Сенна / Senna (2010)

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Цікава ідея 
Поважний учасник


З нами з: 26.12.11
Востаннє: 14.01.18
Повідомлень: 185

2013-04-29 11:23  
Сенна / Senna (2010)

Сенна / Senna (2010)
Альтернативний постер
Сенна / Senna (2010)


Жанр: документальний
Країна: Велика Британія



Кіностудія / кінокомпанія: Midfield Films, Studio Canal, Universal Pictures, Working Title Films
Режисер: Азіф Кападіа

Сюжет:
Документальний фільм про одного з кращих гонщиків за всю історію Формули 1, спортсмена, який міг творити справжні дива на гоночних трасах і залишатися при цьому людиною з великої букви.


Перекладено та озвучено студією "Цікава ідея" на замовлення HURTOM.COM


Тривалість: 02:42:07
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 704х400
бітрейт: 2108 кб/с

Аудіо:
мова: українська | Цікава ідея
переклад: багатоголосий закадровий
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Скріншоти










Про озвучення

Українське озвучення створено в рамках проекту "Хочеш кіно українською? Замовляй!"



Дякуємо користувачам, що фінансово допомогли проекту:
_Oliko_, 3ipbudax, 5E_koleco, aka_Sotona, Alien8, andrew4web, andrid, aonyshchenko, audt2009, Aussie, bandera77, bearer, Bob, bogdankozar, brizident, Bulba, bursak, cl124, CNeverDie, consul224, cyberprostir, cyclone2000, davose, deepfree, Deformal, Demetrios, denskipper, dimaty_, Dimka, dj_alek, dmitrykiev, Don Pedro, errno, FukashiMoariTakaru, GodSaveUkraine, gol_fm, graas, Gxost, Hako, Harismann, heihasi, Holy_Kadylo, IceKris, igor911, ihor72, Ilmarren, Ingvar, ischenkodv, jaguar_arx, Jenuk, Jenuk, Kapelynka, keloglan, Kirtoff, knedlyk, kred3, Kremin, ktw14, kucher, KulyaNazar, lerk, levitskas, Light-snake, loiknazar, Lubomyr, ludens, lutsko_k, lychvar, lynxnake, MadAnd, MarianB, Masanchick, Maters (Lutsk), MaugliUA, mihaluch2006, mik_king, MikeSmit, Mitrukhin, mkovalyk, morg, mova.org.ua, Muthafuka, nasnas, nassnass, nemos, nirvanka, noubase, Nydota, ok, okzdp, OLENKA1980, Oleshko, olfed111, olgak58, olgerdss, orest, orkosam, ortt11, OSCAR, ozm, panama58, patlatyj1000, pekodin, PerecKTO, piter7pen, poi, pouter, ppk21, professor, rakab, Rost3, RST, rudchenkos, sanj1957, Sehrg-Gut, semteacher, Sepoolka, SergoMozaic, SergSt, shtein, sicheslav, Sirko, Sirpent, Sirpent, Skochko, skuline, smindmax, Snuryus, somnambula, stalker_cv, StarWatchCat, strategic, Supa, sxander88, Syawa, Tanat13, Taras, TarasD, tarpyt, tartess, testUserAsd, thefir, tokar121, turba, UaMaxKh, uarenik, urshula, V_P_Staryk, vadimox, ValicV, vanami, vdim82, vecchio, Velizariy, Vettabat, vifilo, Vikk, virgilius, vitalijkichak, viter07, VovaVirus, waldi-hurtom, webars, Wivern, xbohdan, xfsthe, Xshot, yarik_ratnik, YaWrangler, yellow_man, yg, Yrshel76, zaika, Анастасійка, Андр1й, Вишняк Артем , Вірний, дяк, Зачіпка, Лексій, М_а_м_а_Й, Новенький, павло, Риф, Рідний простір, РоманМ, Сергій, Толік та Олік, Я
Також дякуємо користувачам, що надали фінансову допомогу, але побажали бути анонімними.

Детальніше про проект.
Джерело:

Фільми, які було озвучено на замовлення Гуртом (допоможіть озвучити наступні):
М: Місто шукає вбивцю (1931)
Чарівник країни Оз (1939)
Великий диктатор (1940)
Громадянин Кейн (1941)
Подвійна страховка (1944)
Це дивовижне життя (1946)
Викрадачі велосипедів (1948)
Рашьомон (1950)
Сім самураїв (1954)
У випадку вбивства телефонуйте "М" (1954)
Дияволиці (1955)
Леді та Блудько (1955)
12 розгніваних чоловіків (1957)
Кривавий трон (1957)
Сьома печатка (1957)
На північ через північний захід (1959)
Більярдист (1961)
Охоронець (1961)
Вбити пересмішника (1962)
Людина, що вбила Ліберті Веленса (1962)
Вісім з половиною (1963)
Велика прогулянка (1966)
Як Ґрінч украв Різдво! (1966)
Випускник (1967)
Самурай (1967)
Одного разу на Дикому Заході (1968)
Коти-аристократи (1970)
Механічний апельсин (1971)
Навколо світу за 80 днів (1972)
Паперовий місяць (1973)
Китайський квартал (1974)
Пролітаючи над гніздом зозулі (1975)
Телемережа (1976)
Енні Голл (1977)
Мисливець на оленів (1978)
Буття Брайана за Монті Пайтоном (1979)
Коли я буду там (1979)
Мангеттен (1979)
Людина-слон (1980)
Приборкання норовливого (1980)
Скажений бик (1980)
Підводний човен (1981)
Ґанді (1982)
Король комедії (1982)
Різдвяна історія (1983)
Амадей (1984)
Просто кров (1984)
Барва пурпурова (1985)
Бразилія (1985)
Ран (1985)
Великий мишачий детектив (1986)
Небесний замок Лапута (1986)
Часи радіо (1987)
Акіра (1988)
Мій сусід Тоторо (1988)
Останній з могікан (1992)
Скажені пси (1992)
Шосе в нікуди (1997)
Американська історія Ікс (1998)
Страх і огида в Лас-Вегасі (1998)
Шоу Трумена (1998)
Догма (1999)
Магнолія (1999)
Сука любов (2000)
Нічия земля (2001)
Родина Тененбаумів (2001)
Тріо з Бельвіля (2003)
Труднощі перекладу (2003)
Бункер (2004)
Готель Руанда (2004)
Тренер Картер (2005)
Льодовиковий період 2 (2006)
Лабіринт Фавна (2006)
Людина з планети Земля (2007)
В тіні місяця (2007)
Голод (2008)
Іп Мен (2008)
Викрадена (2008)
Впусти мене (2008)
Хвиля (2008)
Містер Ніхто (2009)
13 вбивць (2010)
Бетмен: Під червоною маскою (2010)
Іп Мен 2 (2010)
Котяче життя (2010)
Позичайка Аріетті (2010)
Чорний Лебідь (2010)
Місто (2010)
Сенна (2010)
50/50 (2011)
Адвокат на лінкольні (2011)
Дерево життя (2011)
Опівночі в Парижі (2011)
Воїн (2011)
Драйв (2011)
Життя за один день (2011)
Укриття (2011)
Хижа в лісі (2011)
Рейд: Спокута (2011)
Акт вбивства (2012)
Арго (2012)
Безпека не гарантується (2012)
Викрадена 2 (2012)
Збірка промінців надії (2012)
Ернест і Селестіна (2012)
Звірі дикого Півдня (2012)
Лінкольн (2012)
Любов (2012)
Надійні хлопці (2012)
Паркер (2012)
Переваги скромників (2012)
Пліч-о-пліч (2012)
Полювання (2012)
Розірване коло (2012)
Суддя Дредд (2012)
Тридцять хвилин по півночі (2012)
Що б ви зробили (2012)
Американська афера (2013)
Виклик (2013)
Вона (2013)
Ворог (2013)
Всередині Л'ювіна Девіса (2013)
Джо (2013)
Зловісні мерці (2013)
Іда (2013)
Лок (2013)
Небраска (2013)
Неймовірна подорож містера Співета (2013)
Побічна дія (2013)
Перед північчю (2013)
Снігобур (2013)
Стокер (2013)
TPB: за межами клавіатури (2013)
Гниле місто (2013)
Бердмен (2014)
Вероніка Марс (2014)
Вроджена вада (2014)
Дика (2014)
Інтерв'ю (2014)
Святий Вінсент (2014)
Пісня моря (2014)
Призначення (2014)
Чим ми займаємося в тінях (2014)
Шеф-кухар (2014)
Безрідні звірі (2015)
Бруклін (2015)
Земля картелів (2015) нове
Кімната (2015)
Я, Ерл та помираюча дівчина (2015)
Манчестер біля моря (2016) нове
Нічні звірі (2016) нове


Авторський реліз (завантажувати можна без реєстрації)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати торрент



відео для новачків



 Зареєстрований:   2013-04-29 11:23
 Розмір:   2.91 GB 
 Оцінка:   9.6/10 (Голосів: 57)
   
Konfucius 
Управління
Управління


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 24.09.18
Повідомлень: 5121

2013-04-29 11:56  
piznajko 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 24.02.09
Востаннє: 25.09.18
Повідомлень: 1705

2013-04-29 13:13  
Шкода шо озвучили лише режисерську версію. Я дивився кінотеатралку в оригіналі (1.5 години хронометражу) - так суперові були враження. А потім спробував режисерку подивитися - так там ті довгі коментарі якось перетворюють фільм на просту скучну автобіографічну стрічку.

Тому прошу адміністрацію (Konfucius) та ЦІ викласти звичайну, кінотеатральну версію також (там робити майже нічого не треба, у вас у же всі фрази з кінотеатральної версії є в цій режисерці).

Додано через 7 хвилин 24 секунди:

П.С. Ось наприклад шо пишуть про Театралку VS Режисерку на PirateBay

Цитата:
bighimey at 2011-04-01 11:59 CET:
IMPORTANT :

I have seen this movie in the theatre multiple times.

This is the version you want! It's the theatrical (shorter) release.

The 3hr version has many extras included but does not flow at all well. It's as if all the special features and extra interviews from the Blu-ray have been spliced into the film. It is good for extra info but not to watch as a movie.

Please watch the shorter version first.

andykbn 
Частий відвідувач


З нами з: 02.05.09
Востаннє: 24.09.18
Повідомлень: 30

2013-04-29 18:27  
Погоджуюся, режисерська явно розтягнута і втрачається атмосфера фільму, по можливості викладіть ще 1,5 годинну версію
omm 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 12.06.12
Востаннє: 25.09.18
Повідомлень: 2245

2013-04-29 21:39  
Підтримую прохання про театральну версію. Звичайно, для загального розвитку цікаво дізнатися про такого гонщика. Але витрачати 3 години на цей документальний фільм - це надто розкішно. Тим більше, якщо під час перегляду режисерської версії втрачається правильна атмосфера. Хто за, підтримуйте!
DaVinci.ua 
VIP


З нами з: 30.12.11
Востаннє: 18.07.18
Повідомлень: 1259

2013-04-30 13:11  
В мене склалось враження, що це сильно занудний документальний фільм, цей фільм сподобається поціновувачам цього спортсмена.
Konfucius 
Управління
Управління


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 24.09.18
Повідомлень: 5121

2013-04-30 13:33  
Я невеликий фанат формули 1 і до цього не знав про Сенну, але подивися фільм із задоволенням, залишилося дуже багато позитивних вражень.
BOOGud 
VIP


З нами з: 06.03.12
Востаннє: 12.09.18
Повідомлень: 905

2013-04-30 14:39  
omm написано:
Підтримую прохання про театральну версію.

аналогічно, я ніяк не знайду три години джанґо глянути, а тут документалка, хочетья глянути театралку

aserafyn 
Свій


З нами з: 21.04.09
Востаннє: 25.09.18
Повідомлень: 114

2013-04-30 16:19  
Фільм супер! Дуже дякую за переклад!
Щодо тривалості - театральної версії я не бачив (було б цікаво і її глянути), але якщо різниця більше як на годину часу, то напрошується порівняння режисерської і театральної версій з книжкою і методичкою відповідно Happy

Qualcuno 
Поважний учасник


З нами з: 10.09.10
Востаннє: 16.02.18
Повідомлень: 161

2013-04-30 17:29  
В перекладі є кілька недоладностей, переважно власні назви, деякі професійні терміни. Щось, на що не звернуть увагу далекі від Ф-1 глядачі, але в уболівальників Ф-1 таке неодмінно викличе усмішку. Наприклад, Кеке Розберг (Keke Rosberg) в одному з епізодів став Розенбергом, Сенна обганяв Нікі Лауда (а не Лауду), Найджел Манселл (Nigel Mansell) то з наголосом на МАнселл (правильно, правда, ще поширений варіант Менселл), то МансЕлл, машина безпеки заїхала на піт-стоп (термін піт-стоп застосовується тільки до болідів Ф-1, це швидка зупинка для заміни шин, дозаправки чи заміни пошкоджених деталей, машина ж безпеки може повертатися в бокси - to the pits), термін "трекшн-контроль" (traction control) зайве переклали як контроль траси...

Але найбільша неточність у перекладі - це пояснення причини загибелі Сенни. Переклад стверджує, що Сенні фатально не пощастило, мовляв, машина влетіла в стіну під таким кутом, що він ударився шоломом, а якби він ударився на 15 сантиметрів вище чи нижче, то був би живий. З таких слів глядач може подумати, що пілот ударився головою в стіну. Якщо так, то що такого фатального сталося, пілот ударився головою в стіну і загинув, все цілком закономірно?

Насправді ж Сенну вбив маленький елемент підвіски, який у момент удару відірвався від машини і пробив пілоту шолом. От про це і говориться в оригіналі, що коли б оцей нещасний шматочок підвіски пролетів на кілька сантиметрів інакше, то все обійшлося б.

"Ayrton ran out of luck. He didn’t have a broken bone in his body. He did not have any bruising. If that piece of assembly had gone six inches higher or six inches lower he would have walked back to the paddock"

Konfucius 
Управління
Управління


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 24.09.18
Повідомлень: 5121

2013-04-30 19:47  
Qualcuno написано:
Кеке Розберг (Keke Rosberg) в одному з епізодів став Розенбергом

Міг помилитися актор.

Qualcuno написано:
Сенна обганяв Нікі Лауда (а не Лауду)

Українська мова дозволяє два варіанти.

Qualcuno написано:
Найджел Манселл (Nigel Mansell) то з наголосом на МАнселл

Згідно forvo.com наголос на першому складі. Те ж саме на pronounceitright.com.

Qualcuno написано:
машина безпеки заїхала на піт-стоп

З погляду термінології формули 1, згоден, мають бути бокси, але в оригіналі було "to the pits", тому важко звинувачувати перекладача, який міг бути не настільки добре знайомий зі специфікою використання однакових слів в різних значеннях у термінології формули 1.

Qualcuno написано:
термін "трекшн-контроль" (traction control) зайве переклали як контроль траси

Один коментатор говорить трекшн-контроль, інший система контролю траси, ще інший - те-це-ес...

Qualcuno написано:
Переклад стверджує, що Сенні фатально не пощастило, мовляв, машина влетіла в стіну під таким кутом, що він ударився шоломом, а якби він ударився на 15 сантиметрів вище чи нижче, то був би живий. З таких слів глядач може подумати, що пілот ударився головою в стіну. Якщо так, то що такого фатального сталося, пілот ударився головою в стіну і загинув, все цілком закономірно?

Якщо дослівно, в перекладі наступне:

Машина повернула під таким кутом, що він вдарився шоломом. Якби він вдарився на 15 сантиметрів вище чи нижче...

Згоден, це помилка, бо за оригіналом його вдарило, а не він вдарився, але про жодну стіну там не йдеться.

piznajko 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 24.02.09
Востаннє: 25.09.18
Повідомлень: 1705

2013-04-30 19:59  
Цитата:
Konfucius


Краще скажіть коли буде реліз театральної версії.

Konfucius 
Управління
Управління


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 24.09.18
Повідомлень: 5121

2013-04-30 20:35  
Якщо в когось є бажання вирізати частини озвучення і сихронізувати їх з театральною версією, я не проти, але офіційного релізу театральної не буде.
Дмитро митро 
Відео Гуртом - дизайнер
Відео Гуртом - дизайнер


З нами з: 18.02.09
Востаннє: 18.09.18
Повідомлень: 713

2013-04-30 21:46  
Фільм бомба! Є недалеким фанатом Формули 1 і всі 3 години як на одному диханні! Дякую Адміністрації за те що все-таки додали фільм до списку озвучування!
Qualcuno
Дякую, корисна інформація, дізнався більше!
P.S. Мої варіанти для наступного туру Марко Сімончеллі, Sic для його друзів / Marco Simoncelli, Sic per i suoi Amici, також Марлі / Marley.

omm 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 12.06.12
Востаннє: 25.09.18
Повідомлень: 2245

2013-04-30 22:02  
Konfucius
дуже шкода. Довгі документальні фільми важко дивитися. Щойно переглянув "Пліч-о-пліч". Там тривалість 98 хвилин - а здалося, начебто всі три години. Коли надто багато інформації, це теж не дуже добре. Отже, доведеться якось подужати "Сенну"

Дмитро митро 
Відео Гуртом - дизайнер
Відео Гуртом - дизайнер


З нами з: 18.02.09
Востаннє: 18.09.18
Повідомлень: 713

2013-04-30 22:25  
А як на мене то докуметалки і мусять іти довго, на те вони і документалки щоб в них багато інформації містилосьHappy
aserafyn 
Свій


З нами з: 21.04.09
Востаннє: 25.09.18
Повідомлень: 114

2013-05-01 16:55  
Кому все ж таки мало (або забагато) цього фільму, є ще в Top Gear чудовий сюжет Кларксона про Сенну. Повинен бути в цьому релізі:
https://toloka.to/t24325
Сюжет в 5 епізоді 15-го сезону

gurkuff1991 
Новенький


З нами з: 29.04.13
Востаннє: 11.07.13
Повідомлень: 3

2013-05-01 21:36  
Мені сподобався, це ж документалка, для інформації...
Marian777 
Свій


З нами з: 15.10.12
Востаннє: 30.08.18
Повідомлень: 81

2013-05-08 20:00  
Мені сподобалось. Гарний фільм 8/10
phobiaglock 
Новенький


З нами з: 17.03.13
Востаннє: 11.09.17
Повідомлень: 3

2013-05-19 01:35  
Qualcuno написано:

В перекладі є кілька недоладностей, переважно власні назви, деякі професійні терміни. Щось, на що не звернуть увагу далекі від Ф-1 глядачі, але в уболівальників Ф-1 таке неодмінно викличе усмішку. Наприклад, Кеке Розберг (Keke Rosberg) в одному з епізодів став Розенбергом, Сенна обганяв Нікі Лауда (а не Лауду), Найджел Манселл (Nigel Mansell) то з наголосом на МАнселл (правильно, правда, ще поширений варіант Менселл), то МансЕлл, машина безпеки заїхала на піт-стоп (термін піт-стоп застосовується тільки до болідів Ф-1, це швидка зупинка для заміни шин, дозаправки чи заміни пошкоджених деталей, машина ж безпеки може повертатися в бокси - to the pits), термін "трекшн-контроль" (traction control) зайве переклали як контроль траси...

переглянув тільки 40 хв, повністю згоден, переклад не надто якісний, Mansell іноді Манселл, інколи - Менселл(Менселл імхо звучить природніше), ПІке замість ПікЕ, Hunt - Гант (не впевнений на рахунок правил, але звучить штучно), втім голос хороший, а це для мене один з найголовніших факторів.

Щось подібне є і в перекладі ТопГіру на Мега, там Барікелло обізвали Барічелло, у Фетеля наголос не там, переклад гоночної тематики не радує, точніше відношення перекладачів до перекладу.

п.с. сам фільм суб'єктивний, автор намагається виправдати Сенну в більшості випадків... ех...

piznajko 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 24.02.09
Востаннє: 25.09.18
Повідомлень: 1705

2013-05-24 18:50  
Допишіть в назві шо це Director's Cut
yuranako 
VIP


З нами з: 03.11.10
Востаннє: 25.09.18
Повідомлень: 1188

2013-05-27 23:08  
Хоч Формулою-1 цікавлюся лише час від часу і лише в загальних рисах - хто їздить і за кого, хто виграв, в кого скільки очок і хто чемпіон - і про Сенну знав уже давно, але все одно подивився фільм з великим задоволенням. Дуже цікаво. Мабуть, найкращий документальний фільм з тих трьох, які були озвучені. Згоден, що трохи затягнутий (дивився за два підходи), але в той же час, не сказав би, що там є щось зайве. Усі розповіді, усі сцени є доречними і дуже цікавими. Фільм вартує того, щоб його подивитися.
А щодо тієї гонки у Сан-Маріно, то таке враження ніби її хтось серйозно прокляв. Справжня містика, судіть самі: 1) кваліфікація у п'ятницю - в серйозну аварію потрапляє Рубенс Барікелло, але на щастя відбувся тільки зламаним носом і ребрами; 2) кваліфікація у суботу - у серйозну аварію потрапляє Роланд Ратценбергер. Так і не прийшовши до тями, через годину після аварії він помирає. 3) неділя, гонка - на самому старті серйозне зіткнення Педро Ламі і Юркі Ярвілехто, уламки від болідів перелетіли через захисну огорожу і від них постраждали кілька глядачів; буквально відразу після рестарту гонки гине і Айртон Сенна. Це важко назвати просто збігом обставин.

Maters 
VIP


З нами з: 27.03.12
Востаннє: 25.09.18
Повідомлень: 1507

2015-07-28 21:38  
Фільм загалом кльовий. Навіть попри те, що я витратив на нього аж три години свого часу, мені було цікаво послухати думки близьких до Сенни людей, журналістів і т. д. про те, якою людиною він був у житті. Проте це я дивитись вдруге не стану, а завантажу собі театральну версію на півтори години.
Досі реально навіть не знав хто такий Сенна, бо формулою 1 не дуже цікавився, але перед тим подивився більш художній фільм Гонка і він мені дуже сподобався, тому й захотілось побачити і цей.
До перегляду рекомендую. Моя оцінка 7/10. Дякую!

patriot__85 
VIP


З нами з: 22.07.16
Востаннє: 25.09.18
Повідомлень: 534

2018-08-25 15:33  
Станьте на роздачу.
Беееендеррр!!! 
Новенький


З нами з: 23.08.18
Востаннє: 25.08.18
Повідомлень: 7

2018-08-25 17:10  
patriot__85
Попроси в свого бога, можливо допоможе...хіхіхі

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти