Небесний замок Лапута / 天空の城ラピュタ Tenkū no Shiro Rapyuta / Laputa: The Castle in the Sky (1986)

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:  1, 2  наступна
Автор Повідомлення
Omikron 
VIP


З нами з: 03.01.12
Востаннє: 09.08.17
Повідомлень: 313

2013-01-17 13:03  
Небесний замок Лапута / 天空の城ラピュタ Tenkū no Shiro Rapyuta / Laputa: The Castle in the Sky (1986)

Небесний замок Лапута / 天空の城ラピュタ Tenkū no Shiro Rapyuta / Laputa: The Castle in the Sky (1986)



Жанр: паропанк, пригодницький, сімейний
Країна: Японія

Top 250 #247

Кіностудія / кінокомпанія: Studio Ghibli
Режисер: Хаяо Міядзакі
Актори (оригінального озвучення): Кейко Йокодзава (Сіта); Маюмі Танака (Падзу); Котое Хацуї (Дора); Мінорі Терада (Муска); Ішіро Наґаї (Генерал)

Сюжет:
Аніме оповідає про пригоди дівчинки Сіти, чиє справжнє ім'я Люсіта Тоель Ур Лапута та хлопчика Пазу. Сіта є нащадком стародавнього монархічного роду, але живе як звичайна дівчинка. Однак коли їм доводиться рятуватися від піратів та військовиків Сіті доводиться згадати своє минуле. Як виявляється Сіта й Падзу, пірати, військовики та далекий родич Сіти, Муска, прагнуть знайти стародавній літаючий замок Лапута. Але тільки Сіта має чарівний медальйон, який вказує у потрібному напрямку.


Перекладено та озвучено студією "Омікрон" на замовлення HURTOM.COM


Тривалість: 02:04:33
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 704х384
бітрейт: 1433 кб/с

Аудіо:
мова: українська | "Студія Омікрон" |
переклад: багатоголосий закадровий
кодек: 2.0
бітрейт: 224 кб/с

Скріншоти










Про озвучення

Українське озвучення створено студією "Омікрон" на замовлення Hurtom.com в рамках проекту "Хочеш кіно українською? Замовляй!"



Дякуємо користувачам, що фінансово допомогли проекту:
Navarra, igor911, talantgor, Nevestiuk, shambig, velizariy, Batiaruk, vovaz, arey81, boblv, shangri-la, leshkm, 5E_koleco, webamator.org.ua, sanekjn, YURIYUXO, stadion.lviv.ua, SunWind, wtr, dimaandr, Xobit, Kalynka Rosso, nazar, knockout, Кость, dimic, Infoserfer, Кумяр, TIPERUS, antoxxa082, yarik_ratnik, nastik., TriVVet, IvanB123456, Roni, Петро21, albioriks, denskipper, avtoboss, yozhh, vdima82, steeple, Gotenot, Лілія, nik, ameks, mikolay, @knygoyid, @knygoyid, sashaiv74, Кузьма72, jona, Olegatr, М_а_м_а_й, have got, TarasD, GodSaveUkraine, shtein, Gxost, Олександр, Sturm_UA, Jonsen, lynxnake, OlegVysh, Demetrios, Sirpent, tarand, zalexxx, barbarian, Tank302, Неля Глушко, chaliy, merlin_zaraza, cyclone2000, rybanok27, alex4e, Ingvar, Aussie, loiknazar, olfed111, Sensetivity, cyberprostir, Est, Sepoolka, bandera77, Vikk, Warrog, GrossQX, zavzyata, ValicV, Myshko3007, ghost392, Soarus12345, Fizia, vladyk, Xshot, viter07, Yellow_man, iro4ka_skin, lerk, MisterR, tumick, Leksyk, Chirka, somnambula, MarianB, Mr Yuran, nelester, panama58, Лунсар, Sheldon, stalker_cv, yg, Nikson, fishMD, nemos, hummer
Також дякуємо користувачам, що надали фінансову допомогу, але побажали бути анонімними.

Детальніше про проект.
За постер подяка Gelios.

Джерело:

Фільми, які було озвучено на замовлення Гуртом (допоможіть озвучити наступні):
М: Місто шукає вбивцю (1931)
Чарівник країни Оз (1939)
Великий диктатор (1940)
Громадянин Кейн (1941)
Подвійна страховка (1944)
Це дивовижне життя (1946)
Викрадачі велосипедів (1948)
Рашьомон (1950)
Сім самураїв (1954)
У випадку вбивства телефонуйте "М" (1954)
Дияволиці (1955)
Леді та Блудько (1955)
12 розгніваних чоловіків (1957)
Кривавий трон (1957)
Сьома печатка (1957)
На північ через північний захід (1959)
Більярдист (1961)
Охоронець (1961)
Вбити пересмішника (1962)
Людина, що вбила Ліберті Веленса (1962)
Вісім з половиною (1963)
Велика прогулянка (1966)
Як Ґрінч украв Різдво! (1966)
Випускник (1967)
Самурай (1967)
Одного разу на Дикому Заході (1968)
Коти-аристократи (1970)
Механічний апельсин (1971)
Навколо світу за 80 днів (1972)
Паперовий місяць (1973)
Китайський квартал (1974)
Пролітаючи над гніздом зозулі (1975)
Телемережа (1976)
Енні Голл (1977)
Мисливець на оленів (1978)
Буття Брайана за Монті Пайтоном (1979)
Коли я буду там (1979)
Мангеттен (1979)
Людина-слон (1980)
Приборкання норовливого (1980)
Скажений бик (1980)
Підводний човен (1981)
Ґанді (1982)
Король комедії (1982)
Різдвяна історія (1983)
Амадей (1984)
Просто кров (1984)
Барва пурпурова (1985)
Бразилія (1985)
Ран (1985)
Великий мишачий детектив (1986)
Небесний замок Лапута (1986)
Часи радіо (1987)
Акіра (1988)
Мій сусід Тоторо (1988)
Останній з могікан (1992)
Скажені пси (1992)
Шосе в нікуди (1997)
Американська історія Ікс (1998)
Страх і огида в Лас-Вегасі (1998)
Шоу Трумена (1998)
Догма (1999)
Магнолія (1999)
Сука любов (2000)
Нічия земля (2001)
Родина Тененбаумів (2001)
Тріо з Бельвіля (2003)
Труднощі перекладу (2003)
Бункер (2004)
Готель Руанда (2004)
Тренер Картер (2005)
Льодовиковий період 2 (2006)
Лабіринт Фавна (2006)
Людина з планети Земля (2007)
В тіні місяця (2007)
Голод (2008)
Іп Мен (2008)
Викрадена (2008)
Впусти мене (2008)
Хвиля (2008)
Містер Ніхто (2009)
13 вбивць (2010)
Бетмен: Під червоною маскою (2010)
Іп Мен 2 (2010)
Котяче життя (2010)
Позичайка Аріетті (2010)
Чорний Лебідь (2010)
Місто (2010)
Сенна (2010)
50/50 (2011)
Адвокат на лінкольні (2011)
Дерево життя (2011)
Опівночі в Парижі (2011)
Воїн (2011)
Драйв (2011)
Життя за один день (2011)
Укриття (2011)
Хижа в лісі (2011)
Рейд: Спокута (2011)
Акт вбивства (2012)
Арго (2012)
Безпека не гарантується (2012)
Викрадена 2 (2012)
Збірка промінців надії (2012)
Ернест і Селестіна (2012)
Звірі дикого Півдня (2012)
Лінкольн (2012)
Любов (2012)
Надійні хлопці (2012)
Паркер (2012)
Переваги скромників (2012)
Пліч-о-пліч (2012)
Полювання (2012)
Розірване коло (2012)
Суддя Дредд (2012)
Тридцять хвилин по півночі (2012)
Що б ви зробили (2012)
Американська афера (2013)
Виклик (2013)
Вона (2013)
Ворог (2013)
Всередині Л'ювіна Девіса (2013)
Джо (2013)
Зловісні мерці (2013)
Іда (2013)
Лок (2013)
Небраска (2013)
Неймовірна подорож містера Співета (2013)
Побічна дія (2013)
Перед північчю (2013)
Снігобур (2013)
Стокер (2013)
TPB: за межами клавіатури (2013)
Гниле місто (2013)
Бердмен (2014)
Вероніка Марс (2014)
Вроджена вада (2014)
Дика (2014)
Інтерв'ю (2014)
Святий Вінсент (2014)
Пісня моря (2014)
Призначення (2014)
Чим ми займаємося в тінях (2014)
Шеф-кухар (2014)
Безрідні звірі (2015)
Бруклін (2015)
Земля картелів (2015) нове
Кімната (2015)
Я, Ерл та помираюча дівчина (2015)
Манчестер біля моря (2016) нове
Нічні звірі (2016) нове


Авторський реліз (завантажувати можна без реєстрації)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати аніме українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2013-01-17 13:31
 Розмір:   1.45 GB 
 Оцінка аніме:   9.5/10 (Голосів: 85)
   
Konfucius 
Управління
Управління


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 22.08.17
Повідомлень: 4944

2013-01-17 16:12  
somnambula 
Відео Гуртом - дизайнер
Відео Гуртом - дизайнер


З нами з: 06.11.09
Востаннє: 22.08.17
Повідомлень: 761

2013-01-17 17:07  
Класний мульт. Хотілося б ще побачити "Віднесені привидами" в українському дубляжі, дивно, але нема до нього навіть субтитрів.
BigMak 
VIP


З нами з: 27.12.08
Востаннє: 15.07.17
Повідомлень: 359

2013-01-17 17:24  
somnambula, https://toloka.to/t3545 погано шукав)
Gedet 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 17.11.11
Востаннє: 17.05.17
Повідомлень: 1798

2013-01-17 17:35  
Панове зі студії Омікрон. Не варто було копіювати дурниці з іншого релізу. Міядзакі. Або виправіть у своїх інших релізах на то гидотне Міядзякі. Бо так нестиковка.
Форкуш 
VIP


З нами з: 03.02.10
Востаннє: 23.08.17
Повідомлень: 1834

2013-01-17 18:48  
Шановний Omikron , хотілося б чути озвучення фінальних титр, так як це інші роблять. Хто озвучував, головні актори і ще щось...
Таке можливо в наступних релізах?

somnambula 
Відео Гуртом - дизайнер
Відео Гуртом - дизайнер


З нами з: 06.11.09
Востаннє: 22.08.17
Повідомлень: 761

2013-01-17 20:03  
BigMak написано:
somnambula, https://toloka.to/t3545 погано шукав)

Ого, не знав, що воно так називається, шукав за англійською назвою "Spirited Away".

Додано через 32 секунди:

Дякую за інфуWink (1)

Tarasyk 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 26.08.09
Востаннє: 23.08.17
Повідомлень: 6357

2013-01-17 20:12  
Форкуш написано:
Таке можливо в наступних релізах?

В жодному іншому релізі, замовленого Гуртомом, такого немає. І не передбачається. Герої не хочуть, аби їх знали поіменно Happy

NeetScrool 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 10.01.13
Востаннє: 23.08.17
Повідомлень: 2613

2013-01-17 20:17  
Tarasyk написано:
В жодному іншому релізі, замовленого Гуртомом, такого немає. І не передбачається. Герої не хочуть, аби їх знали поіменно

Походу він мав на увазі оригінальні титри.

Додано через 41 секунду:

п.с. ЦІ так і буде відмовчуватися?

Форкуш 
VIP


З нами з: 03.02.10
Востаннє: 23.08.17
Повідомлень: 1834

2013-01-17 20:39  
NeetScrool написано:

Походу він мав на увазі оригінальні титри.

Додано через 41 секунду:

п.с. ЦІ так і буде відмовчуватися?


і це теж...
Озвучуйте хоча б оригінальні титри!

somnambula 
Відео Гуртом - дизайнер
Відео Гуртом - дизайнер


З нами з: 06.11.09
Востаннє: 22.08.17
Повідомлень: 761

2013-01-17 21:41  
Форкуш написано:

і це теж...
Озвучуйте хоча б оригінальні титри!

Щось я не пригадаю фільмів, де б чув озвучені фінальних титрів. Тільки-но спеціально ввімкнув кілька фільмів і дубляж у всіх закінчується до титрів, титри ж просто собі мовчазно і стоїчно фігачать))
Як на мене то переклад фінальних титрів, навіть їхньої частини абсолютно не обов"язковий при дубляжі фільмів. Зазвичай початкові титри озвучуються.

Форкуш 
VIP


З нами з: 03.02.10
Востаннє: 23.08.17
Повідомлень: 1834

2013-01-17 21:58  
somnambula
Більше половини фільмів у мене мають озвученні головні титри в кінці...
Старим тут не місце, Три дні на втечу...
Так, що це питання звукачі вирішують...

-VJ- 
VIP


З нами з: 01.11.09
Востаннє: 22.08.17
Повідомлень: 614

2013-01-17 23:33  
somnambula
так, я теж дивуюся, чому обрали Лапуту. Вона яка не яка, а вже є, натомість нарозкрученіший мультфільм Хаяо досі не озвучений.

І не треба про титри. Їх дитині не покажеш.

have got 
VIP


З нами з: 11.07.12
Востаннє: 26.03.17
Повідомлень: 306

2013-01-17 23:47  
Tarasyk написано:
В жодному іншому релізі, замовленого Гуртомом, такого немає. І не передбачається. Герої не хочуть, аби їх знали поіменно

а як же "Великий диктатор", але то 1940 рік, там авторське право вже не діє

Konfucius 
Управління
Управління


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 22.08.17
Повідомлень: 4944

2013-01-18 00:11  
have got написано:
а як же "Великий диктатор", але то 1940 рік, там авторське право вже не діє

Я би не був такий впевнений.

-VJ- написано:
натомість нарозкрученіший мультфільм Хаяо досі не озвучений.

Нехай випустять BD, тоді озвучимо.

have got 
VIP


З нами з: 11.07.12
Востаннє: 26.03.17
Повідомлень: 306

2013-01-18 17:07  
Konfucius написано:
Я би не був такий впевнений.

00:01:03 "Українською перекладено та озвучено студією Омікрон. Озвучували:...",
а потім ще й оригінальні титри перекладають...

somnambula 
Відео Гуртом - дизайнер
Відео Гуртом - дизайнер


З нами з: 06.11.09
Востаннє: 22.08.17
Повідомлень: 761

2013-01-18 20:29  
have got написано:

Konfucius написано:
Я би не був такий впевнений.

00:01:03 "Українською перекладено та озвучено студією Омікрон. Озвучували:...",
а потім ще й оригінальні титри перекладають...


Таке враження, що той пост стосувався авторського права, а не перекладу титрів))

have got 
VIP


З нами з: 11.07.12
Востаннє: 26.03.17
Повідомлень: 306

2013-01-18 22:45  
somnambula написано:
Таке враження, що той пост стосувався авторського права, а не перекладу титрів))

але й про титри теж говорилися...
авторське право, до речі, діє 70 років...
про інші нюанси не писатиму...

Leshchyshyn 
VIP


З нами з: 20.07.09
Востаннє: 22.08.17
Повідомлень: 471

2013-01-19 12:53  
have got написано:
але то 1940 рік, там авторське право вже не діє

have got написано:
авторське право, до речі, діє 70 років...
Помиляєтесь друже, слід знати хто володів правами і коли помер і ще маса нюансів!!!...читайте уважно законодавство

Строк чинності майнових прав інтелектуальної власності на
твір спливає через сімдесят років, що відліковуються з 1 січня
року, наступного за роком смерті автора чи останнього із
співавторів
, який пережив інших співавторів, крім випадків,
передбачених законом

химерка 
Поважний учасник


З нами з: 09.10.12
Востаннє: 24.09.16
Повідомлень: 195

2013-01-19 22:29  
хочеться написати кілька теплих слів про цей мультик.
місцями кумедний, місцями моторошний, а загалом дуже живий і переконливий світ,
з незвичайними героями (чого лишень пірати-мамині синочки вартують!)
і напрочуд вигадливими механізмами (особливо хочу виділити шалені літаючі апарати)
любо глянути, як Міядзакі запозичає ідею в Свіфта і майстерно оздоблює її все новими і новими дивовижами.
і помітно, що у всіх них є основа, що в цьому світі все має причину і наслідки

як на мене, це анімація найвищого рівня

озвучення просто чудове
тільки виникло питання:
лапутанці - то такі лапаті танці? =)

Hentaihunter 
VIP


З нами з: 16.08.08
Востаннє: 23.08.17
Повідомлень: 2362

2013-01-19 22:58  
химерка написано:
лапутанці - то такі лапаті танці? =)

Не захотіли перекладати "лапутяни".

lov1k 
VIP


З нами з: 13.12.09
Востаннє: 23.08.17
Повідомлень: 270

2013-01-21 19:29  
-VJ- написано:
І не треба про титри. Їх дитині не покажеш.

я би сказав що аніме взагалі дитині не покажеш, не важливо з титрами чи без.

Gedet 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 17.11.11
Востаннє: 17.05.17
Повідомлень: 1798

2013-01-21 19:55  
Мушу вас засмутити. Більшість теперішнніх українціів до 25 років виховувались в дитинстві на аніме.
daVisla 
VIP


З нами з: 24.11.09
Востаннє: 22.08.17
Повідомлень: 255

2013-01-22 14:49  
Гарне аніме, нічого особливого, окрім нестримної фантазії авторів)). Це аніме дійсно можна радити до перегляду дітям. Оцінка 7/10. Дякую.
have got 
VIP


З нами з: 11.07.12
Востаннє: 26.03.17
Повідомлень: 306

2013-01-22 20:23  
Gedet написано:
Більшість теперішнніх українціів

як б не був такий впевнений щодо слова "більшість"

Lena1l 
Новенький


З нами з: 20.11.09
Востаннє: 22.02.17
Повідомлень: 10

2013-01-23 15:41  
Hentaihunter написано:
Не захотіли перекладати "лапутяни".

Панове, шо за жарти? Які Лапутанці? Тоді давайте Київланці та Іншопланетанці. До того ж, яка наступна каюта? якщо сусідня каюта, сусідня вулиця, квартира, а наступний день, рік... І це з перших хвилин. Це Професійно?

yuranako 
VIP


З нами з: 03.11.10
Востаннє: 23.08.17
Повідомлень: 1161

2013-01-23 23:45  
Класний мульт. Мені дуже сподобався. Мабуть, один з найкращих, які коли-небудь бачив. Чудова картинка, цікавий сюжет та герої, якісне озвучення та переклад - дивитися одне задоволення.
lov1k написано:
я би сказав що аніме взагалі дитині не покажеш, не важливо з титрами чи без.

Ті аніме, які були перекладені на замовлення Гуртому ("Позичайка Аріетті", "Мій сусід Тоторо" та цей) можна спокійно і без жодних вагань показувати дітям.

Hentaihunter 
VIP


З нами з: 16.08.08
Востаннє: 23.08.17
Повідомлень: 2362

2013-01-24 10:15  
Lena1l написано:
Це Професійно?

Omikron написано:
переклад: багатоголосий закадровий

Слова "професійний" нема. :)

яфіук56н 
VIP


З нами з: 15.11.12
Востаннє: 23.08.17
Повідомлень: 342

2013-07-21 21:28  
здається,мульт уже не входить в топ-250.
Gedet 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 17.11.11
Востаннє: 17.05.17
Повідомлень: 1798

2013-07-21 22:10  
І?
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:  1, 2  наступна