Мартин Дж.Р.Р. Борва мечів (2000) [fb2, txt]

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:  1, 2  наступна
Автор Повідомлення
bigbadbeaver 
Свій


З нами з: 29.05.12
Востаннє: 11.08.17
Повідомлень: 111

2015-03-02 18:02  
Мартин Дж.Р.Р. Борва мечів (2000) [fb2, txt]

Мартин Дж.Р.Р. Борва мечів (2000) [fb2, txt]


Мова: українська
Опис:
Третя книга циклу романів Джорджа Р.Р. Мартина «Пісня льоду та вогню» — сучасної класики епічного фентезі.

Особистий, незалежний, експериментальний перекладацький проект з елементами літературної адаптації. При передачі ряду імен, назв, термінів державності та побуту застосовуються українські та східноєвропейські старожитності з метою творчо відтворити живу авторську атмосферу вигаданого середньовічного світу.

До паперових книжкових видань цей переклад жодного стосунку не має, створений задля власної втіхи.

Автор: Джордж Р.Р. Мартин
Формат: fb2, mobi, epub, txt
Кількість сторінок: 1000

Джерело: власний переклад
Особиста оцінка: 8 - мені сподобалося

Попередня книга епопеї: Чвара королів


Авторський реліз (завантажувати можна без реєстрації)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати книгу українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2015-03-03 00:10
 Розмір:   13 MB 
 Оцінка літератури:   9.9/10 (Голосів: 42)
   
Ярпен 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 09.10.13
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 1871

2015-03-02 18:10  
Ой. Тут файли названі супроти вимог "правил". Доки модератори не заборонили роздачу потрібно завантажити.
bigbadbeaver 
Свій


З нами з: 29.05.12
Востаннє: 11.08.17
Повідомлень: 111

2015-03-02 19:07  
Щось я знову роблю не так. Не бачу, щоб хтось зумів забрати.
Drev11 
Свій


З нами з: 24.10.11
Востаннє: 19.08.17
Повідомлень: 73

2015-03-02 22:21  
а офіційний переклад варто очікувати?
Купив дві книги, хотілось би продовжувати, але... відчуваю якусь засаду )

don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 20.08.17
Повідомлень: 10051

2015-03-02 22:59  
1000 сторінок? Ви ТИТАН!!!
Nik111111 
Модератор літератури


З нами з: 10.01.12
Востаннє: 09.05.17
Повідомлень: 1968

2015-03-02 23:25  
bigbadbeaver написано:

GRRM-ASOIAF-3-Storm-of-Swords
1 GRR_Martin_ASOIAF_3_Storm_of_Swords_uk.fb2 5 MB
2 GRR_Martin_ASOIAF_3_Storm_of_Swords_uk.txt 4 MB
3 GRR_Martin_ASOIAF_3_Storm_of_Swords_uk.mobi 3 MB
4 GRR_Martin_ASOIAF_3_Storm_of_Swords_uk.epub


Цитата:
IV. Назви файлів (папок), які роздаються, повинні кирилицею або транслітерацією повторювати назву релізу. Обов'язково має бути автор і назва книги повністю (для багатотомних видань - номер тому, книги чи частини). Також назва може містити рік, місце видання, видавництво, кількість сторінок.


Додано через 37 секунд:

bigbadbeaver написано:
Щось я знову роблю не так.

оновіть роздачу

bigbadbeaver 
Свій


З нами з: 29.05.12
Востаннє: 11.08.17
Повідомлень: 111

2015-03-03 00:15  
>офіційний переклад варто очікувати?<

Вибачте, це взагалі не до мене. Я не маю до того перекладу жодного стосунку і не читаю його.

Додано через 59 секунд:

>1000 сторінок? Ви ТИТАН!!!<

Це написано умовно. Власне, "Борва мечів" завтовшки у півтора "Володаря перснів", коли не в два.

Додано через 16 хвилин 20 секунд:

Оновив роздачу.

Drev11 
Свій


З нами з: 24.10.11
Востаннє: 19.08.17
Повідомлень: 73

2015-03-03 00:17  
bigbadbeaver
та я розумію. Взагалі в поціновувачів питав )

Зіркохід 
Свій


З нами з: 13.10.11
Востаннє: 19.08.17
Повідомлень: 60

2015-03-03 00:50  
Пане Вячеславе, щира дяка за величезну працю і чудову мову!
bigbadbeaver 
Свій


З нами з: 29.05.12
Востаннє: 11.08.17
Повідомлень: 111

2015-03-03 01:06  
Добрим людям - на здоров'я.

Бачу, наче роздається нормально.

tin-tina 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 12.10.11
Востаннє: 20.08.17
Повідомлень: 840

2015-03-03 10:40  
Обкладинка розкішна.
Може, варто б цей реліз прикріпити, як попередні?

bigbadbeaver 
Свій


З нами з: 29.05.12
Востаннє: 11.08.17
Повідомлень: 111

2015-03-03 11:11  
То питання до адміністрації.

А обкладинки такі будуть на всіх книжках після нової редакції. Найближчим часом.

Час_настал 
VIP


З нами з: 01.07.10
Востаннє: 19.08.17
Повідомлень: 297

2015-03-03 11:27  
З такою працездатністю і творчим підходом вам слід власні твори писати, а не лише чужі перекладати. щодо назви, мені на думку спало, а якщо додати з до борви? Тобто Зборва мечів. Борва вона на слух наче боротьба за правилами, а Зборва це наче збурення, хаос, розірвана плоть. Можливо це й прозвучить дещо кумедно, але просто я так мову відчуваю.
bigbadbeaver 
Свій


З нами з: 29.05.12
Востаннє: 11.08.17
Повідомлень: 111

2015-03-03 12:01  
Пропозиція непогана, слово стильне, проте лишу вже як є. "Борва" - це ще і нечасто вживане слово для бурі. За те і обране. Бо ж "A Storm of Swords".
Nikson 
VIP


З нами з: 12.01.10
Востаннє: 19.08.17
Повідомлень: 674

2015-03-03 12:08  
bigbadbeaver
Дякую за переклад, а повість The Rogue Prince, or, a King’s Brother http://en.wikipedia.org/wiki/The_Rogue_Prince будете перекладати?

bigbadbeaver 
Свій


З нами з: 29.05.12
Востаннє: 11.08.17
Повідомлень: 111

2015-03-03 12:11  
Так, "Лукавий принц" запланований найближчим часом, у межах пари місяців. Вона не надто захоплива сама по собі, але істотно доповнює "Принцесу і королеву".
Nikson 
VIP


З нами з: 12.01.10
Востаннє: 19.08.17
Повідомлень: 674

2015-03-03 12:12  
bigbadbeaver написано:
Так, "Лукавий принц" запланований найближчим часом, у межах пари місяців. Вона не надто захоплива сама по собі, але істотно доповнює "Принцесу і королеву".

Щиро дякую. А взагалі які подальші плани?

bigbadbeaver 
Свій


З нами з: 29.05.12
Востаннє: 11.08.17
Повідомлень: 111

2015-03-03 12:21  
Переклад 4 і 5 роману в хронологічній послідовності з поступовим викладенням розділів. Відкриття окремого особистого сайту про оце все - він майже готовий, шукаємо хостінг. Є думки про вікі льоду та вогню на базі мого перекладу - таку, як уже є іншими мовами. Двійко людей зголошувалися її наповнювати.
Tarasyk 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 26.08.09
Востаннє: 20.08.17
Повідомлень: 6354

2015-03-03 12:22  
Закріпив реліз угорі розділу.

Додано через 32 секунди:

За таку титанічну працю - величезна подяка!

bigbadbeaver 
Свій


З нами з: 29.05.12
Востаннє: 11.08.17
Повідомлень: 111

2015-03-03 12:25  
>За таку титанічну працю - величезна подяка!<

Як то кажуть: кортить гірше, ніж болить Happy

genauk 
Поважний учасник


З нами з: 29.09.12
Востаннє: 22.07.17
Повідомлень: 223

2015-03-03 14:01  
Дуже дякую за можливість читати рідною мовою.
Sanyoook92 
Новенький


З нами з: 09.10.14
Востаннє: 20.08.17
Повідомлень: 2

2015-04-13 17:51  
Дуже дякую за переклад!!!!!!!
valeryb 
Частий відвідувач


З нами з: 20.12.09
Востаннє: 20.08.17
Повідомлень: 26

2015-04-13 17:57  
На EXі з'явилось продовження! Всіх зі Святом! Христос Воскрес!
vkgr 
Новенький


З нами з: 07.10.13
Востаннє: 06.02.17
Повідомлень: 1

2016-01-27 19:15  
любий bigbadbeaver, невимовне дякую тобі за ці переклади! яка насолода їх читати! *.*
але не можу повністю погодитися з тобою про бажання перекладати одночасно 4-ту й 5-ту книги в хронологічному порядку розділів.
знову чекаю, вже майже рік, на вихід (повної) нової частини, плак-плак т_т

бажаю тобі наснаги на подальшу роботу
з шаленим нетерпінням чекаю повного перекладу 4-ї, а тоді й 5-ї частин

Инквизитор Тьмы 
Поважний учасник


З нами з: 08.02.15
Востаннє: 10.05.17
Повідомлень: 170

2016-04-16 17:49  
[b]Drev11[/b]
не варто...там всьо дуже печально...в оффіційному перекладі..бачив у продажу перші три книги...оформлення та обкладинки-єдине що в них сподобалося...но дорогі до холєри...та переклад жахливий просто...

[color=orange][size=9]Додано через 1 хвилину 51 секунду:[/size][/color]

[b]vkgr[/b]
По-любому Болтонам кришка від Станніса...Спойлер...

[Captain] 
VIP


З нами з: 19.02.12
Востаннє: 18.08.17
Повідомлень: 1725

2016-04-16 18:52  
Инквизитор Тьмы
а що саме так погано?

Инквизитор Тьмы 
Поважний учасник


З нами з: 08.02.15
Востаннє: 10.05.17
Повідомлень: 170

2016-04-16 20:47  
[b][Captain][/b]
Для Болтонів так...

[Captain] 
VIP


З нами з: 19.02.12
Востаннє: 18.08.17
Повідомлень: 1725

2016-04-16 22:03  
Инквизитор Тьмы
увімкніть BBcode

Инквизитор Тьмы 
Поважний учасник


З нами з: 08.02.15
Востаннє: 10.05.17
Повідомлень: 170

2016-04-17 13:41  
[b][Captain][/b]
якби я був в курсі як це зробити...

[color=orange][size=9]Додано через 1 хвилину 24 секунди:[/size][/color]

[b][Captain][/b]
самий переклад жахливий...особливо власні назви...на россійській набпгато приємніше звучить...

ssTAss 
Модератор музики


З нами з: 05.07.08
Востаннє: 20.08.17
Повідомлень: 11792

2016-04-17 18:32  
Инквизитор Тьмы написано:
якби я був в курсі як це зробити...

зайдіть у свій профіль, прокрутіть до низу і натисніть "редагувати ваш профіль", потім знову вниз і поставте "так" навпроти "Завжди використовувати BBCode:", потім "Відіслати"
взагалі-то, воно там стоїть по замовчуванню, але, мабуть, Ви щось змінювали

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:  1, 2  наступна