Ґабрієль Ґарсія Маркес. Оповідання (1950-1992) [fb2]

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
химерка 
Поважний учасник


З нами з: 09.10.12
Востаннє: 24.09.16
Повідомлень: 195

2015-06-17 19:07  
Ґабрієль Ґарсія Маркес. Оповідання (1950-1992) [fb2]

Ґабрієль Ґарсія Маркес. Оповідання (1950-1992) [fb2]


Мова: українська
Опис:
14 оповідань відомого колумбійського письменника, лауреата Нобелівської премії — це чудова можливість прослідкувати за еволюцією його творчості протягом десятиліть.
Перелік оповідань:

Зі збірки "Похорон Мами Ґранде" (ісп. Los funerales de la Mamá Grande) (1962):

Один звичайний день (ісп. Un día de éstos). З іспанської переклали Женев'єва Конєва та Лев Олевський
Злодіїв у селі нема (ісп. En este pueblo no hay ladrones). З іспанської переклали Галина Вінграновська та Лев Олевський
Чудесна клітка Балтасара (ісп. La prodigiosa tarde de Baltazar). З іспанської переклали Женев'єва Конєва та Лев Олевський
Вдова Монтіеля (ісп. La viuda de Montiel). З іспанської переклали Женев'єва Конєва та Лев Олевський
Похорон Мами Ґранде (ісп. Los funerales de la Mamá Grande). Переклав з еспанської Вольфрам Бургардт


Зі збірки "Дванадцять мандрівних оповідань" (ісп. Doce cuentos peregrinos) (1992):

Щасливої дороги, сеньйоре президенте (ісп. Buen Viaje, Señor Presidente). З іспанської переклала Маргарита Жердинівська
Літак сплячої красуні (ісп. El avión de la bella durmiente). З іспанської переклала Галина Грабовська
"Я наймаюся бачити сни" (ісп. Me alquilo para soñar). З іспанської переклала Галина Грабовська


Інші оповідання:

Жінка, яка приходила о шостій (1950, ісп. La mujer que llegaba a las seis). З іспанської переклали Лев Олевський та Дмитро Стельмах
Море давніх часів (1961, ісп. El mar del tiempo perdido). З іспанської переклала Олена Катаєва
Стариган із крилами (1968, ісп. Un señor muy viejo con unas alas enormes). З іспанської переклала Маргарита Жердинівська
Найвродливіший у світі потопельник (1968, ісп. El ahogado más hermoso del mundo). З іспанської переклав Сергій Борщевський
Смерть назавжди там, за коханням (1970, ісп. Muerte constante más allá del amor). З іспанської переклала Ірина Бонацька.
Ті очі бачили сімох мертвих сіцілійців (1973, ісп. Estos ojos vieron siete sicilianos muertos). З іспанської переклав Сергій Борщевський
Автор: Ґабрієль Ґарсія Маркес
Переклади з іспанської: Лев Олевський, Женев'єва Конєва, Сергій Борщевський, Дмитро Стельмах, Галина Вінграновська, Вольфрам Бургардт, Маргарита Жердинівська, Олена Катаєва, Галина Грабовська, Ірина Бонацька.
Місце видання: Київ, Харків, Мюнхен
Видавництво: часописи "Всесвіт", "Березіль", "Сучасність", "Київ"
Формат: fb2
Кількість сторінок: 137
Джерело: Гуртом та інші хороші люди, зокрема красно дякую пану володимирко2.
Особиста оцінка: 10 - без сумнівів рекомендую всім



Срібний реліз (на рейтинг впливає 50% завантаженого)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати книгу українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2016-02-25 18:44
 Розмір:   499 KB 
 Оцінка літератури:   10/10 (Голосів: 7)
   
Konfucius 
Управління
Управління


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 16.08.17
Повідомлень: 4939

2015-06-22 19:42  
Бракує кількості сторінок.
маленький хлопчик 
VIP


З нами з: 14.02.15
Востаннє: 18.08.17
Повідомлень: 726

2015-06-22 19:55  
Konfucius тут якось не коректно писати к-сть сторінок Можна написати 100, а можна 300
химерка 
Поважний учасник


З нами з: 09.10.12
Востаннє: 24.09.16
Повідомлень: 195

2015-06-22 23:24  
На жаль, можу вказати лише приблизно.
маленький хлопчик 
VIP


З нами з: 14.02.15
Востаннє: 18.08.17
Повідомлень: 726

2015-06-22 23:35  
химерка та поставте від фанаря якусь певну к-сть сторінок. Ви зараз в такій ситуації, як наші можновладці, в будь-якій ситуації праві і нема на вас "діла".
химерка 
Поважний учасник


З нами з: 09.10.12
Востаннє: 24.09.16
Повідомлень: 195

2016-02-25 18:53  
Додано оповідання "Смерть назавжди там, за коханням".
А це, панове, означає, що ми оцифрували всі переклади Ґарсії Маркеса українською (ура!).
Зібрали чималу бібліотечку, еге ж?
Хочу вкотре подякувати всім причетним, зокрема пану володимирко2.

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти