Панк із Солт-Лейк-Сіті / SLC Punk! (1998) Ukr/Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
RobertMenus 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 08.03.11
Востаннє: 16.08.17
Повідомлень: 78

2015-01-09 01:39  
Панк із Солт-Лейк-Сіті / SLC Punk! (1998) Ukr/Eng

Панк із Солт-Лейк-Сіті / SLC Punk! (1998) Ukr/Eng


Жанр: комедія, драма, музичний
Країна: США



Режисер: Джеймс Мерендіно
Актори: Метью Ліллард, Майкл А. Гурджіан, Аннабет Гіш, Дженіфер Лієн, Крістофер МакДональд, Девон Сава

Сюжет:
Середина 80-х. В Америці 2 культурних осередки - Нью-Йорк і Лос Анджелес. Два панка животіють у самому центрі Нового Світу, в консервативно налаштованому місті Солт-Лейк-Сіті. Анархія, алкогольний угар, концерти, бійки, ненависть і кохання.

Головні герої, Стіво та Боб, ще в школі вирішили стати панками, щоб не бути схожими на „правильних“ і „безликих“ бізнесменів, трудящих в їх рідному місті Солт-Лейк-Сіті. Кілька років по тому, завзяті дружбани закінчують коледж, але за способом життя, манерами і зовнішністю залишаються панками і бунтарями. Вони щосили скаржаться на тяжке життя в „Солт-Лейк-Шітті“ (Shitty - лайно) і на утиски „системи“, яка, втім, рідко втручається в їх життя.

Батько Стіво, що був свого часу хіпі, досяг успіху в бізнесі, одного разу декларує синові своє кредо: „Я не продався системі, я її купив“. Врешті-решт Стіво приходить до висновку, що бісовій системі можна принести значно більше шкоди, якщо діяти „зсередини“...


Тривалість: 01:37:43
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 720 х 304
бітрейт: 1 469 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Джерело озвучення:
Проект "Акорд+"

Текст читали: Роберт Менус та Людмила Швець.
Монтаж та робота зі звуком: Роберт Менус
Аудіо # 2:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 384 кб/с
Скріншоти









Джерело: субтитри взяті з , але певною мірою відредаговані.
Подяки: 6c6c6 за роздачу, звідки було взято субтитри і опис;
Воїн'у за постер з вищезгаданої роздачі (сподіваюсь, він не проти)
Особиста оцінка: 10 - без зайвих вагань рекомендую всім!
ОБЕРЕЖНО! Присутня ненормативна лексика!


Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2015-01-09 01:39
 Розмір:   1.41 GB 
 Оцінка фільму:   8.7/10 (Голосів: 15)
   
Tryastsya 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 01.08.08
Востаннє: 15.08.17
Повідомлень: 138

2015-01-10 01:46  
Дуже вдячний за озвучку і реліз!
А хтось буде робити HD чи FHD?

RobertMenus 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 08.03.11
Востаннє: 16.08.17
Повідомлень: 78

2015-01-10 14:29  
якщо хто допоможе, то можу змонтувати озвучену доріжку як 5.1.
фільм в HD викладу, якщо знайду. поки що не траплявся.

Maters 
VIP


З нами з: 27.03.12
Востаннє: 16.08.17
Повідомлень: 1277

2015-01-24 23:53  
Такий, непоганий фільм! Переклад теж нівроку, але матюків багато.
EvGaS 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 16.08.17
Повідомлень: 3331

2016-05-14 07:23  
Maters написано:
Такий, непоганий фільм! Переклад теж нівроку, але матюків багато.

Якраз тут вони доречні.

Відкопав в фільмотеці. Став на роздачу.

[email protected] 
Новенький


З нами з: 13.02.17
Востаннє: 16.08.17
Повідомлень: 1

2017-03-23 16:51  
Озвучка розчарувала. Несерйозний пiдхід. Треба намагатися повторювати інтонації акторів і передавати їх емоції, і головне ВНЯТНО. Для заходу України може й покатить, але нам у центральній аж занадто неприємно на слух, і як би люди не хотіли підтримати україномовне, але, як мінімум більшість, віддадуть перевагу переглянути цей фільм з російським перекладом, аніж терпітимуть цей реліз. Жіночий говор ще нормально, та від чоловічого, здавалося, от-от кров із вух потече. Ще й якість звучання явно шкутильгає. Мене вистачило хвилин на 15 - я був вимушений відмовитися під перегляду цього фільму, хоча дуже хотів подивитися його.

Ви молодці, що намагаєтеся щось робити, нічого зайвого не подумайте - я за вас, за україномовне, але прислухайтесь, будь-ласка, ЦЕ ВАЖЛИВО! Я з Черкас, тут більшість людей розмовляють російською і, відповідно, без гризіння совісті й патріотизму дивляться що-небудь онлайн російською. Не треба слати їх нижче тазу та обкладувати зрозуміло-чим - вони ні в чому не винні. У більшості на цьому сайті ультраконсервативний підхід до подібних коментарів і саме через це ви залишитеся в програші! Ми мусимо нав'язати україномовний продукт так, щоб подібні люди просто взяли й з'їли це з задоволенням (заради якого вони й дивляться кіно) , тому що це якісно! А не подавати їм лайно, й потім обвинувачувати їх у тому, що вони не хотять його їсти! Це я вже звертаюся більше до буйних діячів на цьому сайті. Сподіваюся, що ті, хто це все, можливо, прочитають, зрозуміють правильно те, що я хотів донести. З повагою, пишу з акаунту брата, мій NeutrinoMC.

Доречі, а текст перекладу залишився?

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти