Протяжно Похмура Стара Крамничка з Причандаллям / Bleak Old Shop of Stuff (2011) HD Eng | sub Ukr

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
немає
Автор Повідомлення
Час_настал 
VIP


З нами з: 01.07.10
Востаннє: 19.08.17
Повідомлень: 297

2014-10-18 12:14  
Протяжно Похмура Стара Крамничка з Причандаллям / Bleak Old Shop of Stuff (2011) HD Eng | sub Ukr

Протяжно Похмура Стара Крамничка з Причандаллям / Bleak Old Shop of Stuff (2011) HD Eng | sub Ukr


Жанр: комедія
Країна: Велика Британія



Кінокомпанія: BBC
Режисер: Бен Ґослінґ Фуллер
Актори: Стівен Фрай, Роберт Вебб, Кетрін Паркінсон, Фінлей Крісті, Амбра Лілі Кіґан та інші.

Сюжет:
Дуже весела комедія, пародія на твори Чарльза Діккенса і взагалі на Вікторіанську добу.

P.S. Субтитри робив сам,отож хто забажає підтримати перекладача звертайтеся у приват.
Перелік серій
Пілотна серія - Різдвяний епізод
Медіа інфо
BBC-HD The Bleak Old Shop of Stuff - Christmas 720p.
Format :
Format version : Version 1
File size : 1.11 GiB
Duration : 58mn 8s
Overall bit rate : 2 734 Kbps
Encoded date : UTC 2011-12-20 15:56:13
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.1 (build 2366/release)
Writing library : libebml-0.6.3 & libmatroska-0.6.1

Video
ID : 1
Format :
Codec ID : V_MS/VFW/FOURCC /
Duration : 58mn 8s
Bit rate : 2 487 Kbps
Width : 1 280 pixels
Height : 720 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 25.000 fps
Bits/(Pixel*Frame) : 0.108
Stream size : 1.01 GiB (91%)
Language : English
Default : Yes
Forced : No

Audio
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 58mn 8s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 79.8 MiB (7%)
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Тривалість: 00:58:06
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 1280 х 720
бітрейт: 2 487 кб/с

Аудіо:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 187 кб/с

Субтитри:
мова: українська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
Скріншоти


Джерело:
Особиста оцінка: 10 - без зайвих вагань рекомендую всім!
ivan vyrvyvuho 
VIP


З нами з: 19.08.12
Востаннє: 20.08.17
Повідомлень: 942

2014-10-18 12:48  
"Різдвянувати" Бачу ви поет і полюбляєте придумувати нові слова.Wink (2)І, до речі, чому з великої літери?
Я теж люблю, але використовую їх лише в побуті:
зупаста - скорочено від зубна паста
ґудзол - вузол, який важко розв'язати
компотувати - пити компот і багато інших.
Знаки оклику потрібно до попередніх слів приєднувати, а не відокремлювати.
І бітрейт додайте:
Цитата:
бітрейт: 0 кб/с
bohdk 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 23.10.09
Востаннє: 20.08.17
Повідомлень: 589

2014-10-18 13:05  
Час_настал
Щось із назвою фільму негаразд.
ivan vyrvyvuho
Не треба присвоювати поширені діалектизми: ґудзол. Решта ще сяко-тако. Happy
Час_настал 
VIP


З нами з: 01.07.10
Востаннє: 19.08.17
Повідомлень: 297

2014-10-18 13:11  
ivan vyrvyvuho написано:
"Різдвянувати" Бачу ви поет і полюбляєте придумувати нові слова

В оригіналі використовується слово Christmased, тобто Різдво в якості дієслова. Тому Різдвянувати Happy

Додано через 1 хвилину 55 секунд:

bohdk написано:
Щось із назвою фільму негаразд.

З назвою усе гаразд. Протяжно похмура це через слово Bleak, воно має значення темного приміщення з протягами.
А як би ви його назвали ?
bohdk 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 23.10.09
Востаннє: 20.08.17
Повідомлень: 589

2014-10-18 15:13  
Час_настал
Тоді вже так і називати: "Похмура стара крамничка з причандаллям, де вічно гуляють протяги". Якщо суттєво зберегти вентиляційні атрибути. Або обмежитись "Похмура стара крамничка з причандаллям". Наразі нічого кращого на думку не спадає.
Протяжно (протяжний) має інший зміст, який до протягів дуже тяжко причепити.
А щодо словотворення - це дуже гарно вдається діткам. І надзвичайно подобається їх батькам. Із плином років ми все далі і далі втрачаємо цю милу властивість вигадувати нові слова. От і отримуємо в результаті Різдвянувати замість святкувати Різдво.
Час_настал 
VIP


З нами з: 01.07.10
Востаннє: 19.08.17
Повідомлень: 297

2014-10-18 15:57  
bohdk написано:
А щодо словотворення - це дуже гарно вдається діткам

Ну я собі дозволив таку оргію словесної вигадки лише тому, що перекладав комедію. І усі ці мовні збочення вони присутні і в оригіналі, що я й намагався передати Happy.
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти