 |
|
|
|
 |

Автор |
Повідомлення |
jinotot Почесний оцифрувальник літератури

З нами з: 28.01.09 Востаннє: 09.02.21 Повідомлень: 3234
|
2012-02-29 22:40 |
Гординський С. На переломі епох : літературознавчі статті, огляди, есеї, спогади, листи (2004) [djvu, pdf] | Оцифровано Гуртом
Мова: українська
Опис: Багатогранна творчість українського письменника, художника, перекладача, літературознавця, культуролога Святослава Гординського (1906—1993) належить до вершинних надбань української культури XX ст. Важливе місце в доробку майстра світового рівня посідають наукові розвідки, статті, рецензії, есеї літературознавчого характеру, які відзначаються витонченою майстерністю аналізу, новизною та глибиною узагальнень. Яскравим тлом панорами української та світової літератур служать розповіді-репортажі, спомини автора. Пропоноване видання, яке готувалося за участі автора в 1991 —1993 pp., є першою спробою представити читачам Святослава Гординського як
практика і теоретика в царині літературознавства, перекладознавства, критики та есеїстики.
Зразки сторінок для ознайомлення (у. т. ч. зміст книги) Автор: Святослав Гординський
Серія "Ad Fontes — До джерел"
Місце видання: Львів
Видавництво: Світ
Формат: djvu та pdf (обидва містять невичитаний текстовий шар та зміст), а також обкладинки та ілюстрації окремими jpg-файлами, оскільки їх не вшито до pdf-файлу
Кількість сторінок: 504 + 32 с.
ISВN 966-603-317-8
ББК 83.3(4УКР)
УДК —
Г 68 (авторський знак)
Офіційний сайт: власні сканування та опрацювання
(кому треба TIFF’и або пакети FR'11 для створення книги в інших форматах — пишіть в темі або в приват)
Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг) |
|
Трекер: |
Зареєстрований |
відео для новачків
|
Зареєстрований: |
2012-02-29 22:40 |
Розмір: |
143 MB |
Оцінка літератури: |
10/10 (Голосів: 12)
|
|
|
|
|
|
 |
gnommak Модератор літератури

З нами з: 20.10.07 Востаннє: 27.02.21 Повідомлень: 1987
|
2012-02-29 22:47 |
А чому ілюстрації віддільно? |
|
|
|
 |
jinotot Почесний оцифрувальник літератури

З нами з: 28.01.09 Востаннє: 09.02.21 Повідомлень: 3234
|
2012-02-29 22:56 |
jinotot написано: | ілюстрації окремими jpg-файлами, оскільки їх не вшито до pdf-файлу |
pdf на 40 Мб виглядає привабливіше, ніж на 140  |
|
|
|
 |
ssTAss Модератор музики

З нами з: 05.07.08 Востаннє: 01.03.21 Повідомлень: 17408
|
2012-03-01 00:53 |
jinotot написано: | ілюстрації окремими jpg-файлами |
jinotot написано: | привабливіше |
то як кому
не розумію, ті ілюстрації йшли додатком до книги? (так як карти, буває)
якщо ні, то я проти такого викладення... книга має бути скомпонована так, як вона була.. давайте ще зміст окремим файлом викладати, обкладинку, підпис автора...
і все заради зменшення об'єму.. навіщо?
ті ілюстрації якось доповнювали текст, напевно, йшли по змісту, а тут бац - самі розбираєтесь що і до чого
з дозволу пана gnommak'а, ставлю недооформлено (або перенести треба в сирий матеріал, щоб потім хтось зробив нормальну книгу)
jinotot'е, я Вас дуже поважаю, але навіщо оті "вибрики"? та нехай буде файл 140 метрів (хоча, сумніваюсь.. давайте я Вам ті джіпег-фали стисну без втрати якості) |
|
|
|
 |
jinotot Почесний оцифрувальник літератури

З нами з: 28.01.09 Востаннє: 09.02.21 Повідомлень: 3234
|
2012-03-01 01:31 |
ssTAss’е, pdf я роблю із файлів у форматі TIFF, попередньо оброблених скан кромсатором. Роблю цей pdf за допомогою файн рідера. Я розумію, що це якось "по-турецьки", чи ще якось там, але інакше я поки не вмію. Тому пдф із кольоровими тіффами і розподільною здатністю 600 dpi дуже громіздкий. Запропонуйте альтернативний метод, і якщо він під силу моїм їнотячим мізкам, то я його освою і перероблю (хоча з огляду на те, що я цю книгу опрацьовую вже більше, ніж протягом півроку — мені вже не дуже хочеться ще щось переробляти )
Я зробив так, як, на мій погляд, є оптимально.Тому ілюстрації окремо — для фанатів pdf, які не визнають djvu, у який вони, до речі, зашиті (окрім суперобкладинки і форзацу). Ну, і крім того, якось не дуже доречно, на мій погляд, зашивати у файл із книгою фото і скани форзаців, суперобкладинки тощо. Але якщо вони мають певну естетично-інформаційну цінність, то чому їх не можна додати окремими файлами? Видавці ж навіщось роблять саме суперобкладинку, хоча могли б її спокійно приклеїти до книги, та й по всьому.
Ну, і якщо вже про принциповість, то процитуйте мені, будь ласка, пункт правил, який забороняє таку комплектацію роздачі.
П. С. Давайте і до дисків не додавати скани обкладинок — адже ж їх можна зашити у музичний файл...
П. П. С. Дуже перепрошую, але наразі я йду спати. Добраніч!
Додано через 4 хвилини 38 секунд:
ssTAss написано: | ті ілюстрації якось доповнювали текст, напевно, йшли по змісту | Нічого не по змісту. 16 сторінок ілюстрацій без нумерації до тексту, і 16 сторінок без нумерації з ілюстраціями після тексту. Для таких випадків бібліографи використовують приблизно отакий запис: jinotot написано: | Кількість сторінок: 504 + 32 с. |
Ілюстрації на понумерованих (у т. ч. врахованих при нумерації) сторінках, які йшли в тексті і мають до ного стосунок, вшиті в книгу в обох форматах.
Тепер точно добраніч  |
|
|
|
 |
ssTAss Модератор музики

З нами з: 05.07.08 Востаннє: 01.03.21 Повідомлень: 17408
|
2012-03-01 15:12 |
а викладати посторінково теж в правихах не написано? то чому ж, давайте і так викладати.. вперед!
повторюю, деколи (а то й завжди) треба керуватись здоровим глуздом, а не власною значимістю чи зарозумілістю (то не до Вас... є в нас такі особи, що посторінково викладають книгу чи комікс і кричать, що так прийнято і в правилах не прописано... інший взагалі зміст окремо виклав, літературу, кожну главу на окремому листку і кричить, що ssTAss до нього доколупується, бо, *відітє-лі*, так автор подав до друку)
jinotot написано: | Ну, і якщо вже про принциповість, то процитуйте мені, будь ласка, пункт правил, який забороняє таку комплектацію роздачі. |
від Вас такого не чекав)
достатньо було вказати, що ті ілюстрації не мають стосунку до змісту книги, тобто, йшли певним додатком і на зміст не впливають
тоді погоджуюсь, а не такі "відмазки" - "розмір великий", "не кошерно", "не для фанатів" і т.д.
"перевірено", але прошу Вас наступного разу не керуватись тільки правилом "аби розмір менший був"
книга сприймається як одне ціле, а не як кавалки, розкидані по папкам |
|
|
|
 |
cizarion Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 01.01.10 Востаннє: 20.02.21 Повідомлень: 2036
|
2012-03-01 19:12 |
хлопці, давайте жити дружно (с)
 |
|
|
|
 |
jinotot Почесний оцифрувальник літератури

З нами з: 28.01.09 Востаннє: 09.02.21 Повідомлень: 3234
|
2012-03-01 19:17 |
ні про що...  Так склалося, що майже кожна людина, коли щось робить, переконана, що вона керується здоровим глуздом, певними логічними міркуваннями, вагомими аргументами, а отже, має рацію — так думає людина про себе  І багато хто забуває, що інші зовсім не обов’язково так само думатимуть про його вчинки, поділятимуть логіку та аргументацію. Зарозумілість, безумовно, — ґандж, але й на всіх теж ніколи не вгодиш, бо... так є  Коли людину не знаєш, то важко з’ясувати, наскільки адекватними є її вчинки та логічними міркування. Але варто пам’ятати, що, безумовно, якась логіка та аргументація у цих вчинків була, і варто її відшукати, а тоді вже критикувати... Проблема полягає в тому, що такі речі, як здоровий глузд, логіка, вагомі аргументи тощо — у кожного свої, суб’єктивні, і це навіть дає підстави деяким людям стверджувати, що цих речей насправді не існує... Тож, чи варто взагалі заморочуватись із цього приводу? Ближче до тіла.
ssTAss написано: | від Вас такого не чекав) | Пардоньте, більше не буду Чесно, до правил не заглядав давно і якось не хочеться, бо витрачений на їх штудіювання час можна витратити на щось корисніше. А мудрі люди завжди підкажуть і поправлять, раптом що.
ssTAss написано: | достатньо було вказати, що ті ілюстрації не мають стосунку до змісту книги | Для себе то я думав, що вказав, але, як з’ясувалось, це було зрозуміло тільки мені. Перепрошую
ssTAss написано: | йшли певним додатком і на зміст не впливають | Завжди тепер роблю djvu- і pdf-книги таким чином, аби номери сторінок книги збігалися із номерами сторінок файлу (це зручно само по собі і з огляду на існування вбудованого та клікабельного (поки тільки у pdf) змісту), тому завжди переношу, як правило, одну сторінку з вихідними даними з початку книги в кінець, аби нумерація збігалася. Зберігаю й порожні сторінки, якщо вони враховані при нумерації. Тому просто повикидати "зайві" сторінки із середини книги заради зменшення обсягу спало б мені на думку в останню чергу
ssTAss написано: | а не такі "відмазки" - "розмір великий", "не кошерно", "не для фанатів" | Спробую й тут розтлумачити свій "суб’єктивний здоровий глузд". Я собі міркував так, що електронні книги вже мало хто читає з монітора, переважно з усіляких букридерів. Усілякі букридери, думалось мені, в кращому випадку читають pdf, але ще мало які з них вміють читати djvu. Тому, якщо кому треба файл для букридера і формат pdf йому підходить, то знову ж таки не всякому ридеру "сподобається" pdf на велику кількість мегабайт. Визнаю, що особливих статистичних досліджень з цього приводу я не проводив, але насмілився керуватися саме такою логікою.
Наведу приклад (на власний захист ). Pdf "Оригіналу Лаури" важить 114 Мб, але виклав я його, як він є, бо там кожна друга сторінка — це зображення картки з рукописом автора, але кожна має номер і має стосунок до тексту-перекладу, що йде після неї. Коли на моєму "kindle’і" я гортаю сторінки цієї книги, читаючи її на ніч, то встигаю заснути, поки сторінка-картинка зміниться сторінкою-перекладом. Чесне слово, вже тиждень так засинаю і не можу дочитати книгу, в якій по суті й читати нічого Звісно, не всі читалки такі тугодуми, та все ж.
Тут же ілюстрації виконують лише декоративну функцію, їх можна погортати й забути, не звертаючись до них при прочитанні книги. А різниця між файлом із ілюстраціями і без них була суттєвою: 169 Мб проти 39 Мб. І оце вже стало останнім аргументом на користь того, що я їх забрав. Хоча в іншій книзі Гординського, яку я виклав, також є ілюстрації, вони також ідуть в кінці, після всього і особливо нічого не стосуються, втім вони чорно-білі, тому їх наявність або відсутність — це питання 10 Мб, а не ста з лишком.
І мені так само не дуже цікаво читати дописи, у яких хтось запитує: "а чого це пдф на сто-піццот гіг, шо — не міг стиснути?". Ні, не міг, бо без втрат якості не вмію, а так, як вмію, то мені в результаті гидко дивитися на ті ілюстрації — навіщо ж вони тоді взагалі потрібні?
ssTAss написано: | книга сприймається як одне ціле, а не як кавалки, розкидані по папкам |
Якби я був з цим незгоднен, то робив би txt абощо
Даруйте за емоції, щось накипіло якось...
Пішов вечеряти — і до праці: книжки на сканері вже чекають
П.С. cizarion’е, все гаразд, ніхто ж не свариться. Я принаймні наміру не мав. Просто хотів хоча б спробувати пояснити власну позицію. Щоправда, не знаю навіщо, але то таке. вважайте, що це я тренувався, аби не забути, де які клавіші на клавіатурі))) |
|
|
|
 |
ssTAss Модератор музики

З нами з: 05.07.08 Востаннє: 01.03.21 Повідомлень: 17408
|
2012-03-01 22:43 |
cizarion написано: | хлопці, давайте жити дружно |
з jinotot'ом? сваритись?
тьху на Вас.. тьху на Вас ще раз
ми поважаємо одне одного (ну, наскільки я сам так роблю і знаю)
а тут звичайний обмін думок... потрібно було лише вказати, що ілюстрації були у вигляді додатку і все, розмови б не було
просто деякі індивідууми дивлячись на такі релізи (де не вказано про такий виклад) роблять висновок, що і їм так можна (хоча зовсім не так) і викладають книгу по одній главі, зміст окремо, літературу окремо
правда, це роблять вже в розділі "Інше" з приміткою, щоб не переносили в "літературу", бо Стас видаляє (а вірніше, заставляє нормально оформити)
отаке
а загалом, дякую jinotot'е за книжки і чемно чекаю на Максимюка |
|
|
|
 |
jinotot Почесний оцифрувальник літератури

З нами з: 28.01.09 Востаннє: 09.02.21 Повідомлень: 3234
|
|
|
|
 |
Zlata_G Частий відвідувач

З нами з: 05.10.09 Востаннє: 24.02.21 Повідомлень: 31
|
2014-04-03 21:54 |
Хто має - станьте на роздачу, будь-ласка!!! |
|
|
|
 |
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години
|