БІБЛІОТЕКА СВІТОВОЇ ЛІТЕРАТУРИ видавництва Фоліо (видавнича серія)

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
CrimsonAndrew 
Свій


З нами з: 02.04.13
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 114

2014-08-26 04:46  
Я також вважаю, що принаймні слід розпочати збирати серію, вона того вартує.

Роботчі записи:

Книги з серії які знайшов на Гуртом
БСЛ
2013
https://toloka.to/t61430
2012
https://toloka.to/t59373
https://toloka.to/t59139
https://toloka.to/t59096(не фоліо)
https://toloka.to/t60732

2011
https://toloka.to/t59434
https://toloka.to/t53375
https://toloka.to/t52304
https://toloka.to/t36273
https://toloka.to/t60382
https://toloka.to/t60419

2010

2009

2008
https://toloka.to/t61431#691166
https://toloka.to/t60421
https://toloka.to/t59877
https://toloka.to/t58690
https://toloka.to/t53051
https://toloka.to/t45412
https://toloka.to/t41863
https://toloka.to/t35745
2007
https://toloka.to/t34425
2006
https://toloka.to/t58855
https://toloka.to/t37518
https://toloka.to/t53373
https://toloka.to/t59276
2005
https://toloka.to/t53080
https://toloka.to/t33274
2004
https://toloka.to/t23471(не фоліо)
https://toloka.to/t60317
https://toloka.to/t60343
https://toloka.to/t49239
https://toloka.to/t49131
https://toloka.to/t62355
2003
https://toloka.to/t50594
2001
https://toloka.to/t39509
володимирко2 
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 28.02.10
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 1233

2014-09-25 11:20  
Акутаґава Р. Брама Расьомон https://toloka.to/t59139
Булгаков М. О. Майстер і Маргарита https://toloka.to/t58855
Кавабата Я. Країна снігу https://toloka.to/t58690
Бальзак О. Етюди про звичаї https://toloka.to/t58670
Nik111111 
Модератор літератури


З нами з: 10.01.12
Востаннє: 09.05.17
Повідомлень: 1968

2014-09-25 22:15  
http://www.ae-lib.org.ua/texts/kuzmenko__bsl_bibliography__ua.htm

список до 2006 року включно
Nik111111 
Модератор літератури


З нами з: 10.01.12
Востаннє: 09.05.17
Повідомлень: 1968

2014-09-27 00:01  
Шаблон

Код:


[hr][size=14][b] Автор
[/b][/size][hr]
[img=left]Посилання на зображення[/img]

[url=http://Посилання на реліз][b]Назва[/b][/url]
"Фоліо", Харків, рік., кількість сторінок

[u]Переклад:[/u] Прізвище перекладача(-ів)
[i]            Анотація          [/i][hr]

[color=Orange][size=16][url=Адреса релізу]Назва[/size][/color][/url]

приклад:

[color=Orange][size=16][url=http://toloka.to/t53374]Гашек Я. Пригоди бравого вояка Швейка [Серія: "Бібліотека світової літератури"] (2006) [pdf][/size][/color][/url]



Перелік + Наявні посилання на книги, які є на толоці



Герман Гессе





Гра в бісер: Роман

"Фоліо", Харків, 2001 р., 510 с

Переклад:Переклад Євгена Поповича; передмова Дмитра Затонського
Гра в бісер (нім. Das Glasperlenspiel) - останній і головний роман німецько-швейцарського письменника Германа Гессе, над яким він працював з 1931 по 1942 рік (книга була закінчена 29 квітня 1942). Вперше роман опублікований 18 листопада 1943 року в цюріхському видавництві «Фретц і Васмут» (Fretz & Wasmuth) у двох томах. У 1946 році Гессе був нагороджений Нобелівською премією з літератури в тому числі і за цей твір.
Головний герой книги - Йозеф Кнехт. Його титул - Майстер гри (лат. Magister Ludi). Термін Magister Ludi - це каламбур: 'ludus' латинською мовою може означати як «гра», так і «школа». Таким чином, Magister Ludi може означати як «Майстер гри», так і «шкільний вчитель».
Мова «Гри в бісер» - кульмінація комбінації музики і математики. Роман Гессе - це філософське есе, замасковане під сюрреалістичний роман.
Переклад: Євген Попович, Ліна Костенко



Данте Аліг'єрі




Божественна комедія
"Фоліо", Харків, 2001 р., 608 с.

Переклад: Є.Дроб'язко (переклад з італійської), 1976
Серед пам'яток світової літератури геніальна «Божественна комедія» Данте Аліг'єрі (1265—1321) посідає одне з чільних місць. У своєму найграндіознішому витворі в символічно-алегоричній формі поет зобразив драматичну долю людської душі: її «загибель» у пеклі, «переродження» в чистилищі, тріумф у раю. Поема Данте є найзначнішим витвором Високого середньовіччя і певною мірою передвістям культури Відродження


Джордж Гордон Байрон




Дон Жуан
"Фоліо", Харків,2001.,559 с

Переклад: пер. з англ.: С. Є. Голованівський
Поема «Дон Жуан» — останній великий твір Джорджа Гордона Байрона (1788—1824), одна з вершин європейської літератури доби романтизму. У цьому видатному творі — всевладна двозначність, стихійна мінливість; іронію врівноважує громадянський пафос, фривольність — політична інвектива, а скепсис — романтична натхненність. У цій двоїстості криється дуалізм, який визначав особливість світоглядної парадигми часу і був притаманний поглядам та естетиці більшості романтиків.


Ярослав Гашек





Пригоди бравого вояка Швейка

"Фоліо", Харків, 2002., 701 с

Переклад:пер. з чеської С. Масляк
Безсмертний твір Я. Гашека є одним із перших антитоталітарних романів у світовій літературі. Персонажі роману показані на тлі суспільних процесів, викликаних Першою світовою війною. Кмітливий, дотепний та по-житейському мудрий солдат Швейк щасливо виплутується з усіх пригод, які випадають на його долю.


Гашек Я. Пригоди бравого вояка Швейка [Серія: "Бібліотека світової літератури"] (2006) [pdf]


Віктор Гюго




Собор Паризької Богоматері
"Фоліо", Харків, 2004 р., 511 с.

Переклад: Є.Дроб'язко (переклад з італійської), 1976
Основу роману-легенди «Собор Паризької Богоматері» складає незмінний для всього творчого шляху зрілого Гюго погляд на історичний процес як на велике протиборство споконвічних джерел — добра та зла, милосердя та жорстокості, почуття та розсуду. Сюжет створено уявою автора, проте напевно відомо, що для опису собору та Парижу XV століття, зображення звичаїв епохи Гюго вивчив багатий історичний матеріал, і навіть уїдливі дослідники середньовіччя не змогли знайти в сюжеті якихось серйозних історичних огріхів. Головні діючі особи роману вигадані автором: циганка Есмеральда, архідиякон Клод Фролло, дзвонар собору горбун Квазимодо (який вже давно перейшов у розряд літературних типажів). Але є в романі «персонаж», який об'єднує навколо себе всі діючі особи та збирає докупи практично усі основні сюжетні лінії. Ім'я цього персонажу винесено у назву твору Гюго. Ім'я це — Собор Паризької Богоматері.


Гюстав Флобер





Пані Боварі. Проста душа

"Фоліо", Харків, 2002 р., 398 с

Переклад:Микола Лукаш, Михайло Гайдай
Роман Флобера «Пані Боварі» (1856) є важливою віхою на шляхах розвитку французької і європейської літератури. Цим романом започаткувався новий тип художньої прози, суттєво відмінний від прози попередніх епох. Роман відноситься до реалістичної літератури, але водночас він дав імпульси іншим літературним напрямам і течіям другої половини ХІХ століття. В романі Флобер дотримувався «об’єктивного методу», головною ознакою якого є усунення прямої авторської присутності в творі, тобто різнорідних відступів, коментарів, оцінок зображуваного, емоційних сплесків і т.д. Вперше в цьому романі широко використовується невласне пряма мова, яка набуде великого поширення в літературі ХХ століття.

Флобер Г. Пані Боварі. Проста душа [збірник] [Серія: "Бібліотека світової літератури"] (2008) [rtf, fb2]


Арістофан








Комедії

"Фоліо", Харків, 2002 р., 398 с

Переклад:Андрія Содомори, Бориса Тена, Володимира Свідзинського
Комедії Арістофана - найдавніші зразки комедійного жанру в літературах Європи. Але ми цінимо Арістофана не тільки як, "батька комедії" (так назвав його Ф. Енгельс), не тільки як незрівнянного художника слова, але і як полум'яного агітатора за мир, як борця проти загарбницької війни. З глибини віків його голос приєднується до голосів багатьох мільйонів, які в наші дні вимагають організації міжнародних відносин на основі взаємної поваги і справедливості. Багато тем, зачеплених Арістофаном, залишаються і в наші дні актуальними.


Гомер





Одіссея: Поема

"Фоліо", Харків, 2002 р., 574с

Переклад:Бориса Тена; передмова Андрія Білецького.
Гомерівський епос складається з двох епопей - «Іліади» і «Одіссеї». У першій із них йдеться про подвиги звитяжців під час Троянської війни. У другій розповідається про повернення Одіссея - одного з героїв Троянської війни - на рідний острів Ітаку та про незвичайні пригоди, які йому довелося пережити. «Одіссея» дихає величавим спокоєм, вона сповнена духовної краси і величі та є завершеним втіленням класичної епопеї. Поема наповнена цікавим побутово-звичаєвим змістом життя стародавніх еллінів, і разом з тим вона нас вводить у казково-фантастичний світ грецької міфології.
Поема відзначається досить складною і довершеною композицією, що свідчить про високий художній рівень, якого досягла поезія Гомерівського часу. «...Окреслені ясними лініями, в прозорому і рівному освітленні стоять і рухаються люди в межах простору, що охоплюється оком; не менш ясні їхні думки й почуття, повністю виражені в слові, гармонійні навіть у стані хвилювання»



Боккаччо, Джованні





Декамерон

"Фоліо", Харків, 2003 р., 671 с

Переклад:Бориса Тена; передмова Андрія Білецького.
Головним твором Боккаччо, що обезсмертив його ім'я, був його прославлений та ославлений «Декамерон» (10-денні розповіді) — збірка 100 повістей, розказаних товариством з 7 паній і 3 чоловіків, які під час чуми переселилися до села і там гаяли час цими розповідями. «Декамерон» написаний частково в Неаполі, частково у Флоренції. Сюжети Боккаччо запозичував або зі старофранцузських фабліо («Fabliaux»), або зі збірки «Cento novelle antiche», а також з сучасних для поета подій. Оповіді написані витонченою, легкою мовою, вражаючим багатством та добором слів та виразів. Усі оповіді дихають життєвою правдою й строкатістю життя. Боккаччо використовував цілий набір схем і прийомів. Він зобразив людей усіх станів, будь-якого віку й характеру, пригоди найрізноманітніші, починаючи від найвеселіших і найкумедніших й закінчуючи найтрагічнішими й найзворушливішими.

«Декамерон» перекладений ледь не всіма мовами світу (класичний український переклад Миколи Лукаша), з нього черпали багато письменників, й чи не найбільше Шекспір. У французькій літературі традиції Боккаччо розвинула Маргарита Наваррська, створивши свій шедевр, близький за стилем й перейнятий гуманістичним духом французької культури й неоплатонізму — «Гептамерон». Говорячи про вплив Боккаччо на європейську літературу, варто згадати й Рабле та його роман «Гаргантюа й Пантагрюель».


Бокаччо Д. Декамерон [Серія: "Бібліотека світової літератури"] (2005) [pdf, fb2]


Фредерік Стендаль





Пармський монастир

"Фоліо", Харків, 2003 р., 478 с

Переклад:Дмитра Паламарчука; передмова Дмитра Наливайка; ілюстрації Л.Киркач.
Роман «Пармський монастир» є одним з шедеврів Фредеріка Стендаля (Анрі Бейля, 1783—1842), видатного французького письменника першої половини XIX століття, у творчості якого органічно поєдналися романтизм і реалізм. В романі маємо два аспекти: політично-побутовий, що реалістично відображає італійську дійсність першої третини XIX століття, і романтико-поетичний, що, за визначенням автора, «розігрується в серцях наших героїв». Серед романів Стендаля «Пармський монастир» виділяється превалюванням другого аспекту і справедливо вважається його найпоетичнішим твором. Воднораз у романі створено чудовий образ Італії, в якому реалістичний малюнок зливається з романтичним міфом.


Гофман, Ернст Теодор Амадей





Малюк Цахес: Твори

"Фоліо", Харків, 2003 р., 655 с

Переклад:Сидора Сакидона, Євгена Поповича; передмова Кіри Шахової; ілюстрації Л.Киркач.

«Крихітка Цахес, на прізвисько Цинобер» — фантастична казка — повість видатного сатирика, представника пізнього німецького романтизму Ернста Теодора Амадея Гофманна (1776–1822). Написана у 1819 році.
Зміст
Золотий горнець: Повість (Переклад Сидора Сакидона)
Малюк Цахес на прізвисько Цинобер: Повість (Переклад Сидора Сакидона)
Володар бліх: Повість (Переклад Євгена Поповича)
Життєва філософія кота Мурра: Роман (Переклад Євгена Поповича)



Діккенс Чарльз





Великі сподівання

"Фоліо", Харків, 2003 р., 475 с

Переклад: Ростислава Доценка; передмова та примітки Н.Білик; ілюстрації Л.Чайки
Роман “Великі сподівання” належить до пізньої творчості Чарлза Діккенса (1812—1870) і справедливо вважається одним із його шедеврів. В ньому вже не знайти однозначності інтерпретацій, віри в неодмінність перемоги добра над злом, щасливих розв’язок, якими означені Діккенсові твори попередніх періодів. Міняється погляд письменника на життя, з’являється відчуття його складності й загадковості, його непередбачуваності, через що доля головного героя та інших персонажів перетворюється на низку сподівань, які не здійснюються. Маємо в цьому загалом реалістичному романі такі фрагменти, що їх можна зазначити не інакше, як сюрреалістичні.



Веллc Герберт.





Машина часу: Науково-фантастичні романи

"Фоліо", Харків, 2003 р., 479 с.

Переклад:Миколи Іванова, Дмитра Паламарчука; передмова та примітки Тамари Денисової.
Батько сучасної фантастики Гербер Веллс (1866-1946) став всесвітньо відомим після виходу свого першого бестселера “Передчуття” (1901), футуристичного тексту, що описує стан людства в 2000 році, якому автор пророчить пережити сексуальну революцію, німецький мілітаризм і утворення Європейського Союзу. Поява романів “Машина часу” та “Війна світів” відкрила двері в фантастичні візії майбутнього, які (хто знає?) можуть стати реальністю. Головний герой “Машини часу”, аматор-винахідник, сконструював машину часу, і ризикнув вирушити в подорож у майбутнє. Потік часу прискорився, з шаленою швидкістю закружляли навколо Землі Сонце та Місяць, змінюється обличчя планети, а наш герой опиняється в 802701 н.е. Людська раса “еволюціонувала”, розділившись на два види: життєрадісних і недалеких елоїв, що живуть в утопічній країні вічного свята і населяють поверхню планети, та звіроподібних морлоків, мешканців підземель… Чи вдасться нашому герою потрапити назад в Англію 1895 року, адже морлоки вирушили на полювання…



Вергілій




Енеїда: Поема
"Фоліо", Харків, 2003 р., 350с.

Переклад: Михайла Білика
Головний твір Вергілія — героїчна поема «Енеїда». В основі її лежить сказання про благочестивого троянця Енея, сина Анхіза й Венери, що втік під час пожежі Трої в латинську землю. За офіційною версією римляни вважалися нащадками троянців, а рід Юліїв, до якого зараховував себе Октавіан Август, вів своє походження від самого Енея. Поема Вергілія мала стати хвалою предкам Октавіана і древніх установлень, реставратором яких той себе вважав. Новий літературний смак, що звернувся до класичних зразків, вимагав створення великого епосу, збагаченого новим соціально-політичним і релігійно-філософським змістом; і Вергілій створив новий тип епічної поеми. У побудові «Енеїди» підкреслене прагнення створити римську паралель поемам Гомера. Більшість мотивів «Енеїди» Вергілій знайшов вже в існуючих обробках сказання про Енея, але вибір і розташування їх належать самому Вергілію і підпорядковані його поетичному завданню. Не тільки в загальній побудові, а й у цілому ряді сюжетних деталей і в стилістичній обробці (порівняння, метафори, епітети тощо) виявляється бажання Вергілія «суперничати» з Гомером.



Гете, Йоганн Вольфганг




Фауст: Трагедія
"Фоліо", Харків, 2003 р., 400с.

Переклад: Миколи Лукаша; передмова і примітки Бориса Шалагінова

Це – одна з найвеличніших трагедій Просвітництва, яку поет створював понад 30 років.
В основі книги – народна легенда про Фауста, що виникла в ХVI ст., її герой – бунтар, який прагне проникнути в таємниці природи, що виступає проти церковної ідеї покірності.
Бунт Фауста, його внутрішні муки, каяття і прозріння, яке полягає в тому, що тільки праця на користь людства робить людину невразливою для нудьги і зневіри – усе це вражає своєю таємничістю і загадковістю…



Фіцджеральд, Френсіс Скотт.





Великий Гетсбі: Романи
"Фоліо", Харків, 2003 р., 397с.

Переклад: Мара Пінчевського; передмова та примітки Тамари Денисової.

«Великий Гетсбі» - один з кращих романів відомого амери­канського письменника Ф. С. Фіцджеральда (1896-1940). Соціально-критична спрямованість, глибина психологічного аналізу, лірико-емоційний самобутній стиль підносять цей твір до рівня видатних явищ у сучасній літературі США.



Твен, Марк.





Пригоди Тома Сойєра. Пригоди Гекльберрі Фінна: Романи
"Фоліо", Харків, 2003 р.,462 с.

Переклад: Володимира Митрофанова, Ірини Стешенко
В 1876 році побачила світ книга Марка Твена, що не тільки закріплює його в якості видатного американського письменника, але і назавжди внесла його ім'я в історію світової літератури. Це були знамениті «Пригоди Тома Сойєра».

По суті, письменникові і видумувати нічого не довелося. Він згадав дитинство в Ганнібалі і своє життя в ті роки. І от на сторінках книги з'явилося містечко Санкт-Петербург, у якому легко можна розрізнити риси Ганнібала, як утім, і риси безлічі інших дрібних населених пунктів, розкинутих по берегах Міссісіпі. А в Томі Сойєрі можна легко впізнати юного Семюеля Клеменса, який дуже не любив школу й у 9 років уже палив.


Теккерей, Вільям Мейкпіс.




Ярмарок суєти: Роман без героя
"Фоліо", Харків, 2003 р., 398 с

Переклад: Ольги Сенюк.

Вершиною творчості англійського письменника, журналіста й графіка Вільяма Мейкпіса Теккерея став роман «Ярмарок суєти». Всі персонажі роману - позитивні й негативні - втягнуті, за словами автора, у «вічне коло горя й страждання». Насичений подіями, та цікавими спостереженнями побуту свого часу, пройнятий іронією і сарказмом, роман «Ярмарок суєти» зайняв почесне місце в списку шедеврів світової літератури.




Шіллер, Фрідріх.




Лірика. Драми
"Фоліо", Харків, 2004 р., 503 с.

Переклад: Бориса Тена, Юрія Назаренка, Миколи Лукаша; передмова Кіри Шахової.
- Лірика (Переклад Миколи Лукаша): Прощання Гектора. Амалія. Похоронна фантазія. Фантазія до Лаури. Лаура з клавесином. Захоплення Лаурою. Таємниця спомину. Меланхолія. Дітогубка. Велич світу. Елегія на смерть юнака. Бій. Руссо. Дружба. Група з Тартару. Елізій. Утікач. Квіти. Маєві. До Мінни. Тріумф любові. Фортуна й мудрість. Гідність мужчини. Сільська серенада. Помста муз. Моралістові. Ебергард Грімач, граф Вюртемберзький. До радості. Непереможна армада. Боротьба. Покора. Боги Еллади. Юній подрузі в альбом. До Емми. Вечір. Поривання. Дівочий жаль. Юнак біля ручая. Полонинський стрілець. Дифірамб. Пуншева пісня. Полікратів перстень. Івікові журавлі. Зарука. Рицар Тогенбург. Поділ землі. Дума про дзвона. Надія. Епіграми. Конфуцієві притчі. Початок нового століття.
- Розбійники: Драма (Переклад Бориса Тена)
- Підступність і кохання: Драма (Переклад Юрія Назаренка)
- Вільгельм Телль: Драма (Переклад Бориса Тена)




Міцкевич, Адам.




Пан Тадеуш або останній наїзд на Литві: Шляхетська історія 1811-1912 років у 12-ти книгах, писана віршами
"Фоліо", Харків, 2004 рік., 350 с.

Переклад: Максима Рильського; передмова Ростислава Радишевського; ілюстрації Андріолі.
«Пан Тадеуш» - найвизначнішій твір А. Міцкевича, пройнятий прагненням поета розбудити у своїх співвітчизників патріотичні почуття, об’єднати і відродити рідну країну. Поема ця залишилася живою і донині, читаючи її, народ «вчиться говорити і мислити по-польськи». Національно-визвольний рух, зображений у поемі, є класичним зразком національної епопеї. Образом пана Тадеуша автор показав своїм сучасникам приклад беззавітного служіння Вітчизні, єднання сил для боротьби за її волю.



Мольєр.




Комедії
"Фоліо", Харків, 2004 рік., 494 с.

Переклад: з французької; передмова Нінель Орлик
У книгу включені найкращі п'єси великого французького драматурга Жан-Батіста Поклейя (1622—1673), всесвітня слава до якого прийшла під ім’ям Мольєра, що ввійшли до скарбниці світового мистецтва.



Гюго, Віктор




Собор Паризької Богоматері: Роман
"Фоліо", Харків, 2004 рік., 512 с.
Переклад: Петра Тернюка.
Собор Паризької Богоматері (фр. Notre-Dame de Paris) — перший роман Віктора Гюго і перший історичний роман французькою мовою. Опублікований 1831 року. Назва роману французькою є посиланням на Собор Паризької Богоматері у Парижі (Франція), в якому розгортаються події, та на Есмеральду, яка є головною героїнею роману.



Лондон, Джек.




Мартін Іден: Роман
"Фоліо", Харків,2004 рік., 534 с.
Переклад:М.Рябової; передмова Наталії Білик.
Мартін Іден (англ. Martin Eden) — роман американського письменника Джека Лондона 1909 року про молодого моряка, який намагається стати письменником для того, щоб змінити свою класову приналежність і заслужити любов дівчини.



Мопассан, Гі де.




Любий друг: Роман, новели
"Фоліо", Харків,2004 рік., 352 с.
Переклад:До книги відомого французького письменника Гі де Мопассана увійшли один з найвідоміших його романів «Любий друг» та вибрані новели. Герой роману «Любий друг» Жорж Дюруа — великий майстер спокуси, який вміло використовує жіночі слабкості — скуку, пристрасть, палке бажання.
В історію світової літератури Гі де Мопассан увійшов насамперед як новеліст, творець власного типу новели. Новела Мопассана рідко будується на заплутаній інтризі і містить несподівану розв’язку. Звичайно вона відтворює лише один епізод людського існування без чітко обкресленого фіналу. Але ці «шматки життя» ховають під собою великий художній шар.

Друкується за виданням: Мопассан Гі де. Любий друг. Оповідання. – Львів: Вища шк. Вид-во при Львів. ун-ті, 1982

Ілюстрації Тетяни Зеленченко


Мопассан Г. де. Любий друг [Серія: "Бібліотека світової літератури"] (2003) [pdf, fb2]

Оноре де Бальзак




Етюди про звичаї
"Фоліо", Харків,2004 рік., 437 с.
Переклад: з француської, передм. Д.С. Наливайка, приміт. Д. Наливайка й О. Алексєєнко.
«Етюди про звичаї» — це основна частина знаменитої «Людської комедії» Бальзака, яка й на сьогодні залишається унікальним явищем світової літератури. До них належить приблизно дев’яносто відсотків творів, введених письменником до названої грандіозної споруди, яку шанобливо називають «епопеєю», хоч насправді вона є скоріше величезним циклом чи серією типологічно однорідних романів, повістей та оповідань.


Бальзак О. Етюди про звичаї [Серія: "Бібліотека світової літератури"] (2006) [djvu] | Оцифровано Гуртом
володимирко2 
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 28.02.10
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 1233

2014-09-29 23:50  
Шановний Nik111111, якщо хочете, то візьміться за оформлення та наповнення змістом цієї серії. Я просто вирішив збирати книжки в одну купу. Будуть книжки, відсканую. Зробити вітрину, як зараз є, я не вмію. Хай вже тим займуться досвідчені люди.
Nik111111 
Модератор літератури


З нами з: 10.01.12
Востаннє: 09.05.17
Повідомлень: 1968

2014-09-30 10:21  
володимирко2
я цим займаюсь) скануйте)))
Nik111111 
Модератор літератури


З нами з: 10.01.12
Востаннє: 09.05.17
Повідомлень: 1968

2014-11-04 13:54  
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти