Монгольські прислів’я та приказки/упоряд. З.Шевердіна [Серія:"Мудрість народна", кн.24] (1977) [pdf, djvu] Оцифровано Гуртом

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
viter07 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 20.09.09
Востаннє: 09.08.17
Повідомлень: 344

2014-02-17 23:28  
Монгольські прислів’я та приказки/упоряд. З.Шевердіна [Серія:"Мудрість народна", кн.24] (1977) [pdf, djvu] Оцифровано Гуртом

Монгольські прислів’я та приказки/упоряд. З.Шевердіна [Серія:"Мудрість народна", кн.24] (1977) [pdf, djvu] Оцифровано Гуртом


Мова: українська
Опис:
Чергова збірка із серії «Мудрість народна» подарункового формату.
До збірника ввійшли найкращі монгольські прислів’я та приказки, створювані народом протягом століть, які відображають його історію, побут, героїзм, любов до рідної вітчизни. Монголія... Високі гори з білими шапками вічних снігів і випалена сонцем пустеля Гобі, дрімучі ліси і степове безмежжя, незліченні отари овець, череди корів, табуни коней і каравани верблюдів, розкидані в степу стійбища скотарів-кочівників - країна велично-суворої краси, розташована в самісінькому серці Центральної Азії. Монгольським прислів’ям властиві такі композиційно-стилістичні прийоми, які при мінімумі слів сприяють образності висловлювання, доступності сприймання і запам’ятовування. Так, прислів’ям, що складаються з двох чи трьох суджень, властивий граматичний і смисловий паралелізм, що створює певний ритм, наприклад: Зірки з’являться — небо прикрасять, знання з’являться — розум прикрасять. Інколи судження висловлюються в гранично стислій формі. Наприклад, прислів’я, що в перекладі звучить так: «Коня беруть ургою, людину — привітністю»,— в оригіналі має лише чотири слова: «Коня — ургою, людину — привітністю». Здебільшого ж прислів’я являють собою одне речення-судження, висловлене в стислій відточеній формі: «Дурна голова — ворог ногам».
Читаючи цю серію, розумієш – усе геніальне – просте. Happy

Якщо Ви маєте власні книжки цієї серії: стукайте у приват, відновимо унікальну роботу українців разом!

Упорядник: Зоя Шевердіна
Переклад з монгольської: Зої Шевердіної та Феофана Скляра
Художник: Ю. І. Крига
Місце видання: Київ
Видавництво: Дніпро
Формат: pdf, djvu
Кількість сторінок: 128
Джерело: власне сканування та упорядкування
Особиста оцінка: 10 - без сумнівів рекомендую всім
Попередні релізи із серії «Мудрість народна»
книга оцифрована у рамках проекту
"Оцифрування книг Гуртом"



Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати книгу українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2014-02-17 23:28
 Розмір:   4 MB 
 Оцінка літератури:   9.9/10 (Голосів: 14)
   
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти