 |
|
|
|
 |

Автор |
Повідомлення |
olexlviv Свій

З нами з: 15.11.08 Востаннє: 19.04.21 Повідомлень: 53
|
2012-03-31 14:38 |
Лондон Д. Міжзоряний мандрівник (1972) [pdf]
Мова: 1) українська, 2) українська з паралельним англійським текстом
Опис: Ось так в насамкінець визначає тему книги її герой:
"Можу тільки ще раз сказати: смерті нема. Життя — це дух, а дух невмирущий. Лиш тіло вмирає і розпадається на нестійкі хімічні складники, що весь час ферментують, весь час кристалізуються, щоб знову розтопитись у рухові і знову кристалізуватися в якусь форму, що потім зміниться й знову розтопиться. Лише дух є вічний і розвивається угору, до світла. Чим я буду, коли знову почну жити? Хотів би я знати... Хотів би..."
І ще, трохи раніше:
"А все ж, коли я спокійно зважую те, що оповів, то приходжу до висновку, що найбільше в житті, у всіх життях, найважливіше для мене і для всіх чоловіків була, є і буде жінка, доки ходять по небі зорі і доки змінюється само небо. Більше за нашу працю й зусилля, за нашу уяву і винахідливість, за наші бої, за споглядання гір і за наші таємниці, більше за все – важить жінка.
Хоч співала вона мені облудної пісні, прив’язувала мої ноги до землі й приковувала до себе мій погляд, відриваючи його від зір, але вона носила в собі життя, вона була земна мати, вона дарувала мені величні дні й ночі та повняву життя. Навіть Таємницю я уявляв собі в її образі і, креслячи зоряну карту, помістив її постать на небі.
Уся моя робота, усі мої винаходи вели до неї. У найсміливіших і в найнедосяжніших моїх мріях була вона. Задля неї я вигадав і Вогненне Свердло, і Вогненне Долото. Задля неї, хоч і несвідомо, я копав яму на Гострого Зуба, приборкував дикого жеребця, убивав мамута, гонив табуни оленів на південь, тікаючи від криги, що посувалася за мною, збирав рис, сіяв ячмінь, пшеницю й жито. " + Даний реліз - результат розпізнавання й переведення в текстовий формат роману "Міжзоряний мандрівник" Джека Лондона, який входить в т.10 12-ти томного видання творів Джека Лондона українською мовою. Цей том оцифрувала iro4ka_skin (https://toloka.to/t31938).
Таким чином "Міжзоряний мандрівник" Джека Лондона, невеличкий за кількістю букв, але величезний за обсягом змісту суперроман Джека Лондона, тепер вільно доступний в розпізнаному, зручному для електронних читалок, компактному, копі-пастабельному текстовому .pdf-форматі.
В даній роздачі окрім власне українського перекладу - який можна читати чи завантажувати прямо з:
https://docs.google.com/open?id=0B-gWbuz5e6alSU13eU1PSmtSZ09fQmdlQUd4Qmw1Zw
додатково є англо-український варіант (паралельний оригінальний разом з українським перекладом):
https://docs.google.com/open?id=0B-gWbuz5e6alYkd1Z3BjTkpqWjA
- цінний для тих, кому або цікаво бачити на сторінці поруч з якісним українським перекладом оригінальний текст (зверніть увагу на присутність в редакційній колегії українського видання 1972 року Миколи Лукаша), і (або) так само для тих, у кого є потреба поглиблювати своє розуміння англійської (і української) мови, роблячи це в надзвичайно цікавому й багатющому за тематикою інфооточенні.
Автор: Джек Лондон
Місце видання: Київ
Видавництво: Дніпро
Формат: текстовий .pdf
Кількість сторінок: 335
Джерело: "Гуртом"
Особиста оцінка: 10 - без сумнівів рекомендую всім
|
Трекер: |
Зареєстрований |
відео для новачків
|
Зареєстрований: |
2012-03-31 14:38 |
Розмір: |
4 MB |
Оцінка літератури: |
9.7/10 (Голосів: 32)
|
Це а чи не найкраща в фантастиці річ. Якщо віднести її до фантастики звісно. |
|
|
|
|
|
 |
gnommak Модератор літератури

З нами з: 20.10.07 Востаннє: 21.04.21 Повідомлень: 1993
|
2012-03-31 16:33 |
Посилання на правила написання назв в мене в підписі. |
|
|
|
 |
Indra Новенький

З нами з: 23.01.09 Востаннє: 20.04.21 Повідомлень: 24
|
2012-03-31 20:22 |
|
|
|
|
 |
olexlviv Свій

З нами з: 15.11.08 Востаннє: 19.04.21 Повідомлень: 53
|
2012-04-01 01:43 |
gnommak
Цитата: | Посилання на правила написання назв в мене в підписі.
_________________
Mac mini (Intel Core i5, 2.5 GHz, AMD Radeon HD 6630M), iPod nano 8GB, iPod shuffle 1GB
Правила оформлення назв видань у розділі "Література"
Правила оформлення у розділі "Література" |
правильніше буде:
Лондон Д. Міжзоряний мандрівник (1915) [pdf]
чи
Лондон Джек. Міжзоряний мандрівник (1915) [PDF]
чи
Лондон Д. Міжзоряний мандрівник (1915) [PDF]
?
Додано через 2 години 58 хвилин 26 секунд:
Indra
Цитата: | Щиро дякую за цю велику працю!
Концентрований сенс цього роману можна прочитати тут: Зоряний мандрівник (Згадай себе!) |
Дякую Вам за відгук.
І був би вдвічі вдячний, якби Ви, читаючи роман, зауважили в тексті хоч одну неточність його розпізнавання й надіслали мені, краще в приват. |
|
|
|
 |
kozak131 Новенький

З нами з: 20.03.11 Востаннє: 28.08.13 Повідомлень: 17
|
2012-04-01 10:15 |
Панове, ви хочете сказати, що видавництво "Дніпро" в Києві діяло ще 1915 року ?! |
|
|
|
 |
olexlviv Свій

З нами з: 15.11.08 Востаннє: 19.04.21 Повідомлень: 53
|
2012-04-01 11:03 |
kozak131
Цитата: | Панове, ви хочете сказати, що видавництво "Дніпро" в Києві діяло ще 1915 року ?! |
що роман Джека Лондона "Міжзоряний мандрівник" вперше опублікований в 1915 році |
|
|
|
 |
gnommak Модератор літератури

З нами з: 20.10.07 Востаннє: 21.04.21 Повідомлень: 1993
|
2012-04-01 11:27 |
olexlviv написано: | 1915 році |
А ця книга коли була видана?
Додано через 22 секунди:
Іменно ця, а не та що 1915-го року |
|
|
|
 |
cizarion Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 01.01.10 Востаннє: 21.04.21 Повідомлень: 2036
|
2012-04-01 12:23 |
olexlviv написано: |
StarRoverEngUkr.pdf 2 MB
2 StarRoverUkr.pdf
| що за 2 файли?
Додано через 49 секунд:
olexlviv написано: | додатково є англо-український варіант |
olexlviv написано: | Мова: українська | виправте |
|
|
|
 |
olexlviv Свій

З нами з: 15.11.08 Востаннє: 19.04.21 Повідомлень: 53
|
2012-04-01 12:36 |
gnommak
Цитата: | olexlviv написано:
1915 році
А ця книга коли була видана?
Додано через 22 секунди:
Іменно ця, а не та що 1915-го року |
роман Джека Лондона "Міжзоряний мандрівник" українською мовою видавався двічі, в 1957 окремою книгою, і в 1972 в 10-му томі дванадцятитомного зібрання творів Джека Лондона - який і оцифрувала iro4ka_skin тут в рамках проекту "оцифрування Гуртом" і який і використаний для розпізнавання в процесі підготовки даного релізу. Чи використаний в виданні 1972 переклад 1957, чи це окремий незалежний переклад, цього на жаль не знаю. Тому і вказав дату, коли ця книга вперше побачила світ, тобто дату першого опублікування оригіналу.
Додано через 5 хвилин 43 секунди:
cizarion написано: |
olexlviv написано:
StarRoverEngUkr.pdf 2 MB
2 StarRoverUkr.pdf
що за 2 файли?
Додано через 49 секунд:
olexlviv написано:
додатково є англо-український варіант
olexlviv написано:
Мова: українська
виправте
|
1) українська, 2) українська з паралельним англійським текстом
- так буде добре? |
|
|
|
 |
gnommak Модератор літератури

З нами з: 20.10.07 Востаннє: 21.04.21 Повідомлень: 1993
|
2012-04-01 13:08 |
olexlviv написано: | 1972 в 10-му томі дванадцятитомного зібрання творів Джека Лондона - який і оцифрувала iro4ka_skin тут в рамках проекту "оцифрування Гуртом" |
Тоді і пишіть, що 1972. Бо рік написання нас не цікавить, ми ж не рукопис виставляєм Джека Лондона, а видання ще й перекладене, значить використовується дата видання книги видавництвом. |
|
|
|
 |
ssTAss Модератор музики

З нами з: 05.07.08 Востаннє: 22.04.21 Повідомлень: 17641
|
2012-04-01 13:59 |
olexlviv написано: |
Даний реліз - результат розпізнавання й переведення в текстовий формат роману "Міжзоряний мандрівник" Джека Лондона, який входить в т.10 12-ти томного видання творів Джека Лондона українською мовою. Цей том оцифрувала iro4ka_skin (https://toloka.to/t31938).
Таким чином "Міжзоряний мандрівник" Джека Лондона, невеличкий за кількістю букв, але величезний за обсягом змісту суперроман Джека Лондона, тепер вільно доступний в розпізнаному, зручному для електронних читалок, компактному, копі-пастабельному текстовому .pdf-форматі.
В даній роздачі окрім власне українського перекладу - який можна читати чи завантажувати прямо з:
https://docs.google.com/open?id=0B-gWbuz5e6alSU13eU1PSmtSZ09fQmdlQUd4Qmw1Zw
додатково є англо-український варіант (паралельний оригінальний разом з українським перекладом):
https://docs.google.com/open?id=0B-gWbuz5e6alRlpKNGRPWk1UWFdMS3pIWDZSUHlNZw
- цінний для тих, кому або цікаво бачити на сторінці поруч з якісним українським перекладом оригінальний текст (зверніть увагу на присутність в редакційній колегії українського видання 1972 року Миколи Лукаша), і (або) так само для тих, у кого є потреба поглиблювати своє розуміння англійської (і української) мови, роблячи це в надзвичайно цікавому й багатющому за тематикою інфооточенні.
|
може це варто взяти хоча б під спойлер, бо до опису книги воно не має жодного відношення |
|
|
|
 |
olexlviv Свій

З нами з: 15.11.08 Востаннє: 19.04.21 Повідомлень: 53
|
2012-04-01 19:59 |
ssTAss написано: |
olexlviv написано:
Даний реліз - результат розпізнавання й переведення в текстовий формат роману "Міжзоряний мандрівник" Джека Лондона, який входить в т.10 12-ти томного видання творів Джека Лондона українською мовою. Цей том оцифрувала iro4ka_skin (https://toloka.to/t31938).
Таким чином "Міжзоряний мандрівник" Джека Лондона, невеличкий за кількістю букв, але величезний за обсягом змісту суперроман Джека Лондона, тепер вільно доступний в розпізнаному, зручному для електронних читалок, компактному, копі-пастабельному текстовому .pdf-форматі.
В даній роздачі окрім власне українського перекладу - який можна читати чи завантажувати прямо з:
https://docs.google.com/open?id=0B-gWbuz5e6alSU13eU1PSmtSZ09fQmdlQUd4Qmw1Zw
додатково є англо-український варіант (паралельний оригінальний разом з українським перекладом):
https://docs.google.com/open?id=0B-gWbuz5e6alRlpKNGRPWk1UWFdMS3pIWDZSUHlNZw
- цінний для тих, кому або цікаво бачити на сторінці поруч з якісним українським перекладом оригінальний текст (зверніть увагу на присутність в редакційній колегії українського видання 1972 року Миколи Лукаша), і (або) так само для тих, у кого є потреба поглиблювати своє розуміння англійської (і української) мови, роблячи це в надзвичайно цікавому й багатющому за тематикою інфооточенні.
може це варто взяти хоча б під спойлер, бо до опису книги воно не має жодного відношення
|
а до чого це має відношення, як на Вашу думку, шановний ssTAss? А то я і далі продовжую думати, що дані наведені Вами слова прямо відносяться до даної конкретної книги.
Якщо ж Ви під словом "Опис" розумієте тільки виключно сюжет книги, чи її зміст, тоді замість слова "Опис" слід прямо так і назвати дану річ її справжнім іменем: "Сюжет", "Зміст".
Але якщо Ви хочете ці слова під спойлер, то я зовсім не проти. Киньте мені будь ласка в приват, що таке спойлер і як текст взяти під спойлер. |
|
|
|
 |
olexlviv Свій

З нами з: 15.11.08 Востаннє: 19.04.21 Повідомлень: 53
|
2012-04-02 10:43 |
Цитата: | Оцінка літератури: 8.2/10 (Голосів: 5) |
цікаво було б взнати мотивацію п'ятої оцінки "Оцінка літератури: " - ця людина поставила "Міжзоряному мандрівнику" 1 з 10 (перед тим четверо усі поставили оцінку 10 і було 10/10, а після п'ятої оцінки стало 8.2/10). Якщо звісно ця людина не зробила таке своє дійство принципово анонімно, без мотивації свого аж такого крайньо негативного ставлення, з якихсь там типу особистих міркувань, щоб ну хоч щось, хоч трохи підпсувати. Чи коли там людину на щось жаба дуже дусить, тоді які можуть бути питання.
Якщо ж причина такої оцінки - ненависть її автора до українського слова, що в даному випадку найбільш ймовірно, тоді слід прийняти до уваги, що тут на Гуртом, зокрема в розділі "Зарубіжна художня література", бувають присутні зовсім не тільки закохані в наше слово люди, але також і люди з ставленням до української мови цілком протилежним. І тоді а чи не доцільно було б таку людину усім знати в лице? тут вона себе виявила. Таке оприлюднення думаю взагалі суттєво зменшило б кількість свідомих ворожих дій до діяльності "Гуртом", адже боягузливі холуї московської банди практично ніколи не діють (тобто не паскудять) відкрито. |
|
|
|
 |
gnommak Модератор літератури

З нами з: 20.10.07 Востаннє: 21.04.21 Повідомлень: 1993
|
2012-04-02 11:24 |
olexlviv написано: | цікаво було б взнати мотивацію п'ятої оцінки "Оцінка літератури: " - ця людина поставила "Міжзоряному мандрівнику" 1 з 10 (перед тим четверо усі поставили оцінку 10 і було 10/10, а після п'ятої оцінки стало 8.2/10). Якщо звісно ця людина не зробила таке своє дійство принципово анонімно, без мотивації свого аж такого крайньо негативного ставлення, з якихсь там типу особистих міркувань, щоб ну хоч щось, хоч трохи підпсувати. Чи коли там людину на щось жаба дуже дусить, тоді які можуть бути питання. |
Я ніколи не звертав уваги на ті оцінки Але скажу що книга не варта 10 з 10 максимум 9 і то з натяжкою, для мене нешедевр. |
|
|
|
 |
olexlviv Свій

З нами з: 15.11.08 Востаннє: 19.04.21 Повідомлень: 53
|
2012-04-02 12:30 |
gnommak написано: | Я ніколи не звертав уваги на ті оцінки Happy Але скажу що книга не варта 10 з 10 максимум 9 і то з натяжкою, для мене нешедевр. |
Не буду сперечатися, шедевр чи ні, хоч як на мою думку, це шедевр найвищого ґатунку, - судити, самостійно судити тим, хто прочитав. І прочитав також багато всього іншого, а тому має змогу порівнювати.
Що ж до оцінок, то чесно кажучи, я також мало приділяв їм уваги. В даному ж випадку звертає увагу на себе, а тому цікава аномалія. Той, хто поставив 1, звертає увагу, на відміну від Вас, на оцінки. І поставив 1 не просто так, а з якоїсь причини. От та причина і становить собою справжній інтерес, як на мою скромну думку - вона, та причина, говорить досить таки багато і по суті про свого власника. |
|
|
|
 |
ssTAss Модератор музики

З нами з: 05.07.08 Востаннє: 22.04.21 Повідомлень: 17641
|
2012-04-02 16:04 |
olexlviv написано: | що таке спойлер і як текст взяти під спойлер |
вже сам це зробив
можете через меню "зміна" глянути як це робиться і надалі будете використовувати (при потребі) |
|
|
|
 |
olexlviv Свій

З нами з: 15.11.08 Востаннє: 19.04.21 Повідомлень: 53
|
2012-04-02 16:21 |
ssTAss написано: |
вже сам це зробив
можете через меню "зміна" глянути як це робиться і надалі будете використовувати (при потребі)
|
добре |
|
|
|
 |
doskoch Новенький

З нами з: 23.11.08 Востаннє: 21.04.21 Повідомлень: 1
|
2019-08-16 17:07 |
Нещодавно просто за посиланням у Google скачав версію книги в epub, що значно полегшує читання. На жаль не знаю як додати файл у тему. |
|
|
|
 |
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години
|