Вовк А. Вибірковий англо-український словник [ч.1 (А-М)] (1982) [djvu] | Оцифровано Гуртом

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
taras1994 
Почесний оцифрувальник літератури


З нами з: 23.03.12
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 5094

2013-09-27 19:36  
Вовк А. Вибірковий англо-український словник [ч.1 (А-М)] (1982) [djvu] | Оцифровано Гуртом

Вовк А. Вибірковий англо-український словник [ч.1 (А-М)] (1982) [djvu] | Оцифровано Гуртом


Мова: українська, англійська
Опис:
Від укладача:
Через те, що в українській двомовній лексикографії досі нема англійсько-українських науково-технічних чи й інших галузевих словників, переклад будь-яких наукових, технічних, ділових та інших спеціалізованих англомовних текстів натрапляє на великі труднощі. Перекладач має дві можливості, з яких ні одна не є цілком задовільна. Згідно з першою можливістю він уживає галузевих англійсько-російських словників, а тоді російські відповідники перекладає на українську мову, використовуючи російсько-українські термінологічні словники. Така робота не тільки незручна та забарна, а й недосяжна для більшости перекладачів. Серія російсько-українських галузевих словників, почата в УССР ще 1959 р. незакінчена ще й досі, а з давніше надрукованих словників жодний, навіть найбільший, загально-технічний з 1961 р., досі не був перевиданий. Для українського уживача цих словників важливе також те, що згадана серія закріплює поросійщену термінологію, що її примусово запровадив режим після розгрому українського культурного відродження 20-х та початку 30-х років.
Продовження

Друга можливість — користування загальними англійсько-українськими словниками, також незадовільна. Найбільший з них — словник М. Подвезька та М. Балли (Київ, 1974 р.), не тільки має мало науково-технічної термінології, але має й інші істотні вади. Новіший, еміграційний словник М. Дейко та ін. (Лондон, 1979 р.) подає деякі додаткові терміни, але він обмежений малим обсягом (50 тисяч реєстрових слів проти 65 у Подвезька й Балли).
Основна мета нашого словника є дати допомогу перекладачеві з англійської мови, який змушений користуватися будь-якою із наведених альтернатив, а особливо особі, що користується двома названими загальномовними словниками. Укладач старався зібрати в словнику ті найпоширеніші англійські слова з природничих наук, техніки та лексики сучасного побуту, які пропущено в згаданих словниках або перекладено там незадовільно, а зокрема поросійщено. Додатково словник містить деяку скількість термінів, потрібних нашим фахівцям технічних та інженерських ділянок, де терміни особливо тяжкі для перекладу за посередництвом англійсько-російських словників. Таким чином, словник повинен бути корисним і допоміжним кожному, хто користується словниками Подвезька і Балли чи Дейків, а особливо корисним перекладачам технічних та природознавчих текстів.

Автор: Вовк А.
Місце видання: Нью-Йорк
Видавництво: Видавництво Українського Термінологічного Центру в Америці
Формат: djvu
Кількість сторінок: 220

Джерело: Infoserfer + taras1994
книга оцифрована у рамках проекту "Оцифрування книг Гуртом"

Особиста оцінка: 0 - не читав


Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати книгу українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2013-09-27 19:36
 Розмір:   4 MB 
 Оцінка літератури:   10/10 (Голосів: 9)
   
vovaniko 
Почесний оцифрувальник літератури


З нами з: 14.09.10
Востаннє: 12.02.15
Повідомлень: 1132

2013-09-27 20:50  
Мова: англ., укр.
taras1994 
Почесний оцифрувальник літератури


З нами з: 23.03.12
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 5094

2013-09-27 21:04  
vovaniko
дописав

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти