Лук'яненко С. Лабіринт відображень (1997) [doc, fb2]

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
olden10 
Свій


З нами з: 08.11.12
Востаннє: 14.12.18
Повідомлень: 115

2013-05-17 08:56  
Лук'яненко С. Лабіринт відображень (1997) [doc, fb2]

Лук'яненко С. Лабіринт відображень (1997) [doc, fb2]


Мова: українська
Опис:
Кіберпанк. Один з кращих творів цього жанру в російській літературі. Віртуальний Диптаун зберігає в собі всі характерні ознаки людської цивілізації, і знову доводиться робити вибір між полюсами сил.

Автор: Лук'яненко Сергій, переклад з російської olden10
Місце видання: Москва
Видавництво: АСТ
Формат: doc, fb2
Кількість сторінок: 480

Офіційний сайт: Лук'яненко Сергій
Джерело: Авторський переклад
Особиста оцінка: 8 - мені сподобалося


Авторський реліз (завантажувати можна без реєстрації)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати книгу українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2013-05-17 08:56
 Розмір:   2 MB 
 Оцінка літератури:   9.1/10 (Голосів: 12)
   
SerEagle 
Частий відвідувач


З нами з: 13.11.10
Востаннє: 02.07.18
Повідомлень: 33

2013-05-17 11:01  
Дуже хороша книга. Читається на одному подиху
taras1994 
Почесний оцифрувальник літератури


З нами з: 23.03.12
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 5094

2013-05-17 11:06  
olden10
Попросіть в дизайнерів на гуртом щоб вам обкладинку переробили.

olden10 
Свій


З нами з: 08.11.12
Востаннє: 14.12.18
Повідомлень: 115

2013-05-17 12:47  
Будь-ласка, дизайнери, переробіть обкладинку, бо ця дійсно нікудишня...
lepskyy 
Частий відвідувач


З нами з: 04.03.13
Востаннє: 25.02.18
Повідомлень: 33

2013-05-17 17:29  
В прізвищі автора бракує апострофа.
taras1994 
Почесний оцифрувальник літератури


З нами з: 23.03.12
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 5094

2013-05-17 21:18  
lepskyy
Це ж можна в паспрті перевірити, а так складно сказати як його прізвище краще перекласти.

olden10 
Свій


З нами з: 08.11.12
Востаннє: 14.12.18
Повідомлень: 115

2013-05-17 21:25  
lepskyy написано:
В прізвищі автора бракує апострофа.

Я поміняв на всякий випадок...

Перезаписав тему ще раз, і тепер апостроф появився і у назві теми.

Ma)(imuM 
Свій


З нами з: 10.10.09
Востаннє: 11.12.18
Повідомлень: 128

2013-05-18 11:38  
Лук’яненко? Українською? О_о
Пане, та Ви просто майстер дивувати. Чого не чекав, того не чекав...
Мене просто, як великого шанувальна творчості цього автора, переповнюють емоції. Подивимось...

Rimbo 
VIP


З нами з: 30.04.11
Востаннє: 13.12.18
Повідомлень: 305

2013-05-18 13:10  
У бідненького, мабуть серце схопить, якщо він дізнається що його українською переклал Wide grin . У назві теми, все ще відсутній апостроф, у призвищі автора.
somnambula 
Відео Гуртом - дизайнер
Відео Гуртом - дизайнер


З нами з: 06.11.09
Востаннє: 08.12.18
Повідомлень: 761

2013-05-18 15:36  
Цей реліз теж гуглом перекладений?
Якщо ні, то може вас зацікавить книга Сергія Чичина "Гнів генерала Панка", я переклав десь 1/7 книги, але думаю, що решту так і не перекладу, тож передав би комусь, хто би мав снагу цим зайнятися.

olden10 
Свій


З нами з: 08.11.12
Востаннє: 14.12.18
Повідомлень: 115

2013-05-18 18:13  
somnambula написано:

Цей реліз теж гуглом перекладений?
Якщо ні, то може вас зацікавить книга Сергія Чичина "Гнів генерала Панка", я переклав десь 1/7 книги, але думаю, що решту так і не перекладу, тож передав би комусь, хто би мав снагу цим зайнятися.

Книга перекладена трохи Гуглом, трохи "ручками". Я чого її переклав - бо цікавий сюжет. Є ще Васильєва, здається "Серця і мотори", теж непогана річ.

А "генерала" скиньте в приват, продивлюся.

PS. Дякую за "картинку" Happy

somnambula 
Відео Гуртом - дизайнер
Відео Гуртом - дизайнер


З нами з: 06.11.09
Востаннє: 08.12.18
Повідомлень: 761

2013-05-19 10:12  
olden10 написано:
А "генерала" скиньте в приват, продивлюся.


Скинув, там все розписав.

Infoserfer 
Свій


З нами з: 31.10.09
Востаннє: 14.12.18
Повідомлень: 93

2014-01-05 15:13  
Книга дуже цікава. 8/10. Затягує, як описана в ній Глибина, - прочитав за кілька днів.
Звісно, згадки про комп'ютерне залізо та технології двадцятирічної давності виглядають доволі архаїчно, та й переклад місцями трохи хибує (переважно в закінченнях та при передачі "и" та "і"), але завдяки захопливому сюжету на це просто не зважаєш.
Тож велика подяка olden10 за переклад українською.
Іще б продовження хтось переклав (ось це і це)

mitch_t 
Новенький


З нами з: 02.04.10
Востаннє: 12.12.18
Повідомлень: 6

2018-08-04 17:52  
Цікаво, чи досі всі хто відписався раніше у захваті від доктора Пілюлькіна? Дивлячись що він зараз каже про Україну й українців
T1500 
Новенький


З нами з: 19.07.16
Востаннє: 12.12.18
Повідомлень: 2

2018-08-21 15:08  
Нашо перекладати цього українофоба? В свій час був шанувальником, але після його тверджень про Україну відправив всі його книги, що мав за його ж адресою.
olden10 
Свій


З нами з: 08.11.12
Востаннє: 14.12.18
Повідомлень: 115

2018-08-21 18:05  
Зняти реліз?
q4ma 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 02.06.14
Востаннє: 14.12.18
Повідомлень: 251

2018-08-21 18:53  
olden10 написано:
Зняти реліз?

Не чіпай. То порушення правил Толоки. Звернись з цим питанням до модераторів або адміністраторів.

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти