Герцен О. І. Минуле і думи (1957) [djvu] | Оцифровано Гуртом

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Останній раз роздавалося rpm68 (2017-06-23)
Автор Повідомлення
taras1994 
Почесний оцифрувальник літератури


З нами з: 23.03.12
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 5096

2013-06-15 15:27  
Герцен О. І. Минуле і думи (1957) [djvu] | Оцифровано Гуртом

Герцен О. І. Минуле і думи (1957) [djvu] | Оцифровано Гуртом


Мова: українська
Опис:
Багато моїх друзів радили мені почати повне видання «Минулого і дум», і в цьому труднощів нема, принаймні щодо перших двох частин. Але вони кажуть, що уривки, вміщені в «Полярной звезде», рапсодичні, не мають єдності, уриваються випадково, забігають іноді, іноді відстають. Я почуваю, що це — правда, але поправити не можу. Зробити доповнення, впорядкувати хронологічно розділи— справа не трудна; але все переплавити d'un jet (зразу) я не берусь. «Минуле і думи» не були писані підряд; між деякими розділами лежать цілі роки. Через те на всьому лишився відтінок свого часу і різних настроїв,— мені б не хотілося стерти його.

Автор: Герцен О. І.
З російської переклав: С. Ковганюка
Місце видання: Київ
Видавництво: Дніпро
Формат: djvu
Кількість сторінок: 949

Джерело:
книга оцифрована у рамках проекту "Оцифрування книг Гуртом"

Особиста оцінка: 0 - не читав


Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати книгу українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2013-06-15 15:27
 Розмір:   20 MB 
 Оцінка літератури:   10/10 (Голосів: 6)
   
andy_pit 
Поважний учасник


З нами з: 12.11.08
Востаннє: 19.08.17
Повідомлень: 184

2013-06-15 15:54  
На 4 сторінці пише зверху "Переклад здійснено за виданням...". Цей текст у книжці був розміщений зверху, чи відбулось якесь зміщення при перетворенні в djvu?

Також в описі роздачі треба поправити "d un jet 1" на "d'un jet (зразу)".

taras1994 
Почесний оцифрувальник літератури


З нами з: 23.03.12
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 5096

2013-06-15 17:15  
andy_pit написано:
На 4 сторінці пише зверху "Переклад здійснено за виданням...". Цей текст у книжці був розміщений зверху, чи відбулось якесь зміщення при перетворенні в djvu?

це коли я розміщував текст на сторінці,

Додано через 12 хвилин 30 секунд:

зазвичай текст розміщую по-центру, якщо його мало то зверху.

andy_pit 
Поважний учасник


З нами з: 12.11.08
Востаннє: 19.08.17
Повідомлень: 184

2013-06-15 21:54  
taras1994 написано:

це коли я розміщував текст на сторінці,

зазвичай текст розміщую по-центру, якщо його мало то зверху.


По-моєму логічно зберігати структуру книжки-оригіналу — якщо текст був знизу, то й ставити у djvu його треба знизу.

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти