Автор |
Повідомлення |
Tanat13 Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 21.03.08 Востаннє: 14.04.21 Повідомлень: 790
|
2013-03-05 23:28 |
Помаранчевий солдат / Солдати королеви / Soldaat van Oranje (1977) Ukr/dutch
Жанр: історичний, пригодницький, біографічний, драма
Країна: Нідерланди, Бельгія
Кіностудія / кінокомпанія: Excelsior Films , Film Holland , Rank Organisation, The
Режисер: Paul Verhoeven/Пол Верховен
Актори: Rutger Hauer/Рутгер Хауер, Jeroen Krabbé/Ерун Краббе, Susan Penhaligon/Сюзен Пенхаліган, Edward Fox /Едвард Фокс
Сюжет: Екранізація атобіографії Еріка Хазелхоффа Рулфземи (van Erik Hazelhoff Roelfzema).
Компанії друзів-студентів з престижного Лейденського університета майбутнє здається безхмарним. Але Друга Світова війна та німецька окупація жорстоко ломають їх долі.
Жак продовжує навчання, Алекс вступає до військ СС, Роббі співпрацює з гестапо. А Ерік та його кращий друг Гус стають бійцями руху опору.
За наказом королеви Нідерландів Вільгельміни та уряду у вигнанні вони створюють підпільну розвідувально-диверсійну мережу, яка повинна сприяти підготовці висадки союзницьких військ…
Трохи згодом Ерік вступає в лави військово-повітряних сил Великобританії, щоб бомбити Німеччину. По закінченню війни він в якості адьютанта
спуроводжує королеву Нідерландів Вільгельміну, що повертається на батьківщину з вимушеної еміграції...
Назва фільма відсилає до того факту, що "помаранчевий" — національний колір Нідерландів. Початково помаранчева смуга була присутня на прапорі Нідерландів, однак пізніше вона була замінена на червону, оскільки помаранчева тканина була дефіцитом. В наші дні під час національних свят мешканці королівства одягають помаранчевий одяг, а футбольні вболівальники, підтримуючи національну команду, навіть фарбують обличчя в помаранчевий колір.
Нагороди та номінації
Приз асоціації кінокритиків Лос-Анжелеса1979 рік
Нагорода (1):
Кращий фільм іноземною мовою
Золотий глобус, 1980 рік
Номінації (1):
Кращий іноземний фільм — «Нідерланди» Тривалість: 02:27:13
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 704 х 432
бітрейт: 2000 кб/с
Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с
Аудіо # 2:
мова: голландська
переклад: оригінал
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с
Джерело:
Особиста оцінка: 10 - без зайвих вагань рекомендую всім!
Срібний реліз (на рейтинг впливає 50% завантаженого) |
|
Трекер: |
Зареєстрований |
відео для новачків
|
Зареєстрований: |
2013-03-05 23:28 |
Розмір: |
2.47 GB |
Оцінка фільму: |
9.5/10 (Голосів: 13)
|
|
|
|
|
|
 |
robotron005 Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 29.01.09 Востаннє: 15.04.21 Повідомлень: 3431
|
2013-03-05 23:34 |
теж в арт-хаус треба . |
|
|
|
 |
Tanat13 Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 21.03.08 Востаннє: 14.04.21 Повідомлень: 790
|
2013-03-06 00:08 |
Чому? |
|
|
|
 |
Violator VIP

З нами з: 14.04.09 Востаннє: 11.04.21 Повідомлень: 647
|
2013-03-06 01:34 |
Чому?
Бо Верхувен, мабуть Дякую, при нагоді тре буде подивитися українською. Маю ДіВіДі як доповнення до журналу КиноДайджест. |
|
|
|
 |
kino. Модератор відео

З нами з: 27.06.10 Востаннє: 15.04.21 Повідомлень: 2924
|
2013-03-06 07:32 |
Tanat13 написано: | Режисер: Paul Verhoeven |
українською |
|
|
|
 |
Tanat13 Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 21.03.08 Востаннє: 14.04.21 Повідомлень: 790
|
2013-03-07 01:17 |
Хтось може пояснити критерії артхаусності? |
|
|
|
 |
Tarasyk Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 26.08.09 Востаннє: 11.03.20 Повідомлень: 6805
|
2013-03-07 01:21 |
Tanat13, неголівудське, часто фестивальне, переважно малобюджетне авторське кіно.
Додано через 26 секунд:
Одним словом, не мейнстрім  |
|
|
|
 |
Tanat13 Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 21.03.08 Востаннє: 14.04.21 Повідомлень: 790
|
2013-03-10 11:18 |
Дурня якась |
|
|
|
 |
Genek Свій

З нами з: 16.10.10 Востаннє: 11.04.21 Повідомлень: 69
|
2013-03-13 00:32 |
у звуці чути російський переклад, який випереджає український, це просто дратує. |
|
|
|
 |
waldi-hurtom VIP

З нами з: 07.10.12 Востаннє: 14.04.21 Повідомлень: 1301
|
2013-04-07 22:03 |
Мені цікаво, що за геній відніс цей фільм до артхаусу? Вказано жанр - історичний, пригодницький, біографічний, драма цілком адекватно. Але до чого тут артхаус? Чи сюди відправляються усі фільми не для дебілів та олігофренів? Звичайнісінький фільм про другу світову війну. На 7 балів. Мені цікаво як виглядала війна для мешканців інших країн. Але жодного арту тут і близько немає! Російська доріжка дратує, погоджуюсь. Але терпіти можна. Скажімо, як щеплення толерантності та політкоректності (хоч і ненавиджу як саме слово, так і тенденцію).
Раджу модераторам не обмежуватись українською версією вікіпедії (некомерційні малобюджетні), а заглянути до англійської, де згадуються також: aesthetic (естетичний), unconventional (нетрадиційний, нешаблонний) та highly symbolic (переводу не потребує) зміст. Так от, усього цього в цьому фільмі немає! Абсолютно звичайний фільм у своєму жанрі, добротний, з оригінальною військовою технікою, знятий досить правдиво, непогана акторська гра. Але арту в сенсі мистецтва, пробачте, немає і близько! В музиці замість слова арт використовуть авангард. Тобто пошук чогось нового, засобів, техніки, ідей, концепцій.
До речі, фільм One Flew Over the Cuckoo's Nest з бюджетом 3+млн.доларов зібрав понад 100 млн., спростовує концепцію малобюджетного та неприбуткового кіно, але незрівняно ближче наближається до артхаусу, хоча до Кубріка далеко. Так що бабло як критерій артхаусності спрацьовує далеко не завжди. |
|
|
|
 |
Genek Свій

З нами з: 16.10.10 Востаннє: 11.04.21 Повідомлень: 69
|
2013-04-10 10:29 |
Genek написано: | у звуці чути російський переклад, який випереджає український, це просто дратує. |
waldi-hurtom написано: | Російська доріжка дратує, погоджуюсь. Але терпіти можна. Скажімо, як щеплення толерантності та політкоректності (хоч і ненавиджу як саме слово, так і тенденцію). |
Я мав на увазі не мову як засіб спілкування а саме доріжку- я чую спочатку переклад на російську а потім на українську , для чого повтор? для дибілів? щоб дійшло? або ту мову а бо ту, проблем з преглядом фільмів і т.д російською я немаю, і не предвзятий до неї, те що мене цікавить спочатку шукаю українською, при відсутності користуюсь російською, певно так роблять 99,99% тут присутніх. Ще раз - дубляж, повтор, ось що несподобалось, ось і все, це без притензій до автора роздачі і до фільму. |
|
|
|
 |
Tanat13 Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 21.03.08 Востаннє: 14.04.21 Повідомлень: 790
|
2013-04-29 00:00 |
Свого часу так (українська поверх російської) транслювали деякі канали. В такому вигляді були, зокрема: Тихий американець(Ентер-фільм), Даки (Кіно), Колона (Кіно), індіанські фільми з Гойко Мітичем (Кіно) тощо  |
|
|
|
 |
abodnya Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 02.11.08 Востаннє: 12.04.21 Повідомлень: 5934
|
2013-04-30 16:52 |
В одному фільмі, що я колись зводив була така ж фігня, російський дубляж, поверх котрого була українська озвучка був сильно приглушений, тож я просто тупо повирізав всі місця, де не було українських діалогів, отримав "самопальний недо-овервойс" і наклав його на оригінальну доріжку. Це як варіант.
P.S: фільм, в якому так робив: https://toloka.to/t11192 |
|
|
|
 |
НТН Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 25.12.11 Востаннє: 14.04.21 Повідомлень: 2329
|
2013-06-12 12:22 |
В шапці напиши Dut
мова: нідерландська
abodnya
і я маю таку практику
обрізав в фільмі Врятований світлом укр закадровий був поверх рос закадрового |
|
|
|
 |
Форкуш VIP

З нами з: 03.02.10 Востаннє: 14.04.21 Повідомлень: 2969
|
2017-12-21 11:19 |
Ех, може хтось кращий реліз зробить? Російський дубляж, при перемотуванні зображення пливе... В описі поправте - ламають. |
|
|
|
 |
grygoriy Новенький

З нами з: 27.12.08 Востаннє: 07.03.20 Повідомлень: 1
|
2018-01-06 19:19 |
переклад не точний.
Суть приблизно "Солдат коловеви/корони" |
|
|
|
 |