Ліс, де мерехтять світлячки / Hotarubi no Mori e (2011) 1080 Ukr/Jap

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
kremel 
Частий відвідувач


З нами з: 29.08.10
Востаннє: 13.08.17
Повідомлень: 32

2012-05-16 17:17  
Ліс, де мерехтять світлячки / Hotarubi no Mori e (2011) 1080 Ukr/Jap

Ліс, де мерехтять світлячки / Hotarubi no Mori e (2011) 1080 Ukr/Jap


Жанр: романтика, драма, містика
Країна: Японія



8.43 (445 голосів)

Кіностудія / кінокомпанія: BRAINS Base
Режисер: Оморі Такахіро
Ролі озвучують: Учіяма Коукі, Сакура Аяне

Сюжет:
Ця історія розповідає нам про дівчинку на ім'я Хотару, яка заблукала у чарівному лісі, де живуть привиди. Там, на грані між сном та реальністю, перед Хотару раптово з'являється таємничий хлопчина на ім'я Гін. Але дівчинка навіть не торкається до нього, боячись того, що він зникне назавжди.


Тривалість: 45 хв.
Якість:
Відео:
кодек: MPEG-4
розмір кадру: 1920 х 1080
бітрейт: ~ 3500 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий (AnaBanana & BadMoroz)
кодек: , 2.0
бітрейт: 320 кб/с

Аудіо # 2:
мова: японська
переклад: оригінал
кодек: , 2.0
бітрейт: 320 кб/с

Джерело озвучення:


►Реліз підготовлено командою
Переклад: BadMoroz
Озвучування: AnaBanana & BadMoroZ
Робота зі звуком: Pro_GameR
Обкладинка: Fay

Скріншоти





















Джерело:


Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати аніме українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2012-05-16 17:17
 Розмір:   1.11 GB 
 Оцінка аніме:   9.3/10 (Голосів: 23)
 Всім приємного перегляду! (від щирого сердця - ваші RG AnimEx)
   
Sensetivity 
VIP


З нами з: 03.05.11
Востаннє: 03.01.13
Повідомлень: 2016

2012-05-16 17:59  
Цитата:
Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий (AnaBanana & BadMoroz)
кодек:
бітрейт: 320 кб/с

Аудіо # 2:
мова: японська
переклад: оригінал
кодек:
бітрейт: 320 кб/с

2.0

Breniak 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 16.12.09
Востаннє: 14.08.17
Повідомлень: 634

2012-05-16 18:02  
kremel
Спочатку має йти українська назва

Додано через 1 хвилину 4 секунди:

Скріни не відповідають параметрам:
kremel написано:
1920 х 1080

kremel 
Частий відвідувач


З нами з: 29.08.10
Востаннє: 13.08.17
Повідомлень: 32

2012-05-16 18:20  
Breniak
Назву виправив. А щодо скрінів не згоден.
1920х1080 як не крути =_) Скачав для перевірки.

Додано через 2 хвилини 56 секунд:

Sensetivity
Так, тут стерео. виправив. Дякую. Недогледів трохи.

Шейнога Станіслав 
Поважний учасник


З нами з: 16.09.11
Востаннє: 16.08.17
Повідомлень: 176

2012-05-16 18:21  
kremel написано:
реальністтю
- орфографічна помилка;
kremel написано:
боїться навіть доторкнутися до нього, боячись
- тавтологія;
kremel написано:
на завжди
- орфографічна помилка.

Будь ласка, замініть опис на цей: Ця історія розповідає нам про дівчинку на ім'я Хотару, яка заблукала у чарівному лісі, де живуть привиди. Там, на грані між сном та реальністю, перед Хотару раптово з'являється таємничий хлопчина на ім'я Гін, але дівчинка навіть не торкається до нього, боячись того, що він зникне назавжди.

kremel 
Частий відвідувач


З нами з: 29.08.10
Востаннє: 13.08.17
Повідомлень: 32

2012-05-16 18:29  
Шейнога Станіслав
Замінив. Дякую за поправку! =_) Так значно краще =_)

bntkm 
Свій


З нами з: 17.01.11
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 136

2012-05-16 18:37  
Краще озвучили б цей мульт - Sen to "Chihiro no kamikakushi" ("Віднесині привидами")
Шейнога Станіслав 
Поважний учасник


З нами з: 16.09.11
Востаннє: 16.08.17
Повідомлень: 176

2012-05-16 18:39  
Все заради "Гуртом"! Happy
kremel 
Частий відвідувач


З нами з: 29.08.10
Востаннє: 13.08.17
Повідомлень: 32

2012-05-16 18:42  
bntkm
Так була версія від Нового каналу! Я там це аніме і побачив вперше.
Чи я помиляюсь і її немає ніде?

Додано через 1 хвилину 38 секунд:

Шейнога Станіслав
А я б сказав інакше: "все заради чистої украінської" Happy
Бо справді, наші в поспіху оформляли роздачу, а я текст не перевіряв на помилки. Та і не факт що відразу би знайшов їх =_)

Шейнога Станіслав 
Поважний учасник


З нами з: 16.09.11
Востаннє: 16.08.17
Повідомлень: 176

2012-05-16 18:45  
Ось ще.
bntkm написано:
("Віднесині привидами")

"Відне́сені при́видами" Happy

Violator 
VIP


З нами з: 14.04.09
Востаннє: 18.08.17
Повідомлень: 596

2012-05-16 23:44  
Є різниця у перекладі з попереднім релізом?
Rise 
Модератор розділу аніме


З нами з: 02.11.08
Востаннє: 24.04.17
Повідомлень: 555

2012-05-16 23:46  
Цитата:
Є різниця у перекладі з попереднім релізом?

Там аматорський дубляж, тут - двоголоска.

kremel 
Частий відвідувач


З нами з: 29.08.10
Востаннє: 13.08.17
Повідомлень: 32

2012-05-16 23:48  
Violator
Якщо ви питаєте про реліз що залив Rise - то є. Там аматорський дубляж, тут закадрова озвучка. І голоси звісно інші, так як різні реліз групи.

Violator 
VIP


З нами з: 14.04.09
Востаннє: 18.08.17
Повідомлень: 596

2012-05-16 23:50  
Можливо, краще зробити реліз з двома?
Sensetivity 
VIP


З нами з: 03.05.11
Востаннє: 03.01.13
Повідомлень: 2016

2012-05-17 00:07  
Violator написано:
Можливо, краще зробити реліз з двома?

Роздачі авторські, хіба що хтось інший викладе Happy

Givi 
Модератор відео


З нами з: 25.02.08
Востаннє: 18.08.17
Повідомлень: 2880

2012-05-18 21:11  
Трохи підправив оформлення Wink (1)
А постера до нього немає?

kremel 
Частий відвідувач


З нами з: 29.08.10
Востаннє: 13.08.17
Повідомлень: 32

2012-05-18 23:58  
Цитата:
А постера до нього немає?

Вибачте - не зрозумів. Чим цей постер не влаштовує?
Тим що при пошуці "зайця" видає замість постера?

stark62 
Свій


З нами з: 03.08.11
Востаннє: 05.07.15
Повідомлень: 51

2012-05-20 07:49  
Rise написано:

Цитата: Є різниця у перекладі з попереднім релізом?

Там аматорський дубляж, тут - двоголоска.

+там переклад з яп тут з рос мови

kremel 
Частий відвідувач


З нами з: 29.08.10
Востаннє: 13.08.17
Повідомлень: 32

2012-05-20 16:37  
Цитата:
+там переклад з яп тут з рос мови


Невелика різниця з якої мови переклад, головне якість на виході. У вас вона відмінна?
Я вважаю, що зовсім не краще нашої =_) І навіть знаю місця, але не лізу в вашу роздачу зі своїми зауваженнями.

Gedet 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 17.11.11
Востаннє: 17.05.17
Повідомлень: 1798

2012-05-20 16:51  
Та не сваріться так за якість. У обидвох роздач вона фіговаHappy Така позиція вас примирить?Happy
Sensetivity 
VIP


З нами з: 03.05.11
Востаннє: 03.01.13
Повідомлень: 2016

2012-05-20 16:53  
kremel написано:
Невелика різниця з якої мови переклад

в рот мені ноги.

kremel 
Частий відвідувач


З нами з: 29.08.10
Востаннє: 13.08.17
Повідомлень: 32

2012-05-20 16:56  
Gedet
Ти як завжди позитивний =_)

Дякую додав мені усмішку на обличчя. Wide grin

Цитата:
Та не сваріться так за якість. У обидвох роздач вона фіговаHappy Така позиція вас примирить?Happy

Якби і не збирався, але неприємний осад все ж таки є...

LuchaLibreChihuahua 
Новенький


З нами з: 10.05.12
Востаннє: 16.03.17
Повідомлень: 9

2012-05-26 13:09  
скачав , може колись подивлюсь )
Snuryus 
VIP


З нами з: 24.07.10
Востаннє: 18.08.17
Повідомлень: 384

2012-05-27 14:54  
Блін, я а тільки тиждень назад подивився його з англійськими субтитрами.

Аніме дуже гарне. Але такі сумні аніме треба заборонити.

Ліхтарник 
VIP


З нами з: 16.09.14
Востаннє: 18.08.17
Повідомлень: 607

2014-10-24 17:39  
Чому ця команда більше нічого не озвучує?
Arch Enemy 
VIP


З нами з: 30.08.12
Востаннє: 14.08.17
Повідомлень: 644

2014-10-24 19:51  
Ліхтарник написано:
Чому ця команда більше нічого не озвучує?

Тому що вона майже "вимерла" і від неї залишилась одна назва і кілька людей...
Так само буде і з іншими командами, але з часом...

NeetScrool 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 10.01.13
Востаннє: 18.08.17
Повідомлень: 2613

2014-10-25 07:38  
Arch Enemy написано:
Так само буде і з іншими командами, але з часом...

Усі ми смертні, таки так. Життя - тлін.

EvGaS 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 18.08.17
Повідомлень: 3332

2015-07-07 11:35  
Як написати... не люблю серйозних історій, що йдуть нізвідки в нікуди.
Мультиплікація гарна, історія цінна, та не моє.

Косячок справжній 
VIP


З нами з: 29.02.12
Востаннє: 18.08.17
Повідомлень: 1010

2017-05-19 10:59  
Сподобається шанувальникам, та однаковісінько мені)
Порівнюючи два релізи, цей має більш зрозумілі розмови між персонажами(не завжди, звісно), проте, голоси здалися милозвучними в цьому https://toloka.to/t36191

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти