Сад cлів / 言の葉の庭 / Kotonoha no niwa / The Garden of Words (2013) 720p Ukr/Jap

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Smu 
Поважний учасник


З нами з: 26.11.11
Востаннє: 25.10.15
Повідомлень: 205

2013-07-17 21:22  
Сад cлів / のの / Kotonoha no niwa / The Garden of Words (2013) 720p Ukr/Jap




Жанр: романтика, драма
Країна: Японія

Кінокомпанія: CoMix Wave Inc.
Режисер: Макото Шінкай
Актори: Іріно Мію, Ханазава Кана, Фурано Фумі

Сюжет:
Він - 15 річний школяр. Вона - 27 річна жінка. Вони випадково зустрічаються в альтанці, під час дощу. Але ця зустріч назавжди змінила їх.

Тривалість: 00:46:00
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 1280х720
бітрейт: 2810 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: одноголосе закадрове озвучування
кодек: MP3 2.0
бітрейт: 128 кб/с

Аудіо # 2:
розмір кадру: японська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 756 кб/с

Переклад: пан Gedet з японських і англійських сабів
Редагування: Smu
Озвучування: Smu
Скріншоти





Info
General
UniqueID/String : 173271040230854732060823782970237596605 (0x825AC9DA5252B813B3083F9283F733BD)
CompleteName : Sad_sliv_[H.264_1280х720_mp3_acc_BDRip]_[Smu].
Format :
Format_Version : Version 2
FileSize/String : 964 MiB
Duration/String : 45mn 51s
OverallBitRate/String : 2 937 Kbps
Encoded_Date : UTC 2013-07-17 17:31:23
Encoded_Application : mkvmerge v5.8.0 ('No Sleep / Pillow') built on Sep 2 2012 15:37:04
Encoded_Library/String : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0

Video
ID/String : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format_Profile : [email protected]
Format_Settings_CABAC/String : Yes
Format_Settings_RefFrames/String : 8 frames
MuxingMode : Header stripping
CodecID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration/String : 45mn 51s
Width/String : 1 280 pixels
Height/String : 720 pixels
DisplayAspectRatio/String : 16:9
FrameRate_Mode/String : Constant
FrameRate/String : 23.976 fps
ColorSpace : YUV
ChromaSubsampling : 4:2:0
BitDepth/String : 8 bits
ScanType/String : Progressive
Encoded_Library/String : core 133 r2334 a3ac64b
Encoded_Library_Settings : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=3 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=5 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=230 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=crf / mbtree=1 / crf=20.0 / qcomp=0.60 / qpmin=15 / qpmax=25 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Default/String : Yes
Forced/String : No

Audio #1
ID/String : 2
Format : MPEG Audio
Format_Version : Version 1
Format_Profile : Layer 3
Format_Settings_Mode : Joint stereo
MuxingMode : Header stripping
CodecID : A_MPEG/L3
CodecID/Hint : MP3
Duration/String : 45mn 51s
BitRate_Mode/String : Constant
BitRate/String : 128 Kbps
Channel(s)/String : 2 channels
SamplingRate/String : 48.0 KHz
Compression_Mode/String : Lossy
StreamSize/String : 42.0 MiB (4%)
Title : Ukr
Language/String : Ukrainian
Default/String : Yes
Forced/String : No

Audio #2
ID/String : 3
Format :
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format_Profile : LC
CodecID : A_AAC
Duration/String : 45mn 51s
Channel(s)/String : 6 channels
ChannelPositions : Front: L C R, Side: L R, LFE
SamplingRate/String : 48.0 KHz
Compression_Mode/String : Lossy
Language/String : Japanese
Default/String : No
Forced/String : No
Озвучення виконано: Smu на замовлення veritaswave.com.ua

Особиста оцінка: 10 - без зайвих вагань рекомендую всім!


Авторський реліз (завантажувати можна без реєстрації)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати аніме українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2013-07-17 21:22
 Розмір:   964 MB 
 Оцінка аніме:   9.4/10 (Голосів: 22)
   
Пан_Олександр 
Відео Гуртом - дизайнер
Відео Гуртом - дизайнер


З нами з: 21.10.10
Востаннє: 16.08.17
Повідомлень: 162

2013-07-17 21:32  
Заінтригував, вже хочеться переглянути.
kino. 
Модератор відео


З нами з: 27.06.10
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 2898

2013-07-18 07:10  
Smu написано:
MP3 2.0

треба було зберігати в , щоб менше якості втратити

Світлини повинні бути у форматі *png (* як зробити скріншоти - https://toloka.to/t526)
Додайте звіт Info

Лунсар 
Відео Гуртом - дизайнер
Відео Гуртом - дизайнер


З нами з: 12.05.09
Востаннє: 22.07.17
Повідомлень: 73

2013-07-18 09:27  
Зачекаю на озвучування.
Пан_Олександр 
Відео Гуртом - дизайнер
Відео Гуртом - дизайнер


З нами з: 21.10.10
Востаннє: 16.08.17
Повідомлень: 162

2013-07-18 10:48  
Чудово озвучив, вітаю з почином.
Konfucius 
Управління
Управління


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 18.08.17
Повідомлень: 4939

2013-07-18 17:57  
Ще допишіть джерело.
Gedet 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 17.11.11
Востаннє: 17.05.17
Повідомлень: 1798

2013-07-18 23:08  
Невже так конче необхідно, щоб там два рази писало Інше?
Smu 
Поважний учасник


З нами з: 26.11.11
Востаннє: 25.10.15
Повідомлень: 205

2013-07-19 20:57  
Пан_Олександр, дякую за відгук і чудовий постер!

Замінив скріншоти, додав інформацію і постер.

inna_maX 
Новенький


З нами з: 12.07.13
Востаннє: 24.07.16
Повідомлень: 8

2013-07-20 14:24  
Доброго дня.
Анімешка чудова, але у мене відтворюється в оригіналі, без перекладу.
Це у мене якісь проблеми чи дійсно файл без перекладу? (

(пробувала 3 програвачами)

Arch Enemy 
VIP


З нами з: 30.08.12
Востаннє: 14.08.17
Повідомлень: 644

2013-07-20 14:47  
Media Player Classic - Навігація - Мова Аудіо (Навигация - Язык Аудио)
KMPlayer - Аудіо - Вибір доріжки (Аудио - Выбор дорожки) або Ctrl+X (комбінація клавіш з клавіатури)
Windows Media Player - Відтворення - Звук і дубльовані доріжки (Воспроизведение - Звук и дублированные дорожки).

Принаймі так приблизно має бути в цих плеєрах з російським інтерфейсом.

Smu 
Поважний учасник


З нами з: 26.11.11
Востаннє: 25.10.15
Повідомлень: 205

2013-07-21 09:59  
inna_maX

Дивно, я збирав файл, вказуючи українську доріжку першою і для відтворення за замовчуванням.

У GOM Player: права кнопка миші на вікні програвача - Audio - Select Stream - Ukrainian (Audio 1).

Arch Enemy 
VIP


З нами з: 30.08.12
Востаннє: 14.08.17
Повідомлень: 644

2013-07-21 12:49  
Також зустрічав такі випадки.
Скоріше за все у неї десь в налаштуваннях примусово виставлено програвати другу доріжку, тощо.
але чому на трьох плеєрах? - ось це вже інше питання, можливо щось з кодеками або їх налаштуванням.
Можливо варто їх поновити.

Smu 
Поважний учасник


З нами з: 26.11.11
Востаннє: 25.10.15
Повідомлень: 205

2013-07-21 18:48  
Так, я теж вважаю, що проблема може бути у кодеках, а саме їх пріоритетах і черговості дії.

Та хтозна, чи поновлення поможе. У мене старезні кодеки і програвачі, та все грається нормально (хіба що крім 10-бітного відео).

Спробував у себе запустити ще в Light Alloy 4.1, заграла українська доріжка, але перемикати їх можна через "Haali Splitter" біля годинника. А в GOM Player 2.1 переключення доріжок у самому програвачі.

inna_maX 
Новенький


З нами з: 12.07.13
Востаннє: 24.07.16
Повідомлень: 8

2013-07-21 21:16  
Звітую)
У GOM Player оновила кодеки - нема української, лише японська.
Встановила нову версію KMP - поток теж один - японська(
Завантажила з іншого джерела і подивилася з сабами.

Або у мене проблема в чомусь іншому, або варто попросити, щоб ще хтось завантажив, або не знаю.

Дякую за поради!

Smu 
Поважний учасник


З нами з: 26.11.11
Востаннє: 25.10.15
Повідомлень: 205

2013-07-21 22:02  
Як варіант, Ваша система категорично не сприймає доріжку у MP3. Файл завантажили вже 29 разів, а Ви перша на таке скаржитесь.
Arch Enemy 
VIP


З нами з: 30.08.12
Востаннє: 14.08.17
Повідомлень: 644

2013-07-21 22:29  
Smu написано:
Як варіант, Ваша система категорично не сприймає доріжку у MP3. Файл завантажили вже 29 разів, а Ви перша на таке скаржитесь.

Вже 30.
В мене вже колись були подібні скарги, проблема дійсно існує, не факт що вона може бути в кодеках, може й бути варіант з битою системою.
inna_maX написано:
Звітую)
У GOM Player оновила кодеки - нема української, лише японська.
Встановила нову версію KMP - поток теж один - японська(
Завантажила з іншого джерела і подивилася з сабами.
Або у мене проблема в чомусь іншому, або варто попросити, щоб ще хтось завантажив, або не знаю.
Дякую за поради!

з медіаінфо цього файлу видно що аудіо-доріжки дві:
Доріжки
Audio #1
Format : MPEG Audio
Channel(s)/String : 2 channels
Language/String : Ukrainian

Audio #2
Format :
Channel(s)/String : 6 channels
Language/String : Japanese
Спеціально скачав щоб перевірити, ось результати по Media Player Classic, KMPlayer та Windows Media Player + все це з K-Light Codec Pack 9.9.5 Mega та K-Light Codec Pack 64-bit 9.9.9
Скріни
Як бачимо - проблем ніяких немає - доріжки дві, скоріше за все таки є проблема з кодеками.
Можливо варто їх взагалі видалити, причому примусово з видаленням з реєстру системи і встановити нові.
Якщо не допоможе, тоді вже проблема більш серйозна...

Smu 
Поважний учасник


З нами з: 26.11.11
Востаннє: 25.10.15
Повідомлень: 205

2013-07-21 22:51  
От хотів же зробити 5.1 ААС, може не було б таких проблем, бо дві доріжки були б рівні за форматом. Та потім подумав, буде здоровенний файл, ще ніхто не качатиме.
Arch Enemy 
VIP


З нами з: 30.08.12
Востаннє: 14.08.17
Повідомлень: 644

2013-07-21 23:57  
Smu написано:
От хотів же зробити 5.1 ААС, може не було б таких проблем, бо дві доріжки були б рівні за форматом. Та потім подумав, буде здоровенний файл, ще ніхто не качатиме.

Справа не в різних форматах, з цим все гаразд, контейнер нормально справляється з різними форматами відео та аудіо.
Для такого фільму достатньо було зробити в ААС 2.0ch 384kbps / 48000Hz і був би нормальний звук - звісно потрібно враховувати параметри оригіналу kbps та Hz, ваш бітрейт звуку має бути не на багато вищим за оригінал.

Та й 5.1 немає сенсу робити, тому що з фандаб груп в нас ніхто нормального 5.1 звуку робити не вміє!
А оті багатоголоски 5.1 що є на трекері - лише пародія на 5.1 із вставленим укр звуком на центральний або лівий та правий канали.
Щоб зробити якісний 6тиканальний звук - потрібно кожну фразу підставляти на відповідний канал - зліва, зправа, ззаду, спереду, навкруги, одночасно зліва і ззаду і щоб це плавно перейшло на праву сторону і т.д. і т.п., а тепер представте те, що реліз озвучує 10 людей. Після цих слів навіть школяр зрозуміє що якісно це зробити з аматорів - ніхто не зможе!
А про 7.1 навіть і не потрібно мови починати.

Тому моя вам порада як початківцю - робіть все в 2.0 і не заморочуйте собі цим голову)))

NeetScrool 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 10.01.13
Востаннє: 18.08.17
Повідомлень: 2613

2013-07-22 00:06  
Arch Enemy написано:
вставленим укр звуком на центральний або лівий та правий канали.

на центральний канал, це нормальна практика.
Бо як показує практика "гра не варта свіч" і мова йде не лише про фандаб.

Arch Enemy написано:
і щоб це плавно перейшло на праву сторону

Звичайного стерео для такого ефекту цілком достатньо.

inna_maX 
Новенький


З нами з: 12.07.13
Востаннє: 24.07.16
Повідомлень: 8

2013-07-22 00:06  
От сказав як відрізав!))))
Arch Enemy 
VIP


З нами з: 30.08.12
Востаннє: 14.08.17
Повідомлень: 644

2013-07-22 00:23  
NeetScrool написано:

на центральний канал, це нормальна практика.
Бо як показує практика "гра не варта свіч" і мова йде не лише про фандаб.

Вірно сказано, але від такого звуку не бачу сенсу, робити все на центр заради того щоб споживач почув позаду себе японський звук, а український лише спереду - немає слів...

NeetScrool написано:
Звичайного стерео для такого ефекту цілком достатньо.

Ну, стерео ззаду не грає, а от зліва на право - робиться легко, та й часу на це потрібно не багато)))

inna_maX написано:
От сказав як відрізав!))))

Погана звичка)))) (якщо це мені).

Smu 
Поважний учасник


З нами з: 26.11.11
Востаннє: 25.10.15
Повідомлень: 205

2013-07-22 21:13  
Я мав на увазі накладення перекладу центральний канал, щоб глядачі мали змогу слухати просторові ефекти навколишнього середовища.

Не розглядав фонограми детально, та голоси героїв відсутні у центральному каналі всього кілька разів за фільм. А півколовий перехід всього один. Тож це також було реально зробити.

Інше питання, чи є у глядачів відповідна апаратура, і чи оцінять наші старання. Та й тягнути з релізом ще не хотілося.

Arch Enemy 
VIP


З нами з: 30.08.12
Востаннє: 14.08.17
Повідомлень: 644

2013-07-22 21:52  
Ось щодо апаратури - все правильно!
Як я вже колись писав - у більшості з нас не дорогі системи 2.1.
Тому сенсу на щось подібне робити 5.1 - немає, тимбільше одноголос.

А те, що можна втулити звук на центральний канал, це добре, але воно не те... зовсім не те...

Kirin 
VIP


З нами з: 28.07.08
Востаннє: 31.07.17
Повідомлень: 257

2013-07-23 19:57  
Дуже гарно все вийшло. Хоч я дивився із англійськими субтитрами, але тут українська звучить ніби добре. Щодо фільму (а цей твір мені хочеться скоріше назвати мальованим фільмом, ніж просто аніме), то феноменально, що й очікувалось від Макото Шінкая.
Smu 
Поважний учасник


З нами з: 26.11.11
Востаннє: 25.10.15
Повідомлень: 205

2013-07-23 20:57  
Дякую за відгук. Намагався накладати переклад згідно з оригінальними фразами, редагуючи довжини реплік.
Цілком погоджуюся щодо мальованого фільму.

inna_maX 
Новенький


З нами з: 12.07.13
Востаннє: 24.07.16
Повідомлень: 8

2013-07-23 23:52  
Нарешті від технічних обговорювань перейшли до витонченої краси))
Дійсно, настільки поетична річ, що аж...

EvGaS 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 18.08.17
Повідомлень: 3332

2015-07-11 07:34  
Гарна життєва романтична історія, не проходьте повз.

Наче й проста стара затерта історія, та все ж дає поштовхи задуматись про життя, куди варто йти й що цінувати.
Такі мультиплікаційні фільми без сумніву треба додавати в колекцію фільмотеки.


EvGaS 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 18.08.17
Повідомлень: 3332

2015-11-01 09:12  
Набрів в інтернетах:


(Спойлерно!)

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти