Саган Франсуаза. Чи любите ви Брамса? Сонячний промінь в холодній воді. Здрастуй, печаль! (1983) [djvu] | Оцифровано Гуртом
Мова: українська
Опис:
Психологічні ліричні повісті про кохання.
Дотримуючись погляду, що література — дзеркало життя, письменниця пише про наболіле, вистраждане, нерідко автобіографічне.
Творам Ф. Саган притаманна психологічна правдивість, туга за щирим глибоким почуттям. І хоч яке обмежене коло її спостережень, хоч яке вузьке описуване середовище, в долях і в проблемах її героїнь є завжди щось загальнолюдське.
Зміст
Частина перша
ЧИ ЛЮБИТЕ ВИ БРАМСА? Переклав Віктор Омельченко 3
СОНЯЧНИЙ ПРОМІНЬ В ХОЛОДНІЙ ВОДІ Переклав Віктор Омельченко 99
ЗДРАСТУЙ, ПЕЧАЛЬ! Переклав Ярема Кравець 243
Віктор Омельченко. Довідка про письменницю 333
Автор: Франсуаза Саган (фр. Françoise Sagan) справжнє прізвище — Куарез (фр. Françoise Quoirez)
Переклад із французької: Віктора Омельченка та Яреми Кравця.
Художнє оформлення: І.В. Андрєєва
Місце видання: Київ
Видавництво: Видавництво ЦК ЛКСМУ "Молодь"
Формат: djvu
Кількість сторінок: 336 с.
Джерело: Оцифровано для Гуртом. Книгу відсканувала tin-tina.
З нами з: 12.10.11 Востаннє: 25.02.21 Повідомлень: 1047
2015-05-25 17:59
Дуже мені прикро, але зараз ні. В мене саме Блакитний Замок на стадії 6/10, то займає весь час і сили, а це ж треба вичитувати. Якби ArmanDragon попросити, в неї незрівнянні фб2 виходять...
З нами з: 21.02.14 Востаннє: 26.02.21 Повідомлень: 2806
2015-05-25 21:01
Дякую) Зробити фб2 - то невелика робота, а от вичитати цей текст - то громадянський подвиг, бо файнрідер у цьому шрифті і при такій якості друку майже не відрізняє п від н, наприклад) На жаль, таке навантаження на очі можу собі дозволити тільки інколи і тільки відносно самих улюблених авторів, а Саган чомусь не люблю. Раптом хтось вичитає, то радо зроблю фб2, не питання)