Гюго В. Знедолені [Серія "Бібліотечна серія"] (1985) [pdf, djvu] | Оцифровано Гуртом

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Гамалія3 
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 01.06.09
Востаннє: 29.07.17
Повідомлень: 902

2013-03-30 12:49  
Гюго В. Знедолені [Серія "Бібліотечна серія"] (1985) [pdf, djvu] | Оцифровано Гуртом

Гюго В. Знедолені [Серія "Бібліотечна серія"] (1985) [pdf, djvu] | Оцифровано Гуртом


Мова: українська
Опис:
«Знедолені» є водночас романом реалістичним, епічним, гімном любові й романом соціальним. Як реалістичний роман, він описує життя простих людей і дає доволі точну картину життя в Франції на поч. ХІХ ст. Популярність роману завдячує в значній мірі яскравим барвам, якими вималювані персонажі.
Як епічний роман, «Знедолені» дають три великі картини: битви при Ватерлоо, повстання 1832 року та картину паризьких катакомб. Проте, епічними є також битви в душах персонажів: битва між добром та злом у душі Жана Вальжана і битва між законами суспільства та законами моралі в душі Жавера.
«Знедолені» є гімном любові: любові християнської, любові зрадженої Фантіни та Епоніни, любові батьківської Жана Вальжана до Козетти, любові чистої Маріуса й Козетти. Водночас роман є піснею про батьківщину. Віктор Гюго писав його у вигнанні й оспівував ті місця, які любив і за якими відчував ностальгію.
Але головною темою роману є суспільна критика. Хто винуватий у тому, що переплітаються долі скривджених та негідників? Гюґо переконаний, що вина лежить на злиднях, на байдужості та на безжальній репресивній соціальній системі. Гюґо ідеаліст, він переконаний, що виховання, піклування та повага до людини - єдина зброя в руках суспільства, якщо воно хоче завадити знедоленим скотитися в яму злочинності. Письменник багато роздумує над витоками зла. Він бачив страту на гільйотині, й побачене переслідувало його все життя. Однією з тем роману є злочини, які чинить закон. Водночас, показуючи процес перевиховання Жана Вальжана, Гюго вірить у шляхетність людської душі, й в можливість змінити долю людини на краще.


Автор: Віктор Гюго
Переклад: Скорочений переклад з французької Віктора Шовкуна
Малюнки: Володимира Савадова
Місце видання: Київ
Видавництво: "Веселка"
Формат: pdf (OCR), djvu (OCR)
Кількість сторінок: 734 с.: іл.

книга оцифрована у рамках проекту
"Оцифрування книг Гуртом"



Гюго В. Знедолені [Серія "Бібліотечна серія"] (1985) [pdf, djvu] | Оцифровано Гуртом


Джерело: власне сканування
Особиста оцінка: 10 - без сумнівів рекомендую всім


Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати книгу українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2013-03-31 21:15
 Розмір:   87 MB 
 Оцінка літератури:   9.8/10 (Голосів: 21)
   
Гамалія3 
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 01.06.09
Востаннє: 29.07.17
Повідомлень: 902

2013-03-30 12:51  
Одразу перепрошую за великий розмір релізу. Хотів зробити найкраще, що дозволяла книга.
vovaniko 
Почесний оцифрувальник літератури


З нами з: 14.09.10
Востаннє: 12.02.15
Повідомлень: 1135

2013-04-02 00:20  
Дякую за роботу! Шкода, що скорочений варіант! Читав російською, там близько 1100 стор. Дуже гарний твір.
Гамалія3 
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 01.06.09
Востаннє: 29.07.17
Повідомлень: 902

2013-04-02 22:21  
Твір, справді чудовий. Звичайно, шкода, що скорочений варіант, але... Happy Твір який завжди буде актуальним.
tigerwolf 
Новенький


З нами з: 16.08.11
Востаннє: 06.12.13
Повідомлень: 1

2013-11-29 11:26  
Дякую!!! Але хотілось би читати такі чудові твор [u]в повному[/u] обсязі.
vivat73 
Новенький


З нами з: 23.05.08
Востаннє: 16.05.17
Повідомлень: 13

2013-12-04 15:59  
Думаю, що в повному обсязі цей твір українською так і не видавався ((. Тому для себе придбав і читав російською...
mosypan 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 03.03.09
Востаннє: 23.08.17
Повідомлень: 259

2013-12-11 23:23  
vivat73

Думаю, що в повному обсязі цей твір українською так і не видавався ((. Тому для себе придбав і читав російською...

Видавався у 1938-1940 роках, київське видання "Молодий більшовик". Переклад хороший, хоча кілька розділів подано теж у скороченні. Зокрема, частина четверта, книга сьома "Арго", що стосується особливостей перекладу французького кримінального жаргону, що у свою чергу, походить від півтора десятка інших мов. Російський переклад здійснений повністю. Маю саморобні файли-книги з паралельними текстами цього твору французькою та російською, мав намір зробити подібний французько-український. От тільки скорочення загнали у глухий кут...

noearth 
Новенький


З нами з: 05.08.10
Востаннє: 22.08.17
Повідомлень: 19

2014-11-06 12:25  
Навіть у скороченому вигляді твір неперевершений!!!
tudor44 
Новенький


З нами з: 28.08.15
Востаннє: 24.07.17
Повідомлень: 2

2015-09-22 06:52  
Тобто выходить повної версії Українською я не знфюайду?
simpsonr828 
Новенький


З нами з: 11.01.13
Востаннє: 04.08.17
Повідомлень: 6

2016-04-05 00:26  
дякую. дуже гарний твір
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти