Верн Ж. 20 000 льє під водою (2004) [djvu] | Оцифровано Гуртом

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
taras1994 
Почесний оцифрувальник літератури


З нами з: 23.03.12
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 5094

2012-06-16 15:25  
Верн Ж. 20 000 льє під водою (2004) [djvu] | Оцифровано Гуртом


Мова: українська
Опис:
Двадцять тисяч льє під водою (фр. - Vingst mille lieus sous les mers) (інші назви - 80000 кілометрів під водою, Вісімдесят тисяч верст під водою) - науково-фантастичний пригодницький роман Жуля Верна, 1869-1870

В другій половині XIX століття в морях і океанах на очі мореплавцяв став потрапляти незвичайний об'єкт — предмет розмірами більший за кита і неймовірної швидкості. Газети, а за ними й вчені всього світу одразу ж зацікавились «морським чудовиськом».

Але фортуна посміхнулась тільки професору Аронаксу, який із слугою Конселем та гарпунером Недом Лендом потрапляє на борт незвичайного та єдиного в світі на той час підводного човна «Наутілус».

Герої роману разом з капітаном і екіпажем човна вирушають у навколосвітню подорож в 20 тисяч льє під водою.

Автор: Жуль Верн
Місце видання: Київ
Видавництво: Школа
Формат: djvu
Кількість сторінок: 384

Джерело: balik2 + taras1994
книга оцифрована у рамках проекту "Оцифрування книг Гуртом"

Особиста оцінка: 9 - дуже сподобалося


Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати книгу українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2013-02-19 19:36
 Розмір:   9 MB 
 Оцінка літератури:   9.8/10 (Голосів: 34)
   
taras1994 
Почесний оцифрувальник літератури


З нами з: 23.03.12
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 5094

2013-02-19 19:38  
увага торрент файл оновлено
Vetal-XL 
VIP


З нами з: 31.03.10
Востаннє: 10.03.19
Повідомлень: 846

2013-02-19 19:51  
Класна книжка! Дуже сильно чекаю екранізацію від Фінчера.
Viatorus 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 05.02.16
Востаннє: 05.03.19
Повідомлень: 399

2016-02-23 13:15  
Начебто наявні усі сторінки книги,
а відомості про перекладача відсутні
Странно якось.
Книга офіційно вийшла у видавництві і не вказано перекладача.

Nik111111 
Модератор літератури


З нами з: 10.01.12
Востаннє: 09.05.17
Повідомлень: 1962

2016-02-23 16:12  
Viatorus написано:
Странно якось.

переклад з російської тому і не вказано

mosypan 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 03.03.09
Востаннє: 19.03.19
Повідомлень: 324

2016-02-25 00:11  
Так, найімовірніше ГУГЛ-переклад з російською. Нищівній критиці вже піддавався тут:
https://toloka.to/t22137
Ви ще сумніваєтеся, що гроші на українське книговидання просто "розпиляли" під цю халтуру?
Тоді ось вам посилання на прекрасний переклад (пер. В. Пащенко, Т. Черторижська), вийшов ще у 1956 році.
http://chtyvo.org.ua/authors/Jules_Verne/20_000_lie_pid_vodoiu_vyd1956/
Переклад Дмитра Паламарчука є на Толоці, 1970 року (є й перевидання 2006 року на "Чтиві"), теж якісна робота.
Питання: "Навіщо робити третій, цілком нікудишній, якщо є два хороших варіанти?" Правильно, для "підтримки" національного книговидавництва. А гроші на таку потрібну справу держава знайде, тут не варто заощаджувати. Видавництво теж правильну назву має - "Школа"! Вчіться рідній мові, дітки, читайте. І несвідомо засвоюйте, яка вона неоковирна й кострубата.
Варто ще згадати видання 2009 року - переказ Л. Кузнєцової. Не читав, але чи варто адаптувати твір, що й так розрахований на дітей?

володимирко2 
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 28.02.10
Востаннє: 01.03.19
Повідомлень: 1249

2016-02-26 09:09  
Переклад з російської Інни Базилянської. Все, що в цій серії та її продовженні з подібною назвою, перекладено з російської. Не забудьте купити і порадити друзям.
piznajko 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 24.02.09
Востаннє: 20.03.19
Повідомлень: 1819

2016-09-15 09:06  
Це видавництво не Київ: Школа (то інше). Це те шо Харків: Видавничий дім "Школа".
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти