Декстер (Сезон 7) / Dexter (Season 7) (2012) 720p Eng | Sub Ukr/Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:  1, 2  наступна
Автор Повідомлення
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 24.11.20
Повідомлень: 7085

2012-10-04 12:13  
Декстер: 7 сезон
Dexter: Season 7

Декстер (Сезон 7) / Dexter (Season 7) (2012) 720p Eng | Sub Ukr/Eng
Тут написано:
America's favorite serial killer
Фанатські постери:

Жанр: драма, трилер
Країна: США
Рейтинг: Для старшого віку / Може не підходити глядачам до 17 років

Кіностудія / кінокомпанія: Clyde Phillips Productions / Showtime
Режисер: Девід Куеста
Актори: Майкл Холл, Дженіфер Карпентер, Ерік Кінг, Лорен Велез, Девід Зайяс, Джеймс Ремар, Крістін Робінсон, Деніел Голдман
Сюжет:
Судмедексперт із Маямі живе подвійним життям. Уночі він стає серійним вбивцею, що знищує злочинців, які, на його думку, уникнули правосуддя.
"Я - Декстер. Декстер Морган. Я працюю судмедекспертом в поліції Маямі. Я не розумію любові, мені байдужий секс, і у мене немає почуттів. А ще я серійний вбивця.
Мій батько був поліцейським, і прекрасно навчив мене ховати докази. Звичайним громадянам не варто мене боятися, я вбиваю лише злочинців, покидьків, до яких чомусь не змогла або не захотіла добратися поліція. Я вбиваю їх, обережно розпилюю на частини, і позбавляюся від трупів. Вбивство для мене - творчий акт, мистецтво
" - Декстер
В цьому сезоні правда про Декстера Морґана наршеті відкривається. Його сестра Дебра, за сумісництвом ще й лейтенант поліції, бачила, як Декстер, дотримуючись свого ритуалу, зарізав Тревіса Маршала. Але вбитий був сумнозвісним Вбивцею Судного Дня (Dooms Day Killer), що довгий час тероризував Маямі, тож Декстер не втрачає надії як завжди збрехати і вберегти Деб від правди. Втім, його пояснення не тримаються купи, і незабаром вже не можна буде заперечувати очевидне...
"Це те, чого я прагну... це те, чого я потребую... аби заповнити порожнечу" - Декстер

Тривалість: 1 серія: ~50 хв (цілком серій: 12)
Перелік серій:
  1. Ти...? / Are You...? (00:54:42)
  2. Сонячне світло та Морозний Вихор / Sunshine and Frosty Swirl (00:58:38)
  3. Непокора системі / Buck the System (00:56:17)
  4. Тікай / Run (00:53:53)
  5. Пливи глибше / Swim Deep (00:57:40)
  6. Вчини неправильно / Do the Wrong Thing (00:54:03)
  7. Хімія / Chemistry (00:53:27)
  8. Аргентина / Argentina (00:57:27)
  9. Helter Skelter / Helter Skelter (00:57:27)
  10. Темний... як-його там / The Dark... Whatever (00:57:27)
  11. Ти бачиш те саме, що і я? / Do You See What I See? (00:57:27)
  12. Сюрприз, придурку! / Surprise, Motherfucker! (00:57:27)
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 1280 х 720
бітрейт: ~2700 кб/с

Аудіо:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 384 кб/с

Субтитри:
мова: українська | Переклад з оригіналу: Gashik; редагування: Virake (1-8), don pedro (9-12)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Субтитри:
мова: англійська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
Є бажання допомогти? Це простіше, ніж здається.
Детальніше:
Саме так - все дуже просто. Якщо знайдете якусь помилку, неточність чи недопрацювання в субтитрах - повідомте мене про неї (в темі або ПП). Це буде дуже велика допомога. Бо у характеристикх зазначено "редагування" не для проформи.
Перед тим, як викладати кожну нову серію, я старанно редагую субтитри до неї. Роблю це задля того, аби зробити перегляд Декстера приємним і якомога комфортнішим. З усіх сил стараюся позбавитися від помилок (кількість яких варіюється від серії до серії), але ніколи не можна вслідкуват за всім, тим більше, коли час обмежений. Тому прошу всіх, хто подивився серіал, зробити добру справу і повідомити мене про знайдені в субтитрах недоліки. Дякую.


Info:
General
Unique ID : 255040013018148549572175796314606413098 (0xBFDEEB7897DC450DB8BBADA02980252A)
Complete name : Dexter.S07.720p.HDTV.Sub\Dexter.S07E01.720p.HDTV.-EVOLVE.
Format :
Format version : Version 2
File size : 1.21 GiB
Duration : 54mn 42s
Overall bit rate : 3 160 Kbps
Encoded date : UTC 2012-10-01 02:07:51
Writing application : v5.8.0 ('No Sleep / Pillow') built on Sep 2 2012 15:37:04
Writing library : libebml v1.2.3 + v1.3.0
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : [email protected]
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 5 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 54mn 42s
Bit rate : 2 713 Kbps
Width : 1 280 pixels
Height : 720 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.123
Stream size : 1.04 GiB (86%)
Writing library : core 128 r2216 198a7ea
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=18 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=crf / mbtree=1 / crf=18.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Matrix coefficients : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4 709, SMPTE RP177
Audio
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 54mn 42s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 150 MiB (12%)
Default : Yes
Forced : No
Скріншоти:


Із субтитрами:
Інші релізи:
HD (висока якість): SD (стандартна якість):


Джерело: &
Особиста оцінка: 8 - мені сподобалося


Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати серіал українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2012-12-20 17:10
 Розмір:   14.33 GB 
 Оцінка серіалу:   9/10 (Голосів: 52)
 Декстер: 7 сезон / Dexter: Season 7
   
ratbol 
Модератор HD


З нами з: 03.02.09
Востаннє: 23.11.20
Повідомлень: 1072

2012-10-04 14:11  
Чому субтитри не в контейнері?
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 24.11.20
Повідомлень: 7085

2012-10-04 14:21  
цього разу я маю відповідь: щоб було легше оновлювати. а ще в мене при перезбиранні контейнера він може непоправно псуватися, тому я цього уникаю.
ratbol 
Модератор HD


З нами з: 03.02.09
Востаннє: 23.11.20
Повідомлень: 1072

2012-10-04 14:29  
На майбутнє прохання добавляти їх в контейнер.
ambiante 
Новенький


З нами з: 04.10.12
Востаннє: 08.09.13
Повідомлень: 1

2012-10-04 15:00  
Спасибі за роздачу!!!!
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 24.11.20
Повідомлень: 7085

2012-10-04 15:13  
ratbol написано:
На майбутнє прохання добавляти їх в контейнер.
ну, вибачте, мені здавалося, я чітко дав зрозуміти, що цього робити не буду. причини, згідно яких робитиму цей реліз тільки в поточному вигляді:
1) легше оновлювати субтитри (користувачам не треба буде перекачувати цілі серії, які тут важать понад ґіґабайт).
2) небезпека при перезбиранні контейнера зіпсувати аудіо, відео, субтитри, або все разом (хіба вам треба неробочі серії?).
3) можливість ставати на роздачу тим, у кого вже є ідентичне відео, але ще нема субтитрів.
4) набагато простіша процедура витягання субтитрів з релізу, якщо вони комусь знадобляться (не треба буде качати цілі серії тільки заради субтитрів).

і взагалі, в чому проблема? яка вам різниця, субтитри в контейнері, чи ні? я б зрозумів, якби йшлося про озвучку, але ж це субтитри...
крім того, в сусідніх релізах (цьому і цьому) саби теж окремо, але ніяких питань чомусь не виникає.

і до речі, я забув зробити скрішоти з, власне, субтитрами...
ambiante написано:
Спасибі за роздачу!!!!
будь ласка, вантажте на здоров'я Happy
Andrew_Waterman 
Новенький


З нами з: 23.05.10
Востаннє: 31.03.14
Повідомлень: 19

2012-10-04 16:36  
а наступні серії так само плануються систематично додаватися в четвер?
ratbol 
Модератор HD


З нами з: 03.02.09
Востаннє: 23.11.20
Повідомлень: 1072

2012-10-04 18:05  
Virake
Я просто попросив, це не вимога. Особисто для мене (а можливо і для інших користувачів) краще, щоб були в контейнері. Мій медіаплєер не розуміє, що субтитри в папці належать до відеофайлу і відкрити відео з субтитрами неможливо.
Virake написано:
1) легше оновлювати субтитри (користувачам не треба буде перекачувати цілі серії, які тут важать понад ґіґабайт).

Не розумію навіщо оновлювати субтитри, якщо вони вже є перекладені і навіть відредаговані...
Virake написано:
2) небезпека при перезбиранні контейнера зіпсувати аудіо, відео, субтитри, або все разом (хіба вам треба неробочі серії?).

Це проблема не загальна, при коректній роботі ОС/комплектуючих ПК цього бути не має.
Virake написано:
3) можливість ставати на роздачу тим, у кого вже є ідентичне відео, але ще нема субтитрів.

Частково погоджуюсь, але ця можливість не є приорітетною, до того ж це зроблять одиниці, якщо взагалі зроблять.
Virake написано:
4) набагато простіша процедура витягання субтитрів з релізу, якщо вони комусь знадобляться (не треба буде качати цілі серії тільки заради субтитрів).

Можна взагалі на сервер закинути субтитри, як і роблять зазвичай.

Virake написано:
в сусідніх релізах

В сусідніх я не модерую, крім того в аві контейнер неможливо субтитри помістити.

Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 24.11.20
Повідомлень: 7085

2012-10-04 18:40  
Andrew_Waterman написано:
а наступні серії так само плануються систематично додаватися в четвер?
нові серії будуть додаватися одразу, як у мережі з'являтимуться наступні елементи:
1) оригінальні відео і звук
2) перекладені субтитри
втім, цього разу я взявся за справу серйозно і не буду додавати сирих, нередагованих субтитрів. тож можливі додаткові затримки, але не великі.

ratbol, щодо невідтворення субтитрів. сучасні меда-плеєри (для прикладу, Media Player Classic) автоматично підхоплюють субтитри та аудіо-доріжки, якщо вони в одній папці з контейнером і мають однакові з ним імена (або ж як в нашому випадку - містять у собі назву контейнера, але закінчуються на позначку мови). так що це не проблема.

щодо оновлення субтитрів. я не можу на 100% гарантувати, що після редагування не залишатиметься помилок або недоліків. крім того, не слід виключати можливість того, що я випадково викладу битий файл субтитрів (наприклад, при редагуванні зачепив таймкод, або ще якось зіпсував). це вимагатиме якнайскорішої корекції. було б жорстоко заставляти заново качати тих, кому не пощастило завантажити реліз до виправлення.

щодо "коректної роботи ОС і комплектуючих"... знаєте, а я теж можу сказати, що проблема з відтворенням окремих від контейнера субтитрів теж не є загальною. але тут треба відзначити один дуже важливий момент: у вас відсутність "коректної роботи ОС і комплектуючих" (відсутність нормального плеєра) - це суто індивідуальна проблема. а якщо я почну клепати неякісні релізи (через відсутність "коректної роботи ОС і комплектуючих"), то проблеми гарантовано будуть у всіх, хто їх завантажить. не подумайте, що мені в радість створювати вам якісь не зручності, навпаки. але, щоб викладати серії якомога скоріше і якомога якісніше (тобто, без заморочок з контейнером), мені доводиться так діяти.

ratbol 
Модератор HD


З нами з: 03.02.09
Востаннє: 23.11.20
Повідомлень: 1072

2012-10-04 20:33  
Virake
Ви дещо неправильно мене зрозуміли, в мене не програмний а мережевий хардовий медіаплеєр. Стороннє пз туди не встановити.

Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 24.11.20
Повідомлень: 7085

2012-10-09 11:49  
09.10.2012
Додано 2 серію
Для завантаження оновіть торрент

Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 24.11.20
Повідомлень: 7085

2012-10-17 10:30  
17.10.2012
Додано 3 серію
Для завантаження оновіть торрент

_Lord_Of_Light_ 
Частий відвідувач


З нами з: 27.01.11
Востаннє: 01.03.20
Повідомлень: 43

2012-10-19 22:10  
Дуже був розчарований останніми серіями 7 сезону, склалося враження що сценарій 8, 9, 10 серії якийсь пяний китаєць писав, логіки нуль, тому питаюсь - чи варто дивитись 7 сезон? Дуже не хочется розчаровуватися від перегляду.
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 24.11.20
Повідомлень: 7085

2012-10-19 22:49  
дива не чекайте, але якщо вам цікаво, що далі сталося з декстером - дивіться Happy
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 24.11.20
Повідомлень: 7085

2012-10-25 12:41  
25.10.2012
Додано 4 серію
Для завантаження оновіть торрент

Дубров цезар 
Новенький


З нами з: 26.10.12
Востаннє: 16.11.12
Повідомлень: 2

2012-10-28 19:23  
Класно,дякую!!!! Буду дивитись із задоволеням Wide grin
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 24.11.20
Повідомлень: 7085

2012-10-30 15:06  
30.10.2012
Додано 5 серію
Для завантаження оновіть торрент


Додано через 3 хвилини 4 секунди:

п'ята серія класна, вже заради неї можна дивитися попередні.
Дубров цезар написано:
Класно,дякую!!!! Буду дивитись із задоволеням
приємного перегляду! тільки якщо помітите помилки в сабах, прошу повідомляти.
tk4chenko 
Частий відвідувач


З нами з: 25.03.10
Востаннє: 10.06.20
Повідомлень: 41

2012-11-10 19:23  
Virake
слоган сезону на постері перекладено не досить вдало. "he saw. she saw" - тут гра слів "він пиляв - вона спалила (застукала, побачила)"

Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 24.11.20
Повідомлень: 7085

2012-11-10 22:48  
tk4chenko, згоден, та постер не я робив. може ще й замість "це все на столі" є кращий варіант? як буде час, спробую виправити.

П.С. саме редагую шосту серію. у всіх перепрошую за затримку. скоро буде.

Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 24.11.20
Повідомлень: 7085

2012-11-11 12:56  
11.11.2012
Додано 6 серію
Виправлено деякі помилки в попередніх серіях

Для завантаження оновіть торрент і перезавантажте файли субтитрів

tk4chenko 
Частий відвідувач


З нами з: 25.03.10
Востаннє: 10.06.20
Повідомлень: 41

2012-11-13 09:46  
Virake
"Він пиляв. Вона застукала", "Все трапиться на столі". У першому випадку слоган стосується Декса та Деб, у другому Декса та ХанниWink (1)

Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 24.11.20
Повідомлень: 7085

2012-11-13 13:41  
tk4chenko, дякую. постараюся виправити.
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 24.11.20
Повідомлень: 7085

2012-11-13 17:36  
готово. усі написи наклав заново.
Дубров цезар 
Новенький


З нами з: 26.10.12
Востаннє: 16.11.12
Повідомлень: 2

2012-11-16 18:57  
Дякую,велике. Буду качати аж до 12 серії
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 24.11.20
Повідомлень: 7085

2012-11-20 12:18  
20.11.2012
Додано 7 серію
Для завантаження оновіть торрент

Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 24.11.20
Повідомлень: 7085

2012-11-27 13:28  

Увага! В релізі помічено зображення українців у
вигляді негативних стереотипних персонажів! Це
неприпустимо з огляду на те, що Гуртом існує для
підтримки всього українського, а не його цькування.
Деталі та обговорення за посиланням.


Ivan_007 
VIP


З нами з: 08.08.11
Востаннє: 16.08.20
Повідомлень: 478

2012-11-29 21:48  
Перша серія - Віктор Басков мертвий а він ще співає.
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 24.11.20
Повідомлень: 7085

2012-12-05 11:43  
05.12.2012
Додано 8 серію
Виправлено деякі помилки в попередніх серіях

Для завантаження оновіть торрент і перезавантажте файли субтитрів

Щодо антиукраїнськості даного сезону.
Особисто я поки що не певен.
Ситуація неоднозначна. Перш
ніж робити висновки, думаю,
варто дочекатися кінця сезону.

Ohata 
Частий відвідувач


З нами з: 24.11.12
Востаннє: 09.11.20
Повідомлень: 28

2012-12-08 19:17  
Десь три місяці назад на каналі мега показували 1 і 2 сезон декстера.
Сподобався той переклад але знайти щось про нього я не зміг а керівництво каналу
мені не відповідає може тут хтось знає що то за озввучка була.
голос декстера такий самий як в озвучці від
куй ТБ можна навіть сказати що та сама людина озвучує але слова відрізняються наприклад в останній серії 1 сезону в сцені де декстер з крижаним вбивцею стоять над деборою привязаною до стола в озвучці куй ТБ декстер каже вона так подобається мені а в тій що була на каналі мега
каже я так люблю її якщо хтось щось знає допоможіть прошу

Доречі якщо комусь цікаво є 6 сезон декстера записи з куй ТБ на www.ex.ua пошукова система там погана тому в пошук вводьте ось це"Декстер 6 Запис з К'юТБ"

Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 24.11.20
Повідомлень: 7085

2012-12-20 17:12  
20.12.2012
Додано серії 9-12
Для завантаження оновіть торрент

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:  1, 2  наступна