Антологія японської класичної поезії. Танка. Ренґа (VIII-XV ст.) / Упоряд. Пер. І. Бондаренко (2004) [PDF]

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Nik111111 
Модератор літератури


З нами з: 10.01.12
Востаннє: 09.05.17
Повідомлень: 1968

2015-01-20 23:13  
Антологія японської класичної поезії. Танка. Ренґа (VIII-XV ст.) / Упоряд. Пер. І. Бондаренко (2004) [PDF]

Антологія японської класичної поезії. Танка. Ренґа (VIII-XV ст.) / Упоряд. Пер. І. Бондаренко (2004) [PDF]


Мова: українська, японська
Опис:
Антологія японської класичної поезії
Танка і ренґа (VIII-XV ст.)
Переклад з японської та коментарі, упорядкування, передмова Івана Бондаренка
Видання здійснюється за фінансового сприяння Японського Фонду
Двомовна японсько-українська антологія японської класичної поезії містить оригінальні тексти та переклади найвідоміших японських віршів VIII—XV ст., написаних у жанрах танка і ренґа. Жанр танка протягом багатьох століть був і залишається найпопулярнішим жанром японської поезії в цілому й любовної лірики зокрема. Що ж стосується жанру ренґа («нанизані /зчеплені/ рядки»), то він набув особливої популярності в XIII—XVI ст., але згодом поступився жанру хайку (хокку).
До антології увійшли танка з перших японських історичних хронік: «Кодзікі» («Записи давніх діянь»/712 р./), «Ніхон-сьокі» («Аннали Японії» /720 р./), а також найдавніших поетичних антологій: «Ман-йо-сю» («Збірка міріад листків» /друга половина VIII ст./), «Кокін-сю» («Збірка старих і нових пісень» /905 р./), «Сінсен-вака-сю» («Заново складена збірка пісень» /930 р./), «Сінкокін-сю» («Нова збірка старих і нових пісень» /1205 р./), «Хяку-нін іс-сю» («По одному віршу 100 поетів» /1235 р./).
Жанр ренґа репрезентований двома збірками XV ст.: «Мінасе сан-ґін хяку-ін» («Сто віршів трьох поетів з Мінасе» /1488 р./) та «Юяма сан-ґін хяку-ін» («Сто віршів трьох поетів з гори Юяма» /1491 р./), складеними відомим поетом Іїо Соґі /1421 — 1502/ та його учнями Сьо-хаку /1443-1527/ і Сотьо /1448-1532/.
Для тих читачів, які знають або вивчають японську мову, ієрогліфічні написання японських слів у оригіналах віршів супроводжуються фонетичною транскрипцією (фуріґаною).
Матеріали надав Іван Бондаренко

Автор: Іван Бондаренко
Місце видання: Київ
Формат: Факт
Кількість сторінок: 927

Джерело: екс.юа
Особиста оцінка: 0 - не читав


 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати книгу українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2015-01-20 23:13
 Розмір:   60 MB 
 Оцінка літератури:   6.7/10 (Голосів: 11)
   
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти