Лемоні Снікет: Тридцять три нещастя / 33 лиха / Lemony Snicket's A Series of Unfortunate Events (2004) 3xUkr/Eng | Sub Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Hanway 
Відео Гуртом - запис з ТБ
Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 20.05.11
Востаннє: 23.11.17
Повідомлень: 494

2012-09-05 13:21  
Лемоні Снікет: Тридцять три нещастя / 33 лиха / Lemony Snicket's A Series of Unfortunate Events (2004) 3xUkr/Eng | Sub Eng

Лемоні Снікет: Тридцять три нещастя / 33 лиха / Lemony Snicket's A Series of Unfortunate Events (2004) 3xUkr/Eng | Sub Eng


Жанр: чорна комедія, пригодницький, фентезі, сімейний
Країна: США, Німеччина



Кіностудія / кінокомпанія: DreamWorks Pictures, Paramount Pictures, Nickelodeon Movies
Режисер: Бред Сілберлінг / Brad Silberling
Актори: Джим Керрі / Jim Carrey, Ліам Айкен / Liam Aiken, Емілі Бровнінг / Emily Browning, Кара Гоффман / Kara Hoffman, Тімоті Спалл / Timothy Spall, Катрін О’Хара / Catherine O'Hara, Біллі Конноллі / Billy Connolly, Меріл Стріп / Meryl Streep

Сюжет:
Одного похмурого дня на юних Бодлер - Вайолет, Клауса і їх маленьку сестричку Санні - звалилися нещастя. Страшна пожежа позбавила їх будинку і люблячих батьків. У житті сиріт з'явився опікун Граф Олаф, який, як виявилося, зовсім не граф, а злий геній, актор і майстер перевдягань, що прагне заволодіти спадком нещасних дітей...
У основу цього фільму лягли декілька перших книг з популярної дитячої серії "Лемоні Снікет: Серія нещасливих подій", написаної письменником Деніелом Хедлером під псевдонімом Лемоні Снікет.


Тривалість: 01:47:59
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 704x400
бітрейт: 1980 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий | [Звук з VHS]
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с
Інформація про озвучення
Українською мовою фільм озвучено студією 1+1
Переклад: Ольги Бришко
Літературний редактор: Оксана Батюк
Звукорежисер: Олена Мойжес
Режисер: Володимир Коваленко
Текст читали актори: Лариса Руснак та Ярослав Чорненький
Аудіо # 2:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий | Так Треба Продакшн на замовлення
кодек: 2.0 (стерео)
бітрейт: 192 кб/с

Аудіо # 3:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий |
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Аудіо # 4:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Субтитри # 1:
мова: англійська (форсовані)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Субтитри # 2:
мова: англійська (повні)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt



Скріншоти



Джерело: &
Доріжку з озвученням 1+1 з VHS надав robotron005
Запис багатоголоски ТТП з Інтера: xslim
Запис двоголоски Нового Каналу та створення 5.1-доріжки: tarick
Зведення звуку: Hanway
Сканування офіційного українського постера: maksym1990

Особиста оцінка: 9 - давно не бачив настільки якісне кіно


Срібний реліз (на рейтинг впливає 50% завантаженого)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2014-04-28 10:09
 Розмір:   2.48 GB 
 Оцінка фільму:   9.5/10 (Голосів: 80)
   
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 23.11.17
Повідомлень: 10662

2012-09-05 15:55  
Дивний, але цікавий фільм.
MAKAPOHHIK 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 04.01.09
Востаннє: 22.11.17
Повідомлень: 921

2012-09-05 15:56  
Нажаль ця озвучка Нового дуже прісна і нецікава Sad (1)
Hanway 
Відео Гуртом - запис з ТБ
Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 20.05.11
Востаннє: 23.11.17
Повідомлень: 494

2012-09-05 16:12  
MAKAPOHHIK
Все ж краще, ніж нічого.
Зробив би хтось укр. саби...

Kamper 
Новенький


З нами з: 21.01.13
Востаннє: 21.11.17
Повідомлень: 9

2013-01-21 17:50  
Цитата:
Нажаль ця озвучка Нового дуже прісна і нецікава 

Якраз озвучка "Так Треба Продакшн" ніяка. Перекладали навмання. Епізод з пастою путонеска повністю зіпсовано. Переклад Нового точніший і цікавіший.

andzhej 
Частий відвідувач


З нами з: 30.08.10
Востаннє: 27.10.17
Повідомлень: 36

2013-04-25 21:56  
подивимось
andzhej 
Частий відвідувач


З нами з: 30.08.10
Востаннє: 27.10.17
Повідомлень: 36

2013-08-11 13:01  
процитую думку, з якою погоджуюсь
vic88888888 написано:
Як сказав герой Керрі в одному із своїх фільмів: "Бувало і краще...)"

StAn16 
Свій


З нами з: 29.01.11
Востаннє: 17.11.17
Повідомлень: 101

2013-08-28 20:04  
Не найкращий фільм з Керрі. 6 із 10
robotron005 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 29.01.09
Востаннє: 23.11.17
Повідомлень: 3076

2014-01-17 19:21  
Можу надати під сихрон озвучення студії 1+1, з VHS, за кінець грудня 2007 року.

Цитата:
Переклад: Ольги Бришко
Літературний редактор: Оксана Батюк
Звукорежисер: Олена Мойжес
Режисер: Володимир Коваленко
Текст читали актори: Лариса Руснак та Ярослав Чорненький


Переклад та озвучення, відносно найякісніше з усіх існуючих.

Hanway 
Відео Гуртом - запис з ТБ
Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 20.05.11
Востаннє: 23.11.17
Повідомлень: 494

2014-04-28 10:11  
УВАГА! РЕЛІЗ ОНОВЛЕНО! (28.04.14)
Додано озвучення від студії 1+1. Подяка пану robotron005 за наданий звук з VHS.

Nikko033 
VIP


З нами з: 31.12.12
Востаннє: 23.11.17
Повідомлень: 361

2016-12-24 22:23  
люблю чудернацьке кіно. і ця стрічка саме така Happy 10/10
cmm965 
Свій


З нами з: 29.03.12
Востаннє: 23.11.17
Повідомлень: 105

2017-07-01 21:46  
Хотілося б знати як замінити 2 багатоголосову озвучку замість першої...
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти