Дмитро Лінартович (редагується)

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 27.09.17
Повідомлень: 8683

2012-01-26 22:31  
Дмитро Лінартович




Прізвище, ім’я, по-батькові: Лінартович Дмитро Костянтинович
Дата народження: 23 листопада 1978 рік Україна, Київська область
Біографія:
Біографія
Народився у 1978 році у місті Київ. В родині Костянтина Лінартовича актора і режисера. У 2003 році Дмитро отримав диплом про вищу освіту, закінчивши акторський факультет Київського університету ім. Карпенко Карого. Зараз працює у муніципальному театрі «Київ», де щороку ставляться кілька нових п’єс.

Перша велика роль була у фільмі 2002 року «Невелика подорож на великій каруселі» режисера Михайла Іллєнка. Рівно через 10 років вийшов другий фільм за його участю «Той, хто пройшов крізь вогонь», головна роль — Іван Додока. Лінартович зіграв у біографічній драмі воєнного пілота, що родом з Полтавщини. Його герой Іван Додока, прототипом якого став реальний український пілот Іван Доценко, після війни потрапляє до Канади, де неочікувано для себе стає вождем індіанського племені.

Грає на сцені з тринадцяти років. З 1991 по 1994 - актор театру «Дзвін». З 1994 по 1997 рік - актор театру Збройних Сил України. З 2006 по теперішній час - актор муніципального театру «Київ». Син актора і режисера Костянтина Лінартович.

Освіта
Київський національний університет театру, кіно і телебачення імені І. К. Карпенка-Карого (КНУКіМ)
актор театру і кіно, майстерня Ю. П. Висоцького, 2003
Дмитро Лінартович: я не граю “чухраїнців” у російських фільмах

На інтерв’ю Дмитро Лінартович прийшов прямісінько зі студії кінодублювання, де він озвучував одного із персонажів саги “Міцний горішок”. Через півтора року після прем’єри стрічки “ТойХтоПройшовКрізьВогонь” у першого українського “кіногероя-переможця” не бракує роботи. Він стає українським голосом багатьох голлівудських акторів (найбільше любить дублювати Джастіна Тімберлейка), гастролює з виставою “Украдене щастя”, а нині береться до роботи у новому фільмі Михайла Іллєнка – “Толока”. Мабуть, Дмитрові недаремно щастить на характерні театральні і кіноролі, - адже й у житті він людина з твердим характером, міцним коріння і самостійним поглядом на життя. Принаймні, таке враження у мене склалося під час нашої розмови.

- Дмитре, рік тому Ви зіграли льотчика Івана Додоку у фільмі Михайла Іллєнка “ТойХтоПройшовКрізьВогонь”. Сучасний кінематограф загалом не надто любить “ідеальних героїв”. Це амплуа не заважає з’являтися в інших ролях?

- Не заважає, оскільки я за те, щоб актор був синтетичний, універсальний, щоб він міг зіграти різні амплуа, різні ролі, створити різні образи. А цей фільм справді додав мені впевненості у собі. Я пройшов школу Михайла Герасимовича Іллєнка, дуже хорошу. Ми з ним гарно пропрацювали. Це професійна людина. Так що цей фільм – це ще один крок, щось нове.

- Це правда, що Вам пропонували знятися в одному з російських фільмів і Ви відмовилися через те, що російське кіно негативно показує українців?

- Якщо мені пропонують зіграти образ, який паплюжить престиж моєї країни, - не українця, а “чухраїнця”, - я відмовляюсь. Вважаю, що цим паплюжитиму не тільки своє ім’я, а й ім’я землі, по якій ходжу, яка дала мені можливість існувати і творити. Звичайно, я буду й надалі відмовлятись, – це неприйнятні речі. Люди вже знають мою позицію і таких речей не пропонують. Був один раз – пропонували зіграти чергового “чухраїнця”. Я в політичні ігри не граю, відстоюю свої інтереси і я проти цих речей.

- Але чимало наших акторів знаходять цьому виправдання: мовляв, потрібно заробляти гроші і тримати себе у професійній формі…

- Я за інших розписуватись не буду. Говорю за себе, бо я самодостатня людина. У моєму розумінні ці речі – неприйнятні у категоричній формі. Якщо бувають якісь паузи, мені є чим зайнятись: і театр, і дубляж, і тримати у формі, і приватні проекти.

- Хто він – ваш персонаж?

- Не важливо – це вчитель, бібліотекар чи фізик, борець чи бунтар. Головне, щоб у сценарії була історія людини, - тоді є що грати. Тоді ти можеш виносити шлейф персонажа, створювати його образ, знати його спосіб мислення, чим він дихає і живе. Якщо хороший сценарій, особливо в театральній драматургії, та і в кіно, я беруся. А професія чи амплуа для мене не важливі.

- Як Ви ставитесь до роботи у серіалах?

- Спокійно. Серіали були, є і будуть. Тим більше, різні вони бувають: розважальні, комедійні або драматичні. Це нормальна річ. Чом би й ні?

- У Росії зараз пропонують обмежити зйомки іноземних фільмів і встановити своєрідну квоту для знімальних груп, - щоб не менше 40 відсотків авторів і 60 відсотків акторів мали російське громадянство. У такий спосіб росіяни хочуть захисти свій кінопрокат і зберегти свої технічні й творчі ресурси. Україна ж тим часом залишається дешевою базою для виробництва, головним чином, російських фільмів. Як вважаєте, - нам потрібно запроваджувати щось подібне?

- У нас вони за безцінь знімають фільми, тому що це дешево. Інша справа, як себе поводять режисери, продюсери, актори, які просять гонорари. Хто б не приїхав сюди із-закордону – це інша нація. Для мене всі вони на один кшталт. Потрібно домовлятися про гонорари, про знімальні дні. Все оговорювати і ставити умови. Це дуже складна професія, вона вимагає тримати себе у формі, великих інтелектуальних затрат. Тому, хто б не приїжджав сюди знімати кіно, - американці, французи чи росіяни, - ти просто кажеш, що це коштує стільки-то. І якщо трапляється хороший режисер і хороша історія, звичайно, я буду зніматися, бо це моя професія.

- Певне, всі труднощі професії відомі Вам із дитинства, адже ваш тато – режисер, мама – акторка. І все ж, для людей невтаємничених розкажіть, що найскладніше в роботі актора?

- Це емоційні та інтелектуальні затрати. Коли ти виходиш на знімальний майданчик, ти сам собі не належиш. Входиш в кадр і відтворюєш персонажа цієї історії. Або, наприклад, зимові зйомки: холод, а потрібно працювати на майданчику.

- До речі, “про сам собі не належиш”: Ви імпровізуєте на знімальному майданчику?

- Так, кіно – це така штука імпровізаційна. Наприклад, є сценарій, готова історія, але на знімальному майданчику режисер може диктувати якісь зміни, актори, погодні умови, натура теж щось привносять в образ. Скажімо, у фільмі “ТойХтоПройшовКрізьВогонь” у кадр потрапив лелека. При чому, він дуже вдало спустився вниз, пролетів буквально перед камерою. Михайло Герасимович вирішив цю історію трохи розкрутити. Іноді я виконую завдання режисера, а деякі речі він дає мені на відкуп. Від партнерства багато залежить. Адже приходять різні актори, кожен зі своїм темпераментом, характером, із ними вступаєш у взаємодію.

- Чим цікава робота в кінодублюванні?

- Ти сидиш перед мікрофоном і бачиш очі персонажа, відчуваєш його стан і відображаєш своїм голосом. При чому, по-різному. У фільмі “Некерований”, де я озвучував головного героя, хлопця, простого машиніста. Вони зупиняють некерований потяг, стають йому на заваді. У комедії “Отже, війна” – я там граю такого спецагента-розбишаку, який сміється над собою і над іншим підсміюється. Всі роботи для мене дорогі, бо туди вкладено багато любові, тепла і праці. Дуже подобається озвучувати Джастіна Тімберлейка.

- В одному з інтерв’ю Ви розповідали, що у Вас сильне коріння. Це якось позначається на вашому способі життя?

- Обидва мої дідусі, що по батьковій, що по маминій лінії, - дуже земні і працьовиті люди. Вони ще змалечку вбирали дух, запах цієї землі. Були стовідсотковими українцями. Віктор Васильович Заболотний – це по маминій лінії, а по батьковій – Костянтин Леонтійович Лінартович. У них була тяга до саморозвитку. Обоє пройшли фронт, сьорбнули такого життя насиченого, дивились у вічі смерті, бачили кров, стріляли. Потім після фронту повернулись. Віктор Васильович Заболотний любив літературу – українську і зарубіжну, географію, займався фотографією, малював, був хорошим садівником. Костянтин Леонтійович Лінартович був розвідником на фронті. Це людина з колосально загостреною реакцією. Розвідники – адреналінові люди. Але він повернувся з фронту з неушкодженою психікою. І знайшов собі таку сублімацію – закінчив медичний і став ветеринаром. Він лікував тварин, був професіоналом і загалом шанованою людиною. Робив добро. Отакі діди. Пишаюсь ними. Як, певне, і кожна людина.

- Які у Вас стосунки з релігією?

- Я спокійно ставлюся до релігії. Я вважаю, що це взагалі-то особиста штука. Мені, наприклад, не потрібно посередника між Небом і мною. Я можу подякувати за щось, можу попросити, можу попросити пробачення. Ось і все. Тим більше, ми раніше були язичниками, рунвістами, а потім стали християнами. І у нас два ці прошарки на генетичному рівні. Наприклад, я радію погоді. Ось сонце зійшло – день для мене гарно розпочався. Кожна людина вибирає собі віру – чи то Аллах, чи то Будда, чи то православ’я, чи то католицизм. Віра – це ж стимулююча річ.

- Чим займаєтеся поза кіно?

- Спортом і приватними проектами. Спорт – акробатика, три рази на тиждень ходжу у спортзал. Тим більше, зараз, перед зйомками треба бути у формі.

- Тобто Дмитрові Лінартовичу не потрібні дублери для виконання акробатичних трюків у кіно?

- У фільмах я виконую трюки сам. Але у фільмі “ТойХтоПройшовКрізьВогонь” один трюк – за літаком на коні - робив професійний каскадер. Це було побажання режисера. Я вмію їздити на конях, проходив школу. Але там складні падіння. Я тільки за, щоб кожен професійно займався своєю справою. На професійного каскадера потрібно вчитися. Якщо каскадера немає, - скажімо, у “Невеликій подорожі на великій каруселі”, - я сам робив усі трюки.

- На якому кіно формувалися ваші естетичні смаки?

- “Пропала грамота” мені дуже подобалася Івана Миколайчука. Такий самобутній, дуже іронічний фільм. Просто класний.

Розмовляла Віра Бодак

Джерело http://i-pro.kiev.ua/content/dmitro-linartovich-ya-ne-grayu-%E2%80%9Cchukhrayintsiv%E2%80%9D-u-rosiiskikh-filmakh
Фільмографія


Дублювання та озвучення для кінопрокату, Disney Channel і таке інше:



. Міцний горішок. Хороший день, аби померти / A Good Day to Die Hard (2013) .... Джей Кортні/Джек МакКлейн


. Життя Пі / Life of Pi (2012) .... Рейф Сполл/Письменник


. Інший світ. Пробудження / Underworld: Awakening (2012) .... Тео Джеймс/Девід


. Льодовиковий період 4. Континентальний дрейф (мультфільм) / Ice Age: Continental Drift (2012) .... Дядько Фанґус


. Мадаґаскар 3 (мультфільм) / Madagascar 3: Europe's Most Wanted (2012) .... Том МакҐрат/Шкіпер


. Месники / The Avengers (2012) .... Кріс Еванс/Стів Роджерс


. Отже, війна / This Means War (2012) .... Кріс Пейн/Еф-Ді-Ер Фостер


. Президент Лінкольн. Мисливець на вампірів / Abraham Lincoln: Vampire Hunter (2012) .... Домінік Купер/Генрі Старджес


. Прометей / Prometheus (2012) .... Лоґан Маршалл-Ґрін/Чарлі Головей


. Сусіди на стрьомі / Сусіди на варті / The Watch (2012) ....


. Гномео та Джульєтта / Ґномео і Джульєтта (мультфільм) / Gnomeo & Juliet / Gnomeo and Juliet (2011) .... Джим Каммінґс/Фрезерстоун


. Ми купили зоопарк / We Bought a Zoo (2011) .... Мет Деймон/Бенджамін Мі


. Перший месник / Captain America: The First Avenger (2011) .... Кріс Еванс/Капітан Америка


. Пірати Карибського моря. На дивних берегах / Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011) .... Сем Клефлін/Філіп


. Повстання планети мавп / Rise of the Planet of the Apes (2011) .... Джеймс Франко/Вілл


. Реальна сталь / Real Steel (2011) ....


. Ріо (мультфільм) / Rio (2011) .... Карлос Пончо/Марсель


. Скільки у тебе? / What's Your Number? (2011) .... Кріс Еванс


. Тачки 2 (мультфільм) / Cars 2 (2011) .... Пітер Джакобсон/Лажер


. Час / In Time (2011) .... Джастін Тімберлейк/Вілл


. Лицар дня / Knight & Day (2010) .... Марк Блукас/Родні


. Мегамозок (мультфільм) / Megamind (2010) ....


. Некерований / Unstoppable (2010) .... Кріс Пейн/Вілл Колсон


. Налякані до шрекавки (короткометражний мультфільм) / Scared Shrekless (2010) .... Джон Ґемм/Броґан


. Соціальна мережа / The Social Network (2010) .... Макс Мінґелла/Дівіан Нарендра


. Хижаки / Predators (2010) .... Велтон Ґоґінс/Стенс


. Шрек назавжди (мультфільм) / Shrek Forever After (2010) .... Джон Ґемм/Броґан


. Як приборкати дракона (мультфільм) / How to Train Your Dragon (2010) ....


. Зоряний шлях / Star Trek (2009) ....


. Пункт призначення 4 / The Final Destination (2009) ....


. 10 000 років до н.е. / 10,000 BC (2008) ....


. Золото дурнів / Fool's Gold (2008) ....


. Мадаґаскар 2 (мультфільм) / Madagascar: Escape 2 Africa (2008) .... Том МакҐрат/Шкіпер


. Пригоди у Веґасі / What Happens in Vegas (2008) ....


. Руїни / The Ruins (2008) .... Джо Андерсон/Матіас


. Хортон / Гортон (мультфільм) / Horton Hears a Who! (2008) .... Гамал


. Пірати Карибського моря. На краю світу / Pirates of the Caribbean: At World's End (2007) .... Капітан Тіґ


. Секрет Робінсонів (мультфільм) / Meet the Robinsons (2007) .... Ітан Сендлер/Ласло


. Чужі проти хижака 2 / AVPR: Aliens vs Predator - Requiem (2007) .... Стівен Паскале/Даллас


. Шрек третій (мультфільм) / Shrek the Third (2007) ....


. Я – легенда / Я – леґенда / I Am Legend (2007) .... Вілл Сміт


. Веселі ніжки (мультфільм) / Happy Feet (2006) .... Ломбардо


. Відпочинок за обміном / The Holiday (2006) ....


. Здохни, Джон Такер / John Tucker Must Die (2006) .... Джесі Меткелф/Джон Такер


. Змивайся (мультфільм) / Flushed Away (2006) ....


. Кривавий діамант / Blood Diamond (2006) .... Джимон Гонсоу/Соломон Венді


. Пірати Карибського моря. Скриня мерця / Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest (2006) .... Вінстон Елліс/Палафіко


. Рятівник / The Guardian (2006) .... Ештон Катчер/Джейк Фішер


. Тачки (мультфільм) / Cars (2006) .... Джуніор і Форсаж


. У гонитві за щастям / The Pursuit of Happyness (2006) .... Вілл Сміт/Кріс Ґарднер


. Зоряні війни. Епізод 1 - прихована загроза / Star Wars: Episode I - The Phantom Menace (1999) .... Еван МакҐреґор/Обі-Ван Кенобі


. Титанік / Titanic (1997) .... Біллі Зейн/Кел

Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 27.09.17
Повідомлень: 8683

2012-01-26 22:45  
МОЖЛИВО:


. Цар скорпіонів / Scorpion King (2002) ....
Всі наявні релізи

Завантажити:
2хUkr/Eng | Sub Eng (1.95 GB) - професійний дубльований записаний з Нового каналу і багатоголосий закадровий Так Треба Продакшн на замовлення ictv

Про дубляж записаний з Нового каналу
Ролі дублювали: Двейн Джонсон - Михайло Жонін, Бренскомб Річмонд - Олег Лепенець, Келлі Г'ю/Провидиця - Лариса Руснак, Стівен Бренд/Мемнон - Дмитро Завадський, Микола Боклан?, Лінартовичі?

Про озвучення від Так Треба Продакшн
Ролі озвучили: Двейн Джонсон - Олег Стальчук, Юрій Гребельник, Дмитро Терещук? і один жіночий
Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 27.09.17
Повідомлень: 8683

2012-06-12 00:49  
.........
Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 27.09.17
Повідомлень: 8683

2012-06-12 14:07  
Актор:



. Той, хто пройшов крізь вогонь / Firecrosser (2011) .... Іван Даценко
Всі наявні релізи

Завантажити:

Кінокомпанія: Інсайтмедіа
Режисер-постановник: Михайло Іллєнко
Сценарист: Михайло Іллєнко
Оператор: Олександр Кришталович
Композитор: Володимир Гронскій
Монтаж: Віктор Маляренко
Художник: Роман Адамовіч
Звукорежисер: Артем Мостовий
Ролі виконували: Іван Додока - Дмитро Лінартович, Степан Шуліка - Віталій Лінецький, Любов Карімова - Ольга Гришина, Тінь ластівки - Іванна Іллєнко, Вождь індіанців - Олексій Колесник, Наскрізний - Олег Прімогенов,Смирнов - Віктор Андрієнко, Угрюм-рука - Олександр Ігнатуша, Баба Стефа - Галина Стефанова, Микола Єрьомін - Артем Антонченко, Надія Ракітіна - Марина Юрчак, Орест (батько Івана) - Микола Боклан, Ракітін - Сергій Соловйов, Маргарита - Ірина Баракова, Жерар - Денис Карпенко, Угол - Володимир Левицький, Пальоний - Олег Цьона, Старшина - Сергій Федоренко, Ваня (син Івана) - Лев Левченко та інші.
Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 27.09.17
Повідомлень: 8683

2012-06-16 18:46  
Відкрив.
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти