Південний Парк (Сезони 1-23) & фільм / South Park (Seasons 1-23) & movie (1997-2019) , , Ukr/Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:   попередня  1, 2

Увійдіть, щоб проголосувати
Автор Повідомлення
Dark Invader 
Модератор відео


З нами з: 06.01.11
Востаннє: 12.08.20
Повідомлень: 2891

2017-09-26 23:18  
SwagMusica написано:
а взагалі є без цензури?

Дубляж від НЛО TV без цензури ніби, принаймні шипіння точно не має.
Але його ще треба підганяти під решту сезонів... Не відомо коли буде готово, і чи буде взагалі...
piznajko 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 24.02.09
Востаннє: 07.08.20
Повідомлень: 2198

2017-09-28 10:19  
Dark Invader написано:
Але його ще треба підганяти під решту сезонів... Не відомо коли буде готово, і чи буде взагалі...

А скільки всього сезонів записано (ну і було показано) на НЛО TV?
Dark Invader 
Модератор відео


З нами з: 06.01.11
Востаннє: 12.08.20
Повідомлень: 2891

2017-09-28 21:44  
piznajko написано:
А скільки всього сезонів записано (ну і було показано) на НЛО TV?

Усі 20 сезонів транслювали (крім деяких серій, чомусь). Усі серії доступні у них на сайті.
Dark Invader 
Модератор відео


З нами з: 06.01.11
Востаннє: 12.08.20
Повідомлень: 2891

2018-03-19 14:26  
Торрент-файл оновлено (19.03.2018)
Замінено 15-й сезон.
(Додано дубляж від "Так Треба Продакшн").
Dark Invader 
Модератор відео


З нами з: 06.01.11
Востаннє: 12.08.20
Повідомлень: 2891

2018-04-05 18:28  
Торрент-файл оновлено (05.04.2018)
Додано 21-й сезон.
kotiko4321 
Свій


З нами з: 18.11.16
Востаннє: 07.08.20
Повідомлень: 73

2018-04-07 10:42  
топова озвучка була мтв, інші теж нічо але трохи гірші.
swig_ 
Новенький


З нами з: 14.01.17
Востаннє: 19.05.20
Повідомлень: 1

2018-04-13 20:25  
А яка озвучка на парамаунт комеді, ніхто не знає? Сподобалась теорія еволюції від Гарісона) 10/12серія Wide grin
Dark Invader 
Модератор відео


З нами з: 06.01.11
Востаннє: 12.08.20
Повідомлень: 2891

2018-04-13 22:42  
swig_ написано:
яка озвучка на парамаунт комеді, ніхто не знає?

Погана. Sad (1)
Голоси підібрані дуже невдало, та ще й міняються в різних серіях.
SaiCo 
Частий відвідувач


З нами з: 03.03.17
Востаннє: 09.08.20
Повідомлень: 48

2018-09-08 22:02  
Озвучка від MTV непогана, проте є багато косяків, деякі з них роблять перегляд набагато веселішим та цікавішим, а деякі навпаки. Я б навів приклад, але таких косяків по декілька штук на серію, принаймі в першому сезоні.
SaiCo 
Частий відвідувач


З нами з: 03.03.17
Востаннє: 09.08.20
Повідомлень: 48

2018-09-27 21:57  
Я так розумію, за виправлення косяка з головною темою (там де Кенні співає слова Тіммі) можна подякувати abodnya і BigBorman? Дякую вам =)
IT_IS_ME1987 
Поважний учасник


З нами з: 06.12.17
Востаннє: 11.08.20
Повідомлень: 248

2018-10-16 15:47  
SaiCo написано:
там де Кенні співає слова Тіммі

В оригіналі було веселіше:

I love girls with deep vaginas,
I love girls with big fat titties!
Dark Invader 
Модератор відео


З нами з: 06.01.11
Востаннє: 12.08.20
Повідомлень: 2891

2018-10-18 18:25  
Торрент-файл оновлено (18.10.2018)
Замінено 14-й сезон.
(Додано дубляж від "НЛО TV").
StepKryha 
Поважний учасник


З нами з: 21.06.17
Востаннє: 12.08.20
Повідомлень: 205

2018-10-24 13:41  
Сатира, іронія, висміювання популярного й, водночас, дурного - це і є " Південний Парк ". Одне з найкращих творінь, яке я коли-небудь дивився. Дуже прикро, що раніше дратувала ця анімація та сенс мультсеріалу ( бо не розумів ).
10 / 10. Надзвичайна сміливість для експерименту - окупилась. Однозначно рекомендую до перегляду.
SaiCo 
Частий відвідувач


З нами з: 03.03.17
Востаннє: 09.08.20
Повідомлень: 48

2018-10-24 17:59  
Почув в озвучці від НЛО такі слова як "найобувати", "їбеня" і їм подібні. Питання. Таке дійсно показували по НЛО без цензурування? Чи це на їх сайті ріпи без цензури?)
Dark Invader 
Модератор відео


З нами з: 06.01.11
Востаннє: 12.08.20
Повідомлень: 2891

2018-10-24 18:59  
SaiCo написано:
Почув в озвучці від НЛО такі слова як "найобувати", "їбеня" і їм подібні

Це в яких серіях?)
SaiCo 
Частий відвідувач


З нами з: 03.03.17
Востаннє: 09.08.20
Повідомлень: 48

2018-10-24 21:43  
Dark Invader
"Найобувати" в 20х09 в кінці під час розмови Джеральда з данцем, а інші вже не пам'ятаю) Наче в попередньому сезоні було)
Dark Invader 
Модератор відео


З нами з: 06.01.11
Востаннє: 12.08.20
Повідомлень: 2891

2018-10-24 22:06  
SaiCo написано:
"Найобувати" в 20х09 в кінці під час розмови Джеральда з данцем

Значить так і показували, бо 20-й сезон писали з ТБ наскільки пам"ятаю).
SaiCo 
Частий відвідувач


З нами з: 03.03.17
Востаннє: 09.08.20
Повідомлень: 48

2018-10-26 22:04  
Щодо нової озвучки. Закадр завжди гірший за дубляж, тому дивлячись 14-17 сезони, обирав НЛО)) Дивно, що офіційний представник Comedy Central в Україні транслює Саус Парк із закадровим озвученням. Переклад, наче, непоганий. "Голоси підібрані.... ну.. не дуже" (цитата з дисклеймера =)). Складно сприймати дітей, які говорять грубими дорослими голосами. Ну, загалом непогано, дякуємо, що хоч таке є, і що нові епізоди виходять вчасно з оригіналом.
IT_IS_ME1987 
Поважний учасник


З нами з: 06.12.17
Востаннє: 11.08.20
Повідомлень: 248

2018-10-26 23:26  
SaiCo
Краще, ніж в кацапському варіанті. Там одна з озвучок взагалі одноголоса - від гобліна
SaiCo 
Частий відвідувач


З нами з: 03.03.17
Востаннє: 09.08.20
Повідомлень: 48

2018-10-27 00:04  
IT_IS_ME1987
Я з неї і почав знайомство з ПП. Були дуже дивні враження. З радістю потім перейшов на російську озвучку від МТВ. Вона значно краща ніж гоблін.
Dark Invader 
Модератор відео


З нами з: 06.01.11
Востаннє: 12.08.20
Повідомлень: 2891

2018-10-27 00:17  
SaiCo написано:
Щодо нової озвучки. Переклад, наче, непоганий. "Голоси підібрані.... ну.. не дуже" (цитата з дисклеймера =)). Складно сприймати дітей, які говорять грубими дорослими голосами.

Підтримую, вона як на мене погана і не якісна. Голоси підібрали від балди, та ще й в різних серіях вони змінюються... В одній серії Кайла озвучує жіночий голос (як і повинно бути, тобто більш дитячий), в наступній вже грубий чоловічий, а в наступній знову жіночий, але вже інший....

SaiCo написано:
Дивно, що офіційний представник Comedy Central в Україні транслює Саус Парк із закадровим озвученням. Ну, загалом непогано, дякуємо, що хоч таке є, і що нові епізоди виходять вчасно з оригіналом.

Paramount Comedy це і є укр. версія каналу Comedy Central (він так називається лише у нас та росіян) усі інші міжнародні версії мають оригінальну назву (або майже таку ж). Тому і показуть "Південний Парк" майже разом із США.

А от на рахунок озвучення, то так, могли б і краще віднестись до такого культового мульта (по суті власного ж виробництва.) Але канал дубляжів взагалі не замовляє, то краще б вже замовили закадр. від ТТП, але з тими ж голосами, що й від НЛО, бо всі інші сезони транслюють з дубляжем ТТП.

SaiCo написано:
Закадр завжди гірший за дубляж

Це не завжди так.Happy Ось наприклад багато користувачів були проти додавання дубляжу від НЛО першою доріжкою в роздачі "Футурами"...
SaiCo 
Частий відвідувач


З нами з: 03.03.17
Востаннє: 09.08.20
Повідомлень: 48

2018-10-27 11:25  
Dark Invader
Точно. Чомусь Cімпсонів та Футураму вони перекладали халтурніше. В ПП русизмів чи чогось ще неприємного значно менше. Косяки стосовно аудіомонтажа помітив тільки в одній серії - 17х01. Там вони, чомусь, "придавили" всі фонові звуки, і навіть в деяких місцях музику.
Dark Invader 
Модератор відео


З нами з: 06.01.11
Востаннє: 12.08.20
Повідомлень: 2891

2018-12-29 19:00  
Торрент-файл оновлено (29.12.2018)
Додано 22-й сезон.
Triumz 
Новенький


З нами з: 25.06.15
Востаннє: 07.08.20
Повідомлень: 9

2019-08-08 21:51  
В цій роздачі всі серії цензуровані? Поки лише почав дивитись Південний Парк (на 2 сезоні), і вирізані моменти засмучують.

Десь є на укр/рос мові нецензуровані серії, з якісним перекладом і без зміни голосів від першого до останнього сезонів?
Dark Invader 
Модератор відео


З нами з: 06.01.11
Востаннє: 12.08.20
Повідомлень: 2891

2019-08-08 22:37  
Triumz написано:
В цій роздачі всі серії цензуровані? Поки лише почав дивитись Південний Парк (на 2 сезоні), і вирізані моменти засмучують.

Тут повні серії. Нічого не вирізано. Чи під цензурою ви маєте на увазі матюки? Happy

Triumz написано:
Десь є на укр/рос мові нецензуровані серії, з якісним перекладом і без зміни голосів від першого до останнього сезонів?

Українською немає, бо цей серіал транслювало 4 різні телеканали і всі замовляли своє озвучення. (Крім QTV, в них були ті ж актори, що і в MTV.)
Triumz 
Новенький


З нами з: 25.06.15
Востаннє: 07.08.20
Повідомлень: 9

2019-08-15 01:30  
Dark Invader
Тут вирізано декілька сцен з перших сезонів, не помітити цього неможливо (серія про траву, наприклад)
На сайті що зветься сімпсонс ці вирізані сцени присутні з цією ж озвучкою.

А що можете сказати про якість українського перекладу? Він стане адекватнішим в наступних сезонах?

Я поки що лише на 3 сезоні, і український переклад ну дууууже слабкий. Настільки, що в деяких моментах він просто не має сенсу і не дозволяє зрозуміти що відбувається.

Downtown - місто даунів
"Правда или действие" перекладено як "Правда чи брехня".

Постійно зустрічаються моменти, де недолугість перекладу очевидна. Про неочевидні помилки навіть страшно подумати (їх не помічаю, бо дивлюсь серіал вперше)

Один з рідкісних випадків, коли я б не рекомендував дивитися в українській мові для першого перегляду.
Як в російській мові не знаю, але там також постійно міняються озвучки. Sad (1)

Взагалі дивлячись на катастрофічний стан нашої мови та культури, виникає бажання самому почати займатися перекладами і озвучками.
Єдине що спиняє, це нерозуміння як це можливо монетизувати.
Якщо хтось може поділитись досвідом, порадами і цифрами - буду дуже вдячний.
Dark Invader 
Модератор відео


З нами з: 06.01.11
Востаннє: 12.08.20
Повідомлень: 2891

2019-08-18 01:45  
Торрент-файл оновлено (18.08.2019)
Замінено серію 22x10.
Додано озвучення від Південний Парк (Сезони 1-23) & фільм / South Park (Seasons 1-23) & movie (1997-2019) , , Ukr/Eng.
Gingеrbread 
Забанено
Забанено


З нами з: 01.07.19
Востаннє: 02.03.20
Повідомлень: 360

2019-08-18 10:53  
Dark Invader написано:
Ролі озвучили: Ярослав Чорненький, Євген Пашин, Олег Лепенець, Олесь Гімбаржевський, Олександр Завальський, Максим Кондратюк, Анатолій Зіновенко, Дмитро Завадський, Андрій Твердак, Михайло Жонін, Андрій Федінчик, Андрій Альохін, Михайло Тишин, Роман Чорний, Юрій Висоцький, Дмитро Рассказов-Тварковський, Сергій Могилевський, Ганна Левченко, Лідія Муращенко, Олена Узлюк, Ольга Радчук, Катерина Сергєєва, Юлія Перенчук, Катерина Буцька.

Мені здається стільки персонажів там навіть нема
Dark Invader 
Модератор відео


З нами з: 06.01.11
Востаннє: 12.08.20
Повідомлень: 2891

2019-08-18 15:00  
Gingеrbread написано:
Мені здається стільки персонажів там навіть нема

Там актори озвучення міняються майже через кожні 2 серії.

Додано через 1 хвилину 30 секунд:

Triumz написано:

Тут вирізано декілька сцен з перших сезонів, не помітити цього неможливо (серія про траву, наприклад)
На сайті що зветься сімпсонс ці вирізані сцени присутні з цією ж озвучкою.

Можете навести пару конкретних прикладів (серію і час)?
Dark Invader 
Модератор відео


З нами з: 06.01.11
Востаннє: 12.08.20
Повідомлень: 2891

2019-12-26 19:50  
Торрент-файл оновлено (26.12.2019)
Додано 23-й сезон.
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:   попередня  1, 2