Автор |
Повідомлення |
Шлякбитраф Новенький

З нами з: 31.12.13 Востаннє: 13.01.15 Повідомлень: 3
|
2014-01-01 17:00 |
[Win] Bastion (2011) Українізатор
Опис гри
Жанр: Action, Indie, RPG
Розробник: Supergiant Games
Bastion — це діаблоподібна суміш RPG і hack&slash з повноцінним драматичним сюжетом про наслідки війни між уратами та саелами. Відновіть життя Бастіону у серці світу, зруйнованого жахливою зброєю. Дослідіть усі закутки різноманітних локацій яскравого, але злиденного краю. Тепер українською мовою! Системні вимоги гри ОС: Windows XP, Vista, 7
Процесор: 1.7 GHz Dual Core або потужніший
Оперативна пам'ять: 2 GB
Місце на жорсткому диску: 1.0 GB
Відеокарта: 512 MB сумісна з DirectX 9.0c
DirectX®: 9.0c
Звукова карта: сумісна з DirectX 9.0c Опис укранізатора
Мова інтерфейсу та субтитрів: українська
Мова озвучення: українська
Локалізація: Шлякбитраф
Увага! Ця локалізація — неофіційна і некомерційна. Автори українізації не несуть відповідальності за можливі несправності. Кожен встановлює українізацію на власний страх і ризик. Ми розуміємо, що подібна самовільна українізація — це прояв піратства, та змушені йти на такі кроки, адже інакшої можливості пограти у гру українською мовою не існує.
Свої зауваження щодо помилок у перекладі та побажання, щодо покращення українізатора висловлюйте у коментарях з новиною про переклад цієї гри. Якщо справді хочете допомогти покращити переклад, то вказуйте усі подробиці, що не так, на що виправити та додавайте знятки місця, де зустріли помилку. Встановлення 1. Запускаємо інсталятор Bastion_UKR_by_Shliakbytraf_final.exe
2. Читаємо інформацію, тиснемо "Далі"
3. Вказуємо шлях, за яким встановлено гру.
Будьте уважні, шлях має виглядати приблизно так: D:\Games\Bastion
Або якось так: D:\Steam\steamapps\common\bastion
НЕ ТАК: D:\Games\Bastion\Bastion
4. Підтверджуємо встановлення, чекаємо завершення.
Після завершення роботи інсталятора, гра буде українською мовою.
Українізатор розроблено на базі Steam-івської версії гри, однак він має працювати і на піратських версіях.
Встановлення відбувається поверх англійських файлів локалізації, що означає, що для коректної роботи спочатку у грі має бути вибрана англійська мова, а також що для відновлення попередньої локалізації потрібно перевстановити гру.
Відома проблема. Українізований шрифт не підтримує деяких спеціальних символів. Гра реагує на появу таких символів у тексті просто — вильотом. В процесі гри такі символи не зустрічаються, тому ніяких проблем немає. Але існує ймовірність, що коли ви переглядатимете, наприклад, таблицю рекордів, і в когось буде нікнейм на кшталт [email protected]^<>< [email protected]#!$$#$!!, гра вилетить. Автори Спілка локалізаторів "Шлякбитраф"
Медихронал — технічний керівник, редактор;
Олекса Мельник — художній керівник, редактор, актор, тестер;
Софія Шуль — редактор, перекладач;
Helga Victim — акторка;
Sensetivity — оброблювач звуку;
Костянтин Пугачов — оброблювач звуку;
MelAndr — перекладач;
Danmer — перекладач;
Shahor — перекладач;
Ілюзія — перекладач;
Warrog — перекладач;
Algiz — перекладач;
Skeptyk — перекладач;
Danteron — перекладач;
AbsoLooser — головний тестер;
В цій локалізації використано українізований оригінальний шрифт, який колись давно розробив VanyaGhost. Дякуємо йому! P. S. Своє невдоволення українізатором надсилайте нам разом із платнею за нашу працю, або тримайте його при собі і йдіть лісом.
Джерело: playua.net
Авторський реліз (завантажувати можна без реєстрації) |
|
|
|
|
 |
egle ігри


З нами з: 26.09.10 Востаннє: 17.02.19 Повідомлень: 2034
|
2014-01-01 18:52 |
Пане Шлякбитраф, оформіть, буди ласка, реліз за правилами.
А також ради в би додати ще скріншотів процесу гри і геймплей. |
|
|
|
 |
Шлякбитраф Новенький

З нами з: 31.12.13 Востаннє: 13.01.15 Повідомлень: 3
|
2014-01-01 19:06 |
Пане egle, вкажіть, будь ласка, що потрібно змінити.
У правилах детально розписано оформлення цілої гри. Тут же викладено окремий українізатор.
Все одно потрібно вказувати розробника, системні вимоги та інше, що стосується ГРИ? |
|
|
|
 |
AaLeSsHhKka VIP

З нами з: 07.01.13 Востаннє: 02.05.15 Повідомлень: 665
|
2014-01-01 19:15 |
Усе до єдиного! |
|
|
|
 |
Шлякбитраф Новенький

З нами з: 31.12.13 Востаннє: 13.01.15 Повідомлень: 3
|
2014-01-01 19:35 |
Так краще? |
|
|
|
 |
egle ігри


З нами з: 26.09.10 Востаннє: 17.02.19 Повідомлень: 2034
|
2014-01-01 19:49 |
Шлякбитраф
Чудово! Лише Джерело забув (власне Гуртом, або просто "Інше").
Шлякбитраф написано: | P. S. Своє невдоволення українізатором надсилайте нам разом із платнею за нашу працю, або тримайте його при собі і йдіть лісом. |
 |
|
|
|
 |
jaguar_arx Свій

З нами з: 27.08.12 Востаннє: 16.02.19 Повідомлень: 89
|
2014-01-01 23:11 |
Шлякбитраф, дякую. Як пограю , то відпишусь про враження. Вже встановлюю.
UPD: на стімівську версію стало добре наче. запустилось. Спробую записати проходження. Кину потім посилання. |
|
|
|
 |
Helga_Victim Новенький

З нами з: 03.02.12 Востаннє: 07.02.19 Повідомлень: 6
|
2014-01-02 22:57 |
|
|
|
|
 |
tyma1 VIP

З нами з: 27.11.09 Востаннє: 17.01.19 Повідомлень: 697
|
2014-01-04 10:17 |
Нарешті зіграю цю гру рідною мовою. Дуже дякую за переклад! |
|
|
|
 |
Xray_StyleZ VIP

З нами з: 13.06.13 Востаннє: 21.01.16 Повідомлень: 326
|
2014-01-05 15:59 |
Дякую за прекрасний переклад. Дуже подобається. Але знайшов невеличку помилочку |
|
|
|
 |
Xray_StyleZ VIP

З нами з: 13.06.13 Востаннє: 21.01.16 Повідомлень: 326
|
2014-01-14 15:50 |
Останій ролик "протокол відновлення" забагований. Монолог йде раніше субтитрів + вилітає гра в кінці. |
|
|
|
 |
jaguar_arx Свій

З нами з: 27.08.12 Востаннє: 16.02.19 Повідомлень: 89
|
2014-01-17 00:51 |
|
|
|
|
 |
МандрівникUA Частий відвідувач

З нами з: 26.03.13 Востаннє: 17.12.18 Повідомлень: 38
|
2014-01-27 16:40 |
Дякую в Steam все прекрасно працює, отримав масу задоволення))) |
|
|
|
 |
Shtepsel2 Новенький

З нами з: 18.09.10 Востаннє: 30.03.16 Повідомлень: 3
|
2014-03-22 11:34 |
З мурашками проходив гру.
Голос оповідача озвучений чудесно. Дуже атмосферно вийшло! |
|
|
|
 |
Did Kokos VIP

З нами з: 27.05.13 Востаннє: 17.02.19 Повідомлень: 368
|
2014-11-24 01:04 |
Чи планується оновлення локалізації? |
|
|
|
 |
Phantom Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 29.01.08 Востаннє: 17.02.19 Повідомлень: 417
|
2014-12-22 16:41 |
Дякую за українізацію !
Тільки через українізацію не пожалкував та купив гру в стімі !
Питання. А чому ви не запропонуєте розробнику свій переклад ?
Чи це проблематично? Чи просто вам не потрібно? Чи там вимоги якісь ? |
|
|
|
 |
Медихронал Localize Team


З нами з: 15.08.10 Востаннє: 17.02.19 Повідомлень: 921
|
2015-01-05 14:51 |
Phantom написано: |
Питання. А чому ви не запропонуєте розробнику свій переклад ?
Чи це проблематично? Чи просто вам не потрібно? Чи там вимоги якісь ?
|
Ми їм писали ще як тільки почали переклад. Нас проігнорували.
Додано через 3 хвилини 8 секунд:
Did Kokos написано: | Чи планується оновлення локалізації? |
Не планується. |
|
|
|
 |
Ukrface Частий відвідувач

З нами з: 20.08.15 Востаннє: 16.02.19 Повідомлень: 28
|
2017-06-29 13:56 |
Довідка
Українізатор досі актуальний. Нормально поставився на steam-версію.
Але один нюанс встановив перед першим запуском гри, і все було англійською. Встановив українізатор повторно, тоді нормально підтягнувся і текст, і звук |
|
|
|
 |
MisterBond Поважний учасник

З нами з: 29.12.16 Востаннє: 16.02.19 Повідомлень: 177
|
2017-10-01 18:23 |
Після якоїсь зміни на стороні розробників у стім версії гри при встаноленні українізатора повністю зникає звук |
|
|
|
 |
cassiel Новенький

З нами з: 01.06.13 Востаннє: 06.02.19 Повідомлень: 1
|
2017-10-12 13:54 |
MisterBond
Аналогічна проблема. |
|
|
|
 |
Pangolin Новенький

З нами з: 30.05.11 Востаннє: 16.02.19 Повідомлень: 7
|
2018-08-13 10:10 |
Щодо локалізації Bastion. Звук запрацює якщо:
1. Right click Bastion in Steam Library -> Properties
2. Select the 'Betas' tab
3. Select 'legacy' branch
Єдине що геймпад тепер чомусь не розпізнається...
Доречі сусіди з недружньої нам країни вирішили проблему зі звуком після виходу патчу.
Посилання на новину про патч: https://steamcommunity.com/app/107100/discussions/0/1520386297689189321/
Посилання на локалізацію від сусідів:
https://forum.zoneofgames.ru/topic/43305-bastion/
Якщо там чисто механічна робота необхідна і є інструмент я міг би спробувати перепакувати звукові файли для гри.
UPD: Дещо узнав про патч:
- зміненого назви деяких реплік всередині архівів зі звуком, а також частково їхню структуру;
- необхідно щоб розмір кожного файлу був відповідний оригінальному. |
|
|
|
 |
Медихронал Localize Team


З нами з: 15.08.10 Востаннє: 17.02.19 Повідомлень: 921
|
2018-08-13 16:25 |
Pangolin
Якщо маєте час і бажання цим зайнятися і зможете виправити проблеми з оновленою версією гри, можемо додати виправлення до релізу.
Якщо треба, можу передати вам сирі матеріали локалізації. |
|
|
|
 |
Pangolin Новенький

З нами з: 30.05.11 Востаннє: 16.02.19 Повідомлень: 7
|
2018-08-13 20:14 |
Медихронал
Поки що не обіцятиму нічого.
Треба спочатку матчастину дослідити..
Аудіоархіви за допомогою XACT3 пакувалися? |
|
|
|
 |
Pangolin Новенький

З нами з: 30.05.11 Востаннє: 16.02.19 Повідомлень: 7
|
2018-08-17 15:00 |
|
|
|
|
 |
Dark Paladin Новенький

З нами з: 29.04.15 Востаннє: 31.01.19 Повідомлень: 1
|
2019-01-31 21:33 |
Pangolin написано: | Треба перевіряти більш ретельно. |
Вилітає через, очевидно, не правильний чи відсутній аудіофайл на локації "Пункт Лемейн", після отримання Військового Карабіна, при переході на залізницю. Фраза "Велика Рейка пункту Лемейн. Лише вона досі там" призводить до вильоту гри. |
|
|
|
 |