["Вершини світового письменства"; Серія т. 01-67] (1969-1990) [djvu] | Оцифровано Гуртом

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:   попередня  1, 2, 3  наступна
Автор Повідомлення
Михайло З 
VIP


З нами з: 10.04.09
Востаннє: 17.04.18
Повідомлень: 389

2014-11-10 17:12  
Щодо нумерації деяких томів.
45.Айні. Бухара
46.Аларкон. Трикутний капелюх (в книзі вказано ПОМИЛКОВО №45, а не 46)
taras1994 
Почесний оцифрувальник літератури


З нами з: 23.03.12
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 5094

2014-11-11 09:24  
Михайло З написано:
Трикутний капелюх

Коли знайдемо Бухара і подивимося що в ньому написано тоді і вирішимо що робити з Трикутним капелюхом.
володимирко2 
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 28.02.10
Востаннє: 19.09.19
Повідомлень: 1249

2014-11-11 09:28  
Бухара т.45.
Nik111111 
Модератор літератури


З нами з: 10.01.12
Востаннє: 09.05.17
Повідомлень: 1962

2014-11-17 18:16  
andruha30 
Свій


З нами з: 19.01.12
Востаннє: 23.08.19
Повідомлень: 96

2014-11-17 20:39  
Що ще буде з серії?
Nik111111 
Модератор літератури


З нами з: 10.01.12
Востаннє: 09.05.17
Повідомлень: 1962

2014-11-17 21:16  
andruha30 написано:
Що ще буде з серії?

taras1994 написано:
46. Садріддін Айні - Бухара (1983)
andruha30 
Свій


З нами з: 19.01.12
Востаннє: 23.08.19
Повідомлень: 96

2014-11-17 21:18  
Величезне дякую, чекаю!!!!!!!!!!!!!!!
володимирко2 
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 28.02.10
Востаннє: 19.09.19
Повідомлень: 1249

2014-11-17 21:31  
Я надіслав до taras1994 порцію книг, Бухара там є. Так що вітаю усіх з успішним завершенням цієї серії!
tin-tina 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 12.10.11
Востаннє: 19.09.19
Повідомлень: 965

2014-11-17 21:39  
От збіг - я саме цю Бухару і шукала. Дякую!
Nik111111 
Модератор літератури


З нами з: 10.01.12
Востаннє: 09.05.17
Повідомлень: 1962

2014-11-17 21:51  
володимирко2 написано:
надіслав до taras1994 порцію книг, Бухара там є. Так що вітаю усіх з успішним завершенням цієї серії!

Дякую за допомогу) мріяв закінчити цю серію вже давно)
taras1994 
Почесний оцифрувальник літератури


З нами з: 23.03.12
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 5094

2014-11-18 11:41  
Увага файл оновлено, додав т.05, 45

Додано через 13 хвилин 16 секунд:

Якщо хтось бачить том в поганій якості та має можливість його переробити, то прошу в першу чергу звернути свою увагу на том 54 - там якість дуже погана.
Nik111111 
Модератор літератури


З нами з: 10.01.12
Востаннє: 09.05.17
Повідомлень: 1962

2014-11-18 13:02  
taras1994 написано:
о прошу в першу чергу звернути свою увагу на том 54 - там якість дуже погана.

вартує пересканувати?
taras1994 
Почесний оцифрувальник літератури


З нами з: 23.03.12
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 5094

2014-11-18 18:52  
Nik111111
так, бо там на перший погляд видно проблему навіть не обробки а ще сканування.
Nik111111 
Модератор літератури


З нами з: 10.01.12
Востаннє: 09.05.17
Повідомлень: 1962

2014-11-18 19:42  
taras1994 написано:
так, бо там на перший погляд видно проблему навіть не обробки а ще сканування.

я попитаюся і за можливості візьму)
Nik111111 
Модератор літератури


З нами з: 10.01.12
Востаннє: 09.05.17
Повідомлень: 1962

2014-11-27 13:30  
taras1994 написано:
навіть не обробки а ще сканування


DIMer12680 
Новенький


З нами з: 18.10.13
Востаннє: 03.08.19
Повідомлень: 14

2014-12-02 13:27  
Том 1 та том 2 розпізнаю та конвертую. Але буде не скоро. Можливо 1-2 місяці.
CrimsonAndrew 
Свій


З нами з: 02.04.13
Востаннє: 09.09.19
Повідомлень: 142

2015-01-12 11:20  
Уклінно дякую всім, хто долучився до скануванная та публікації. Неперевершено.
korbin2013 
Новенький


З нами з: 26.07.14
Востаннє: 19.04.19
Повідомлень: 2

2015-01-15 23:46  
Нещодавно наткнувся на таку цитату: "У Радянському Союзі твори світових класиків, які дозволялося перекладати, перекладали мовами національних меншин не з оригіналу, а тільки з російської мови, — згадує мовознавець Олександр Пономарів." Так от, цікаво: а чи з оригіналу були перекладені "Вершини світового письменства"? Бо переклад з перекладу ... самі розумієте.
tin-tina 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 12.10.11
Востаннє: 19.09.19
Повідомлень: 965

2015-01-16 11:31  
"У Радянському Союзі твори світових класиків, які дозволялося перекладати, перекладали мовами національних меншин не з оригіналу, а тільки з російської мови

Це дещо перебільшення і недооцінка української перекладацької школи. Чимало творів світової класики виходили в українських перекладах швидше, ніж у російських. Або ж російських перекладів не було взагалі.
володимирко2 
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 28.02.10
Востаннє: 19.09.19
Повідомлень: 1249

2015-01-16 12:04  
Багато радянських республік, зокрема середньоазіатські, не мали власних перекладачів, тому перекладали іноземну літературу через посередництво російської мови. В Україні такого не було, бо в нас є власна перекладацька школа. Але деяку літературу також українською мовою перекладалося через російську. Це стосується корейської та японської мови. Поки не став займатися перекладом Іван Дзюб(до речі, самостійно її вивчав), книги перекладалися в 1950-х60-х з російської. Корейська перекладалася з російської. Так само ми наші історики користуються перекладами історичних джерел на російську мову, тому що у нас нема таких спеціалістів.
tin-tina 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 12.10.11
Востаннє: 19.09.19
Повідомлень: 965

2015-01-16 16:35  
Для симетрії - саме твори середньоазіатських письменників в нас часто перекладали з російського перекладу. Досі пам"ятаю, як я дивувалася, коли в одній такій книжці узбецький селянин вітався фразою "Добро пожалувати".
Ага, ще колись було якесь видання Декамерону (не Лукашеве!) - переклад з французького перекладу.
Ну, але це виняток, переважно таки з оригіналів перекладали.
korbin2013 
Новенький


З нами з: 26.07.14
Востаннє: 19.04.19
Повідомлень: 2

2015-01-16 16:42  
Частково також сам дещо знайшов. Видавництво Дніпро завдячує багатьма перекладами ,та не тільки, Юрію Лісняку. В одному нарисі до його 80-ти річчя йдеться саме про переклад з французьких, німецьких та англійських текстів. Тепер можна бути спокійним.
tin-tina 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 12.10.11
Востаннє: 19.09.19
Повідомлень: 965

2015-01-16 18:06  
Митрофанов, Попович...
CrimsonAndrew 
Свій


З нами з: 02.04.13
Востаннє: 09.09.19
Повідомлень: 142

2015-02-04 04:16  
korbin2013 написано:
самі розумієте.


Я розумію лише те, що в кожній книзі на першій сторінці вказано перекладача та мову, з якої зроблено переклад.
ok 
Новенький


З нами з: 16.11.08
Востаннє: 10.09.19
Повідомлень: 5

2015-02-06 03:14  
А чи можливо зробити ці книги в форматі fb2?
несквік 
Свій


З нами з: 30.12.14
Востаннє: 02.12.18
Повідомлень: 69

2015-02-06 14:14  
ok
звичайно, що можливо! Потрібно всього на-всього час, натхнення, бажання, здоров'я.
cwitka 
Свій


З нами з: 03.03.13
Востаннє: 19.09.19
Повідомлень: 83

2015-05-24 22:12  
Величезне дякую за таку серйозну роботу!
viter07 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 20.09.09
Востаннє: 17.09.19
Повідомлень: 505

2015-07-20 18:06  
Тарасе, чудова робота! Схиляю чуба! Сім плюсів до карми!
Прокурор 
VIP


З нами з: 24.06.13
Востаннє: 19.09.19
Повідомлень: 346

2016-05-14 20:38  
Бомба!
Прокурор 
VIP


З нами з: 24.06.13
Востаннє: 19.09.19
Повідомлень: 346

2016-08-28 15:07  
Побільше б таких серій... Саме проза...
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:   попередня  1, 2, 3  наступна