Дарина Муращенко

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Pegass 
VIP


З нами з: 17.12.09
Востаннє: 21.08.17
Повідомлень: 515

2013-02-26 00:25  
Дарина Муращенко


Прізвище, ім’я, по-батькові: Муращенко Дарина
Дата народження:
Біографія:

Фільмографія


Дублювання та озвучення для кінопрокату, Disney Channel і таке інше:



. Оселя зла. Відплата / Resident Evil: Retribution (2012) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

[url=] ()[/url] — професійний дубльований LeDoyen Studio

Фільм надано компанією Columbia Pictures дубльовано і зміксовано LeDoyen Studio на замовлення компанії B&H Film Distribution
Переклад: Романа Дяченка
Режисер дубляжу: Іван Марченко
Звукорежисер: Михайло Угрин
Координатор дубляжу: Мирослава Сидорук
Ролі дублювали: Міла Йовович — Світлана Шекера, Шоун Робертс — Юрій Гребельник, Анна Сирбу, Володимир Кокотунов, Софія Масаутова, Катерина Качан, Роман Чорний, Дарина Муращенко, Андрій Середа та інші.

. Ральф-руйнівник (мультфільм) / Wreck-It Ralph (2012) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

[url=] ()[/url] — професійний дубльований LeDoyen Studio

Дубльовано LeDoyen Studio на замовлення Disney character voices international, inc.
Переклад: Сергія Ковальчука
Режисер дубляжу: Іван Марченко
Творчий консультант: Mariusz Arno Jaworowski
Мікс-студія: Shepperton International
Ролі дублювали: Ральф — Сергій Солопай, Ванілопа — Ганна Соболєва, Фелікс — Роман Чупіс, Калгун — Світлана Орліченко, Король Льодяник — Ярослав Чорненький, Тафіта Трюфеліна — Дарина Муращенко, Пан Літвак і Пончик — Євген Малуха, Генерал Голограм — Михайло Жонін, Марковскі — Павло Костіцин, Мері — Ніна Касторф, Джин — Максим Кондратюк, Коржик — Дмитро Вікулов, Клайд — Олег Лепенець, Тапер — Володимир Жогло, Білл-Кислюк — Олександр Ігнатуша, Занґієв — Роман Чорний; а також: Анатолій Барчук, Людмила Ардельян, Андрій Мостренко, Роман Семисал, Михайло Кришталь, Дмитро Сова, Петро Сова, Поліна Капустіна, Олена Борозенець, Світлана Штанько, Володимир Канівець, В’ячеслав Дудко, Денис Капустін, Данило Мойсеєв, Богдан Темченко та інші.

. Лимонадний голос / Lemonade Mouth (2011) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

Ukr / Eng (1.37 GB) — професійний дубльований LeDoyen Studio запис з Disney Channel

Переклад: Сергія Ковальчука
Режисер дубляжу: Катерина Брайковська
Звукорежисер: Марія Нестеренко
Координатор дубляжу: Мирослава Сидорук
Ролі дублювали: Дарина Муращенко, Олена Борезенець, Павло Скороходько, Марина Локтіонова, Олександр Погребняк, Андрій Федінчик, Максим Кондратюк, Олена Узлюк та інші.

. Священик / Priest (2011) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

(1.46 GB) — професійний дубльований LeDoyen Studio ліцензія R5 (+ по ICTV)

Переклад: Федора Сидорука
Режисер дубляжу: Іван Марченко
Звукорежисер: Андрій Тріфонов
Координатор проекту: Мирослава Сидорук
Зміксовано на студії: LeDoyen Studio
Ролі дублювали: Пол Бетані/Священик — Михайло Кришталь, Меґі Кью — Світлана Шекера, Карл Урбан — Андрій Твердак, Крістофер Пламмер/Монсеньйор Орелс — Анатолій Барчук, Дарина Муращенко, Валерій Легін, Олександр Ігнатуша та інші.

. Це безглузде кохання / Crazy, Stupid, Love. (2011) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (6.75 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5
Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (2.04 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5
Переклад: Олега Колеснікова
Режисер дубляжу: Катерина Брайковська
Звукорежисер: Олександр Мостовенко
Координатор проекту: Катерина Фуртас
Ролі дублювали: Стів Керел/Кел Вівер — Ярослав Чорненький, Джуліанн Мур/Емілі Вівер — Лідія Муращенко, Раян Ґослінґ/Джейкоб Палмер — Андрій Твердак, Емма Стоун/Ганна — Катерина Брайковська, Богдан Бенюк мол., Дарина Муращенко, Катерина Коновалова, Кевін Бейкон/Девід Ліндгаґен — Михайло Кришталь, Ліза Лапіра/Ліз — Катерина Буцька, Крістал Рід/Еммі Джонсон — Юлія Перенчук, Офіцер Хуанґ — Роман Чупіс, Ден Батлер/Бос Кела — Анатолій Пашнін, Ольга Радчук? та інші.

. Червона шапочка / Red Riding Hood (2011) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

Ukr/Eng | Sub Eng (2.19 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5

Переклад: Сергія Ковальчука
Режисер дубляжу: Анна Пащенко
Звукорежисер: Олександр Мостовенко
Координатор дублювання: Катерина Фуртас
Ролі дублювали: Дарина Муращенко, Дмитро Гаврилов, Валерій Легін, Ірина Дорошенко, Білл Бурк — Михайло Жонін, Андрій Федінчик, Лідія Муращенко, Михайло Кришталь, Лукас Гаас/Отець Огюст— Павло Скороходько, Юрій Висоцький та інші.

. Останній володар стихій / The Last Airbender (2010) .... /Принцеса Юї
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

1080p Ukr/Eng (10.78 GB) — професійний дубльований LeDoyen Studio ліцензія R5
Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (2.18 GB) — професійний дубльований LeDoyen Studio ліцензія R5

Фільм надано компанією Universal Pictures International (UPI) дубльовано LeDoyen Studio на замовлення компанії B&H Film Distribution
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Боб Шевяков
Переклад: Федора Сидорука
Ролі дублювали: Ноа Рінґер/Аанґ — Валентин Музиченко, Никола Пельтц/Катара — Ангеліна Шалімова, Джексон Ретбоун/Сокка — Денис Тетерев, Дейв Патель/Принц Зуко — Дмитро Гаврилов, Принцеса Юї — Дарина Муращенко, Аасіф Мандві/Джао — Дмитро Завадський, Шон Тоуб/Іро — Михайло Войчук, Кліф Кертіс/Озай — Микола Боклан; а також: Валерій Легін, Людмила Чиншева, Владислав Чумак, Максим Чумак, Юрій Висоцький та інші.

Про озвучення трансл. Інтером (у титрах нічого) НЕ РОЗПИСАНО Повелитель стихій
Ролі озвучили: Дмитро Терещук, Катерина Буцька, Роман Чупіс і Анатолій Пашнін

. Паранормальне явище 2 / Paranormal Activity 2 (2010) .... Моллі Ефрейм/Елі


. Рапунцель. Заплутана історія (мультфільм) / Tangled (2010) .... /Рапунцель
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

Blu-Ray Multi | Sub Multi [Blu-Ray 3D] (34.49 GB) — професійний дубльований LeDoyen Studio ліцензія Blu-ray
1080p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (7.51 GB) — професійний дубльований LeDoyen Studio ліцензія Blu-ray
720р Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (4.49 GB) — професійний дубльований LeDoyen Studio ліцензія R5
Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (2.18 GB) — професійний дубльований LeDoyen Studio ліцензія Blu-ray перекодовано в менший бітрейт

Переклад: Романа Дяченка
Режисер дубляжу: Анна Пащенко
Ролі дублювали: Рапунцель — Дарина Муращенко (пісні Інна Воронова), Флін Козир — Захар Клименко, Матуся Ґотель — Тетяна Зіновенко (пісня — Наталя Єфименко), Зарізяка І — Борис Георгієвський, Носатий — Назар Задніпровський, Командир — Михайло Кришталь, Гак — Валерій Астахов, Пол Томкінс/Дідок — Анатолій Барчук, Влад — В’ячеслав Дудуко; а також: Софія Масаутова, Рубен Толмачов, Микола Кашеїда, Андрій Мостренко, Олексій Череватенко, Володимир Сухін.

. Відьмина гора / Race to Witch Mountain (2009) .... АннаСофія Роб/Сара
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

AVC Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (1.84 GB) — професійний дубльований LeDoyen Studio ліцензія Blu-Ray
Ukr/Eng (1.9 GB) — професійний дубльований LeDoyen Studio ліцензія R5

Фільм дубльовано LeDoyen Studio на замовлення компанії Disney Character Voices International Inc.
Режисер дубляжу: Ольга Чернілевська
Автор перекладу і синхронного тексту: Тетяна Коробкова
Звукорежисер: Боб Шевяков
Асистент режисера дубляжу: Ольга Боєва
Мікс-студія: Shepperton International
Творчий консультат: Mariusz Jawarowski
Ролі дублювали: Двейн Джонсон/Джек Бруно — Михайло Жонін, Карла Ґуджино/Алекс Фрідман — Олена Узлюк, Кейрен Гайндс/Генрі Берк — Олександр Ігнатуша, АннаСофія Роб/Сара — Дарина Муращенко, Александр Людвіґ/Сет — Михайло Федорченко; а також: Білі Браун/Карсон — Борис Георгієвський, Том Еверет Скот/Метесон — Андрій Самінін, Кріс Маркет/Пуп — Павло Скороходько, Євген Пашин, Гері Маршал/Доктор Дональд Гарлен — Анатолій Барчук, в кінці фільму на прес-конференції — Дмитро Завадський, Катерина Коновалова, Микола Боклан та інші.

. Готель для собак / Hotel for Dogs (2009) .... Емма Робертс/Енді
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (1.45 GB) професійний дубльований LeDoyen Studio ліцензія R5

Фільм надано компанією Paramount Pictures дубльовано LeDoyen Studio на замовлення B&H Film Distribution
Переклад: Федора Сидорука
Режисер дубляжу: Ольга Фокіна
Звукорежисер: Дмитро Мялковський
Координатор дубляжу: Мирослава Сидорук
Ролі дублювали: Емма Робертс/Енді — Дарина Муращенко, Джей Остін/Брюс — Тарас Нестеренко, Ліза Кудров/Лоїс — Римма Зюбіна, Кевін Діллан/Карл Скудер — Юрій Ребрик, Джонні Сімонс/Дейв — Іван Оглоблін, Дон Чідл/Берні — Олег Лепенець, Робін Лі/Керол — Катерина Коновалова, Максим Кондратюк, Кайла Прет/Гезер — Катерина Брайковська, Трой Джентіле/Марк — Олексій Коваленко, Олександр Шевчук, Станіслав Щокін, Вікторія Чечило, Світлана Смирнова, Вадим Діаз, Андрій Федінчик, Катерина Башкіна-Зленко, Роман Чорний, титри і назву фільму — Володимир Нечепоренко та інші.

Про озвучення від Так Треба Продакшн на замовлення телекомпанії Інтер не розписано, є сирець
Ролі озвучили: Дмитро Терещук, Роман Чупіс, Юлія Перенчук і ще один жіночий

. Як все заплутано / It's Complicated (2009) .... ФОРМАЛЬНО ДУБЛЯЖ ВТРАЧЕНО, БО ВСІ ЛІЦЕНЗІЙНІ ДИСКИ ВИЙШЛИ БЕЗ УКРАЇНСЬКОГО ДУБЛЯЖУ інтер-фільм
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

[url=] ()[/url] — професійний дубльований LeDoyen Studio

Фільм надано компанією United International Pictures дубльовано LeDoyen Studio на замовлення B&H Film Distribution
Переклад: Сергія Ковальчука
Режисер дубляжу: Ольга Фокіна
Звукорежисер: Марія Нестеренко
Координатор проекту: Аліна Гаєвська
Ролі дублювали: Меріл Стріп/Джейн — Ніна Касторф, Алек Болдвін/Джейк — Микола Боклан, Стів Мартін/Адам — Ярослав Чорненький, Кейтлін Фітцжеральд/Лорен — Юлія Перенчук, Джон Красінскі/Герлі — Андрій Твердак, Дарина Муращенко, Гантер Перріш/Люк — Павло Скороходько, Юлія Максименко, Рита Вілсон/Тріша — Лідія Муращенко, Олександра Ветворт/Діана — Людмила Ардельян, Пітер Маккензі/Доктор Аллен — Микола Карцев, Пет Фінн/Лікар — актор, який озвучує в еквілібріум від нового каналу та інші.

. Рок табір / Camp Rock (2008) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

(1.19 GB) — професійний дубльований LeDoyen Studio

Фільм дубльовано LeDoyen Studio на замовлення Disney Character Voices International Inc.
Переклад: Сергія Ковальчука
Режисер дубляжу: Іван Марченко
Звукорежисер: Боб Шевяков
Координатор дубляжу: Аліна Гаєвська
Ролі дублювали: Оксана Поліщук, Станіслав Мельник, Ігор Гнізділов, Катерина Кістень, Дарина Муращенко, Михайло Федорченко, Олена Борозенець, Максим Запісочний та інші.

. Зачарована / Enchanted (2007) .... Емі Адамс/Жизель
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

(1.46 GB) — професійний дубльований Невафільм Україна ліцензія R5

Дубльовано Невафільм Україна на замовлення Disney Character Voices International Inc
Автор перекладу та синхронного тексту: Федір Сидорук
Режисер дубляжу: Ольга Фокіна
Звукорежисер: Фелікс Трескунов
Менеджер проекту: Лариса Шаталова
Музичний керівник: Світлана Дубініна
Творчий консультант: Мачек Ейман
Текст пісень: Ганна Розіна
Ролі дублювали: Емі Адамс/Жизель — Дарина Муращенко; Патрік Демпсі/Роберт Філіп, а також Піп — Юрій Ребрик; Джемс Марсден/Принц Едвард — Павло Піскун, Тімоті Сполл/Натаніель — Микола Луценко, Сьюзен Сарандон/Королева Нариса — Лариса Руснак, Ідіна Мензель/Ненсі — Катерина Коновалова, Рейчел Кові/Морган — Ліза Прима; а також: Джоді Бенсон/Сем — Людмила Ардельян, Тоня Пінкінс/Фібі Бенкс — Ольга Радчук, Ісая Вітлок мол./Ітан Бенкс — Юрій Гребельник, Ніна Касторф, Наталя Ярошенко, Дмитро Сова, Сергій Солопай, Вадим Полікарпов, Микола Кашеїда, Вадим Діаз, Вікторія Чечила, Олексій Цуркан, Юлія Марушко, Юрій Борисьонок, Ірина Ткаленко, Микола Боклан та інші.
Пісні: «Пісня чарівна», «Як знати її» виконує: Дарина Муращенко; «Поцілунок кохання» — виконують: Дарина Муращенко і Павло Піскун; «За мить від щастя» виконує: Іван Розін; «Вічне щастя» виконує: Світлана Заря.
Дитячий хор: Іван Малий, Олександр Сулименко, Даниїла Дубова.
Хор: Михайло Багмут, Наталя Божовська, Юлія Коломієць, Ігор Боринець, Ірина Чердник, Світлана Дубініна, Георгій Поволоцький.

. Курча Ціпа (мультфільм) / Chicken Little (2005) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

Ukr/Eng (1.5 GB) — професійний дубльований Невафільм Україна запис звуку з

Дубльовано Невафільм Україна на замовлення компанії Disney Character Voices International у 2008 році
Режисер дубляжу: Анна Пащенко
Звукорежисер: Дмитро Яковлев
Переклад: Олега Колеснікова
Вокал: Іван Розін
Музичний керівник: Тетяна Піроженко
Ролі дублювали: Максим Запісочний, Катерина Брайковська, Євген Пашин, Ярослав Чорненький, Микола Боклан, Людмила Ардельян, Анатолій Пашнін, Дарина Муращенко, написи і назву — Олександр Ігнатуша та інші.

Pegass 
VIP


З нами з: 17.12.09
Востаннє: 21.08.17
Повідомлень: 515

2013-02-28 23:15  
Оновлено
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти