
"Створення саме таких правил диктувалось не способом індексації книг як в бібліотеках, а фізичними можливостями двигуна толоки.
В свій час при написанні правил були пропозиції зробити так як написали Ви, але назви тем мають обмежену кількість знаків".

у мене рука просто не підіймається скоротить це ім'я.
А то виходить, що для Джані Родарі знаків бракує? А для усіляких блазнів, що їх через десяток років ніхто й не пригадає, у розділі "Українська музика" вистачає?

І ще щодо псевдонімів. "Анатолій Алєксін" то псевдонім, справжнє його прізвище -Гоберман.

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти