Мушіші / Mushishi [1 сезон] (2005) 720р Ukr/Jap | sub Ukr

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:  1, 2  наступна
Автор Повідомлення
Gwean 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 28.07.12
Востаннє: 22.08.17
Повідомлень: 449

2013-12-08 14:43  
Мушіші / Mushishi [1 сезон] (2005) 720р Ukr/Jap | sub Ukr



Жанр: містика, пригоди, драма
Країна: Японія

8.62 (6459 голосів)

Кіностудія / кінокомпанія: Artland
Режисер: Наґахама Хіроші
Автор оригіналу: Урушібара Юко
Ролі озвучують: Накано Юто, Іто Кодзюн, Уеда Юдзі та ін.
Сюжет:
У світі, прихованому від очей звичайних людей, існують таємничі створіння - Муші. Ані живі, ані мертві, ні добрі, ні злі, ні на що не схожі, вони зустрічаються у різних подобах. Люди, як правило, остерігаються цих створінь, оскільки останні часто, хоча й не бажаючи цього, спричиняють хвороби та біди. Але є серед людей і ті, які бачать Муші та вміють з ними взаємодіяти. Цих обдарованих людей називають Мушіші. Мандрівник Ґінко - Мушіші, який постійно з'являється там, де трапляються дивні речі. Іноді його кличуть на допомогу, іноді він, почувши про таємниче явище, приходить сам. Навряд чи Ґінко слід сприймати як рятівника людства - він, скоріше, допитливий вчений, який цікавиться усім загадковим.
Мушіші вважає, що немає поганих чи добрих створінь, всі просто живуть і роблять те, для чого приходять в цей світ.
Містика, поєднана з повсякденним життям простих людей. Спокійна, лаконічна, медитативна, світла і чарівна історія, яку варто сприймати серцем.

Тривалість: 1 серія: ~ 24:00 (цілком серій: 26)
Перелік серій
Епізод 01 - Осередок зелені
Епізод 02 - Світло повік
Епізод 03 - Ніжні роги
Епізод 04 - Подушкова стежка
Епізод 05 - Мандрівне болото
Епізод 06 - Зграя, що п'є росу
Епізод 07 - Дощ іде, веселка встає
Епізод 08 - З кордонів моря
Епізод 09 - Важке зерно
Епізод 10 - Біле з чорнильника
Епізод 11 - Спляча гора
Епізод 12 - Одноока риба
Епізод 13 - Міст на одну ніч
Епізод 14 - У клітці
Епізод 15 - Хибна весна
Епізод 16 - Світанкова змія
Епізод 17 - Збирачі порожніх коконів
Епізод 18 - Вбрання, що обіймає гору
Епізод 19 - Нитка з небес
Епізод 20 - Пензлеве море
Епізод 21 - Бавовняна спора
Епізод 22 - Храм на узмор'ї
Епізод 23 - Голос іржі
Епізод 24 - Подорож до вогняного поля
Епізод 25 - Добре око, погане око
Епізод 26 - Звук ступання по траві
Якість:
Енкод: Yurasyk
Відео:
контейнер:
кодек: Hi10
розмір кадру: 1280 х 720
бітрейт: ~3200 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий
кодек: FLAC 2.0
бітрейт: ~600кб/с

Аудіо # 2:
мова: японська
переклад: оригінал
кодек: FLAC 5.1
бітрейт: ~1100кб/с

Субтитри #1:
мова: українська (форсовані)
тип: програмні (м'які)
формат: *.ass

Субтитри #2:
мова: українська (повні)
тип: програмні (м'які)
формат: *.ass

Скріншоти

,
,

Звіт Info
Загальна інформація
Унікальний ID : 227856682562909662173597228651162939675 (0xAB6B99CDE03064EB8BCC11898F94B11B)
Повна назва : Mushishi_[01]_(BDRip_720p_x264_FLAC)_[Gwean_&_Maslinka].
Формат :
Версія формату : Version 4 / Version 2
Розмір файлу : 836 МіБ
Тривалість : 23 хв.
Режим загального бітрейту : Змінний (VBR)
Загальний бітрейт : 4 893 Кбіт/сек
Дата кодування : UTC 2013-12-07 21:15:17
Програма кодування : mkvmerge v6.2.0 ('Promised Land') built on Apr 28 2013 12:22:01
Бібліотека кодування : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.0

Відео
Ідентифікатор : 1
Формат : AVC
Формат/Відомості : Advanced Video Codec
Профіль формату : High [email protected]
Налаштування формату, CABAC : Так
Налаштування формату, ReFrames : 9 кадр(-и,-ів)
Ідентифікатор кодеку : V_MPEG4/ISO/AVC
Тривалість : 23 хв.
Ширина кадру : 1 280 пікс.
Висота кадру : 720 пікс.
Співвідношення сторін екрану : 16:9
Режим частоти кадрів : Постійний
Частота кадрів : 23.976 кадр/сек
Простір кольору : YUV
Субдискретизація хроматичності : 4:2:0
Бітова глибина : 10 біт
Тип сканування : Прогресивний
Заголовок : [Yurasyk] Епізод 01: Осередок зелені
Бібліотека кодування : core 128 r2216+698 b3c1019
Налаштування бібліот. кодування : cabac=1 / ref=9 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=11 / psy=1 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=1.00:0.10 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / fgo=0 / bframes=16 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=0 / crf=16.0000 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=81 / qpstep=4 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=62500 / crf_max=0.0 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=3:0.60
Мова : Japanese
Default : Так
Forced : Так
Основні кольори : BT.709
Характеристики трансферу : BT.709
Матричні коефіцієнти : BT.709

Аудіо #1
Ідентифікатор : 2
Формат : FLAC
Формат/Відомості : Free Lossless Audio Codec
Ідентифікатор кодеку : A_FLAC
Тривалість : 23 хв.
Режим розрахунку бітрейта : Змінний (VBR)
Кількість каналів : 2 канал(-и,-ів)
Частота дискретизації : 48.0 кГц
Бітова глибина : 16 біт
Заголовок : [Gwean & Maslinka] FLAC 2.0
Бібліотека кодування : libFLAC 20080709 (UTC 2008-07-09)
Мова : Ukrainian
Default : Так
Forced : Так

Аудіо #2
Ідентифікатор : 3
Формат : FLAC
Формат/Відомості : Free Lossless Audio Codec
Ідентифікатор кодеку : A_FLAC
Тривалість : 23 хв.
Режим розрахунку бітрейта : Змінний (VBR)
Кількість каналів : 6 канал(-и,-ів)
Частота дискретизації : 48.0 кГц
Бітова глибина : 16 біт
Заголовок : original FLAC 5.1
Бібліотека кодування : libFLAC 1.2.1 (UTC 2007-09-17)
Мова : Japanese
Default : Ні
Forced : Ні

Текст #1
Ідентифікатор : 4
Формат : ASS
Ідентифікатор кодеку : S_TEXT/ASS
Ідентифікатор кодеку/Відомості : Advanced Sub Station Alpha
Тип стиснення : Без втрат
Заголовок : [Мінус-один] написи
Мова : Ukrainian
Default : Так
Forced : Так

Текст #2
Ідентифікатор : 5
Формат : UTF-8
Ідентифікатор кодеку : S_TEXT/UTF8
Ідентифікатор кодеку/Відомості : UTF-8 Plain Text
Заголовок : [Мінус-один] повні
Мова : Ukrainian
Default : Ні
Forced : Ні

Меню
00:00:00.000 : ja:Avant
00:00:29.029 : ja:Opening
00:01:32.959 : ja:A-part
00:12:07.059 : ja:B-part
00:22:28.013 : ja:Ending
00:23:33.011 : ja:Close
Переклад та озвучення виконано:
Переклад: Мінус-один
Ролі озвучили: Gwean & Maslinka
Робота зі звуком: Gwean
Постер: Лунсар

Джерело: Інше
ОЗВУЧЕННЯ ЗАВЕРШЕНО


Авторський реліз (завантажувати можна без реєстрації)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати аніме українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2014-04-05 19:14
 Розмір:   21.4 GB 
 Оцінка аніме:   10/10 (Голосів: 20)
   
Gwean 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 28.07.12
Востаннє: 22.08.17
Повідомлень: 449

2013-12-10 22:56  
Додано 2 серію.
Gwean 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 28.07.12
Востаннє: 22.08.17
Повідомлень: 449

2013-12-14 18:37  
Додано 3 серію.
Gwean 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 28.07.12
Востаннє: 22.08.17
Повідомлень: 449

2014-01-09 02:03  
Додано 4 серію.
Gwean 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 28.07.12
Востаннє: 22.08.17
Повідомлень: 449

2014-01-24 00:48  
Додано 5 серію.
Gwean 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 28.07.12
Востаннє: 22.08.17
Повідомлень: 449

2014-01-31 00:25  
Додано 6 серію.
Gwean 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 28.07.12
Востаннє: 22.08.17
Повідомлень: 449

2014-02-05 02:45  
Додано 7 серію.
Gwean 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 28.07.12
Востаннє: 22.08.17
Повідомлень: 449

2014-02-07 00:19  
Додано 8 серію.
Gwean 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 28.07.12
Востаннє: 22.08.17
Повідомлень: 449

2014-02-23 20:09  
Додано 9-11 серії.
kino. 
Модератор відео


З нами з: 27.06.10
Востаннє: 23.08.17
Повідомлень: 2897

2014-02-24 18:23  
Gwean написано:
sub Ukr

вкажіть це в описі

Gwean 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 28.07.12
Востаннє: 22.08.17
Повідомлень: 449

2014-02-24 19:35  
kino.
додав.

Gwean 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 28.07.12
Востаннє: 22.08.17
Повідомлень: 449

2014-03-02 23:48  
Додано 12 серію.
Gwean 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 28.07.12
Востаннє: 22.08.17
Повідомлень: 449

2014-03-03 20:06  
Додано 13 серію.
Gwean 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 28.07.12
Востаннє: 22.08.17
Повідомлень: 449

2014-03-06 01:56  
Додано 14 серію.
Gwean 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 28.07.12
Востаннє: 22.08.17
Повідомлень: 449

2014-03-11 03:14  
Додано 15 та 16 серії.
Gwean 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 28.07.12
Востаннє: 22.08.17
Повідомлень: 449

2014-03-12 02:35  
Додано 17 серію.
Gwean 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 28.07.12
Востаннє: 22.08.17
Повідомлень: 449

2014-03-24 22:44  
Додано 18 та 19 серії.
Gwean 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 28.07.12
Востаннє: 22.08.17
Повідомлень: 449

2014-03-29 14:32  
Додано 20-22 серії.
Frommemail 
Частий відвідувач


З нами з: 28.02.14
Востаннє: 09.08.17
Повідомлень: 28

2014-03-29 23:13  
А можна запитати? Ось в Японії планується 2 сезон, начебто у квітні. Чи буде реліз тут? І наскільки швидко? по мірі виходу серій з субтитрами або після завершення сезону, відразу весь?
Gwean 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 28.07.12
Востаннє: 22.08.17
Повідомлень: 449

2014-03-29 23:19  
Frommemail
Є домовленість з Мінус-одним щодо озвучення по його субтитрам. Тож викладатимемо озвучені серії по одній за день-два після перекладу.

Frommemail 
Частий відвідувач


З нами з: 28.02.14
Востаннє: 09.08.17
Повідомлень: 28

2014-03-31 01:27  
Gwean Yahoo!
Gwean 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 28.07.12
Востаннє: 22.08.17
Повідомлень: 449

2014-04-05 19:15  
Додано 23-26 серії.
ОЗВУЧЕННЯ ЗАВЕРШЕНО


Приємного перегляду

NeetScrool 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 10.01.13
Востаннє: 24.08.17
Повідомлень: 2613

2014-04-06 13:42  
А де розширення у заголовку?
kvik.sc 
Частий відвідувач


З нами з: 16.03.10
Востаннє: 12.10.16
Повідомлень: 36

2014-08-15 08:28  
Арігато!
Maslinka 
Частий відвідувач


З нами з: 18.09.12
Востаннє: 23.08.17
Повідомлень: 47

2014-08-17 21:11  
kvik.sc
Завжди будь ласка =)

andrm 
Свій


З нами з: 17.03.09
Востаннє: 21.08.17
Повідомлень: 65

2014-10-29 13:35  
Чудовий серіал але є зауваження щодо перекладу (я взяв випадково невелику частину): полихати - палати.

крайність; (чрезмерность в чем-л. - обычно) крайнощі; (тяжелое положение) скрута; (нужда) злидні
быть в крайности — бути в скруті
доходить до крайности — удаватися до крайнощів, удаватися до крайності, доходити до крайнощів, доходити до крайності, упадати в крайнощі, упадати в крайність
устал до крайности — втомився без міри, втомився без украй, втомився без до краю

та багато іншого..

minus-one 
Новенький


З нами з: 13.08.09
Востаннє: 30.11.15
Повідомлень: 1

2014-10-29 22:49  
andrm
помилки я б з радістю повиправляв, якби були вказані місця в титрах, де саме ці помилки є. о_О та багато інших місць. (аніме, серія, таймінг, оригінальний діалог, виправлений діалог)

взагалі, в мене можуть бути подібні "неоковирності", я так розмовляю. крім того, в мене є певні філологічні переконання )).

що не зовсім ясно, так це навіщо роз'яснювати сенс слів російською мовою? о_О ви сумніваєтесь в здатності пояснити його в полі української? чому саме російська? чому саме так мізки стоять? це насторожує... поясніть мені те саме англійською, якщо вже треба переходити кудись, це ж мова міжнаціонального спілкування.

(
пс.: ого, думав це щодо останніього сезону, а це перший! вже майже 10 років пройшло, помилки кілька разів виправлялися... Confused
)

EvGaS 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 23.08.17
Повідомлень: 3377

2015-10-14 07:55  
От цікавий факт - дивився задом наперед, і що помітив:
персонажі 2005р промальовані більш детально, ніж 2014р - зображені активні емоції, немає спрощення очей та монокля. Хоча фон і природа значно гагрніші у 2014р продовженні.

Перша глава більш позитивна, продовження - в основному трагічні історії.
Якщо брати всі історії разом - є 1-2 критичних логічних помилки в подіях, то й нехай.

Ще є одна грам. пластинка: =)
А Сталася невідома фі... емм.. неприємність! Лікарю, допоможіть!
Б Я не лікар, я - мушіші.
А Мушіші?
Б Я підозрюю що це викликано муші. (100% вірогідність)
+ постічне дежа вю:


Та взагалі - категорично раджу до перегляду. Гарна збірка древніх казок, легенд та небувалиць для дорослих.

frp 
Новенький


З нами з: 25.07.12
Востаннє: 23.08.17
Повідомлень: 4

2016-02-08 02:45  
Переклад (як мінімум, субтитри) зроблений ... сумнівно, як мінімум. Логічних помилок поки не помітив, але:

1) в українській мові немає слів «баа-чян» і «баа-сан», є всім зрозуміле слово «бабуся» (як взагалі це мають розуміти глядачі, в яких немає жодного знайомства з японською?)
2) в українській мові немає слова «охайо», є «добрий ранок» (але по контексту і рівню формальності, мені здається, просто «привіт» в тому місці підійшло би краще)
3) «йо» в кінці речень в українській мові не є адекватним перекладом «よ» в кінці речень оригіналу
4) в деяких речень структура досить неприродна для української мови

... І це я подивився лише перших два епізоди.

Як перегляну все, постараюсь скласти список подібних недоліків.

frp 
Новенький


З нами з: 25.07.12
Востаннє: 23.08.17
Повідомлень: 4

2016-02-09 23:28  
В 6 серії на початку взагалі добрий фрагмент без субтитрів
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:  1, 2  наступна