Вирішив зробити щось із старенького з якості DVD5 проектом послугував фільм з Куртом Расселлом Щось. Як не дивно реліз вийшло зробити в короткий термін. Основну роботи було витрачено на виготовлення субтитрів та меню. Надаю невелику інформацію щодо проведеної роботи для виготовлення DVD-релізу.
Для цього релізу послугував цей
Ремукс стандарту
NTSС, спасибі за нього
Voland_. Допоміжним матеріалом послугував цей
DVD спасибі за нього
sl_petrovich (з нього взято тільки розстановку сцен).
DVD-реліз як завжди зроблено в стандарті
PAL, відеоматеріал було проіндексовано за допомогою декодера
Ffmpegsource2, зроблені розрахунки відеобітрейта враховуючи меню, аудіо доріжки, субтитри та відео. Кодування проводилось в 2 проходи зі змінним бітрейтом (частота кадрів 25,0) за допомогою програми
Carbon Coder.
Українська та оригінальна доріжки взяті з вище наведеного ремуксу. Додаткові маніпуляції з доріжками не проводилися окрім переформовування під
PAL стандарт за допомогою програми
BeSweetGUI.
Щодо субтитрів - спочатку українські субтитри планувалося робити на підставі російських та адаптувати під українську доріжку, але враховуючи те що український переклад в порівнянні з російськими та з оригінальними діалогами поданий дуже стисло у цьому фільмі, на мій погляд вони б виглядами дуже не виразно. Отже як завжди прийшлося виготовляти самостійно з голосу, програма для виготовлення
Aegisub. Російські субтитри компонував із декількох, втяті з того ж ремуксу. Було замінено ненормативну лексику та частково відкориговані та тайм лінії. Намагався максимально синхронізувати як під оригінальну мову та і під українські діалоги, якщо дивитися з українською доріжкою (повторюся що український переклад подано дуже стисло) комусь може здатися що вони зайві, але гадаю вони мають право на існування в цьому DVD-релізі. Англійські субтитри було перевірено на граматику та синхронізацію.
Меню було виготовлено самостійно за допомогою: фонових зображень (постери, обої) взятих з сайту
Кінопоїск.ru. Меню статистичне, програма для виготовлення
Adobe Photoshop CS6.
Авторинг DVD-релізу проводився в програмі
Sonic Scenarist. Було зроблено проміжний проект DVD-відео в програмі
Muxman для додавання доріжок субтитрів за допомогою
Dvdremakepro. Фінальний проект було записано і перевірено на комп’ютері та на DVD плеєрі.
Шрифти для меню, постеру деякі було знайдено в мережі, деякі зроблено з самостійних грифів (для їх виготовлення послугували постери та кадри які взято на початку фільму). Обробка для отримання кирилиці виконувалася в програмі
High-Logic FontCreator.
Використані програми
програми для розбірки вхідних матеріалів та кодування
Pgcdemux - частковий демукс ліцензійного DVD
HdBrStreamExtractor- часткова розбірка ремукса та компонування в контейнер.
Ffmpegsource2 - індексування відео ремуксу
Virtualdubmod - визначення типу і параметрів шкали яркості
Avisynth - фрейм-сервер для написання скрипту
Bitrate Calculator, Bitratecalc - прорахунок бітрейта відео
Carbon Coder – кодування відео
плагіни і фільтри, використані для кодування вхідного матеріалу
Autoyuy2() - плагін для конверсії колірного простору
Colormatrix - плагін для коректування матриці колірних коефіцієнтів
робота зі звуком
BeSweetGUI переформовування під PAL стандарт.
робота з субтитрами
Aegisub – виготовлення, синхронізація (коректування таймінгів)
Пролінг ОФІС, Pragma, Microsoft Word - переклад, перевірка орфографії, правопису Subtitle Workshop – переведення у формат (*.ssa)
Maestrosbt - розташування на екрані та підготовка (*.bmp) файлів для Muxman (проміжний проект DVD-відео)
робота з меню
Adobe Photoshop - виготовлення меню, постеру
High-Logic Fontcreator - виготовлення кирилиці
авторинг і реавторинг фінального Dvd-релізу
Sonic Scenarist - авторинг Dvd
Muxman - збірка проміжного проекту DVD-відео
Dvdremakepro - реавторинг Dvd-відео перевірка на помилки, тестування, створення фінального DVD-релізу