Евола Ю. Метафізика війни (2014) [txt, epub] | Перекладено Гуртом

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
virtus8hur 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 06.02.10
Востаннє: 15.08.17
Повідомлень: 3211

2014-09-21 21:14  
Евола Ю. Метафізика війни (2014) [txt, epub] | Перекладено Гуртом

Евола Ю. Метафізика війни (2014) [txt, epub] | Перекладено Гуртом


Мова: українська
Опис:
Дане видання являє собою збірник статей Юліуса Еволи (1898-1974) - відомого італійського мислителя-традиціоналіста. Всі статті об'єднані спільною темою - темою війни. "Вище від всіх матеріальних чи фізичних наслідків війни знаходяться наслідки духовного характеру, і в цьому зв'язку неможливо обійти увагою тему особистого героїчного досвіду". Евола розглядає такі питання, як можливі наслідки війни для сучасної людини, різні види героїзму, расові аспекти війни. Автор особливо зупиняється на темі "священної війни", залучаючи матеріали римської, скандинавської, індоарійської та інших традицій.
Війна розглядається Еволою як засіб духовного перетворення людини, що дозволяє йому перевершити "людське, занадто людське".
Книга може бути цікава тим, хто хоче відповісти собі на запитання - чому так багато людей (і країн) стали на сторону фашизму. Цікавою є також концепція розподілу людей на чотири касти - рабів, буржуїв(бізнесменів і торговців), військову еліту і духовну, що сильно відрізняється від концепції марксизму.
Переклад здійснено із російського видання Эвола Ю. Метафизика войны / Пер. с англ. - Тамбов, 2008 ISBN 978-5-88934-355-4

Автор: Юліус Евола
Місце видання: Hurtom.com
Формат: txt, epub, fb2
Кількість сторінок: epub - 100, fb2 - 244

Джерело: Перекладено на замовлення "Гуртом
Особиста оцінка: 10 - без сумнівів рекомендую всім

книга оцифрована у рамках проекту
"Переклад книг Гуртом"



Авторський реліз (завантажувати можна без реєстрації)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати книгу українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2014-09-21 21:14
 Розмір:   738 KB 
 Оцінка літератури:   7.8/10 (Голосів: 13)
   
vovaniko 
Почесний оцифрувальник літератури


З нами з: 14.09.10
Востаннє: 12.02.15
Повідомлень: 1135

2014-09-21 21:32  
virtus8hur написано:
Переклад здійснено із російського видання Эвола Ю. Метафизика войны / Пер. с англ. - Тамбов, 2008 ISBN 978-5-88934-355-4

Sad (2)

virtus8hur 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 06.02.10
Востаннє: 15.08.17
Повідомлень: 3211

2014-09-21 21:43  
vovaniko написано:
Sad (2)

може Ви володієте італійською ? і візьметеся за переклад з оригіналу ?

vovaniko 
Почесний оцифрувальник літератури


З нами з: 14.09.10
Востаннє: 12.02.15
Повідомлень: 1135

2014-09-21 21:58  
На жаль не володію! І за переклад не візьмуся. А якби і знав, то напевно не взявся б. У мене немає навичок перекладача.
nekroheaven 
Новенький


З нами з: 15.07.15
Востаннє: 15.08.17
Повідомлень: 2

2016-07-07 22:37  
Шелений лойс!! Дуже дякую. Більше перекладів Еволи та Ґенона!
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 10032

2016-07-07 22:52  
Переклад італомовного тексту спершу з італійської на англійську, потім з англійської на російську, потім з російської на українську через Гугл-перекладач. Словом, ми там і не дізнаємось, що що ж саме цей "мислитель-традиціоналіст" (?) Евола мав на увазіHappy Блискуче! Побільше таких от "перекладів".
virtus8hur 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 06.02.10
Востаннє: 15.08.17
Повідомлень: 3211

2016-07-08 22:19  
don pedro написано:
ми там і не дізнаємось, що що ж саме цей "мислитель-традиціоналіст" (?) Евола мав на увазі Блискуче!

То вивчить самі італійську і перекладіть нам усі його твори. Я так бачу, що ви людина грамотна в плані мов, польську знаєте, адже Сапковського перекладали, то чому б і Еволу не перекласти.

І чому слова мислитель-традиціоналіст ви взяли в лапки і ще й поставили в кінці знак запитання ?

don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 10032

2016-07-10 15:28  
virtus8hur написано:
І чому слова мислитель-традиціоналіст ви взяли в лапки і ще й поставили в кінці знак запитання ?

Бо навіть не можу собі уявити, що це таке.

virtus8hur 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 06.02.10
Востаннє: 15.08.17
Повідомлень: 3211

2016-07-11 13:16  
don pedro написано:
не можу собі уявити, що це таке.

Коротко про Традицію та традиціоналізм.

don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 10032

2016-07-11 13:23  
virtus8hur
Дякую за лекцію, але я утримаюсь.

rev123 
Новенький


З нами з: 05.04.13
Востаннє: 08.08.17
Повідомлень: 9

2016-08-03 22:32  
Юнгера в студію!
virtus8hur 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 06.02.10
Востаннє: 15.08.17
Повідомлень: 3211

2016-08-06 00:04  
don pedro написано:
Бо навіть не можу собі уявити, що це таке.

Ви ж чули про Дмитра Донцова. Так ось, Юліус Евола - це щось типу "італійський Донцов".

rev123 написано:
Юнгера в студію!

Ось вивчу зараз німецьку, то почну його перекладати !

don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 10032

2016-08-06 00:12  
virtus8hur написано:
Ви ж чули про Дмитра Донцова

Я не чув, я читав Донцова. Якщо цей Евола - "італійський Донцов", то це мені вже не цікаво.

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти