Кобзенко Ю. Матір мов. Тлумачення слів широкого вжитку [Словник; Вид. 2-e доп.] (2012) [doc] | Презентовано на Гуртом

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
lpershyi 
Попереджень: 2
Попереджень: 2 


З нами з: 04.01.11
Востаннє: 03.03.19
Повідомлень: 2732

2011-12-30 18:48  
Кобзенко Ю. Матір мов. Тлумачення слів широкого вжитку [Словник; Вид. 2-e доп.] (2012) [doc] | Презентовано на Гуртом

Кобзенко Ю. Матір мов. Тлумачення слів широкого вжитку [Словник; Вид. 2-e доп.] (2012) [doc] | Презентовано на Гуртом


Мова: українська
Опис:
Це рукопис до другого видання книги-словника "Матір мов" з доповненнями внесеними наприкінці 2011 року. Нове цікаве авторське видання – оригінальний, несподіваний приклад розгляду та тлумачення слів Святого Письма. Юрій Кобзенко апропонував нам прийняти участь у подорожі в часі, в просторі та по колу осіб. Автор пропонує замислитись над сутністю Слова – ще і в тому, що в Слово вкладена філософія буття і розуміння цієї філософії виникає і супроводжує нас на сторінках цієї енциклопедичної книги. Поступово систематизуючи гігантський масив фактичного матеріалу, автор опрацював проблему багатовимірності мови Святого Письма, розтлумачив по кореням цієї мови понад 4000 слів, котрі ми вживаємо, не завжди замислюючись про справжнє їх значення або про доречність застосування їх зараз. Жанр цієї книги особливий і є не стільки словниковий, енциклопедичний, скільки філософсько-пізнавальний, виховний характер.
Подорожуючи до витоків джерела Слова, до джерела Прамови, пізнаєш світ таким, яким він створений був Творцем, без якихось перекручень та домислів людей.
Книга написана для широкого кола читачів, для спеціалістів з вивчення мови та літератури, для молоді та студентів, і являє собою правильний дороговказ для пізнання навчання та визначення Природи навколо нас.
Про авторське видання
У першій частині тлумачаться слова, котрі в основному мають якесь відношення до України та українства.
У другій увійшли тлумачення слів санскриту, імен інших країн, а також прізвищ, назв фізичних явищ, абревіатур, фєні, тощо.
Автор: Юрій Кобзенко
Місце видання: Дніпропетровськ
Формат: doc
Кількість сторінок: 568 + 394

Джерело: Юрій Кобзенко
Особиста оцінка: 10 - без сумнівів рекомендую всім
Цікаво почитати (замість опису):
Кобзенко Ю. ВІЙНА ЛІНГВІСТИЧНА
сторінка 1
В часи різких перемін, тлумачення змісту слів зазнають перекручень, втрачаючи справжнє значення та набувають далекого від реального. Слова стають фетишами, перетворюючись на зброю лінгвістичних війн, засобом терору та тиранії. Прикладом тому став перший перепис народів Радянського Союзу, коли результати видали 80 мільйонів українців зі 150 мільйонів усього населення держави. Терміново була запроваджена "п’ята графа" та нова нація "русский", в котру записували кого заманеться, але, в першу чергу, українців поза межами України. От і маємо: Лисенков, Лужков, Ремчуков, Швидкой, Юшенков…
Таким чином був досягнутий результат – близько 80% "русских" серед сьогоднішнього населення Росії. Етнічна риторика використовується (з 1945 року нарахували близько 300 війн, майже всі громадянські, з етнічним мотивом ) для "розігріву" конфліктів, котрі не мають етнічної природи, адже крупний капітал не зацікавлений у зміцненні державності і, якоїсь конкретної зокрема, бо діє римський принцип: "Розділяй та владарюй!".
За прикладами далеко не треба ходити. Так, на запитання: "Чи знімуть нікчемного й осточортілого всім в Україні, міністра освіти Табачника?", пролунало у відповідь: "Та у нього ж в Росії дуже розгалуджені й міцні зв’язки…" Щоправда, без підтримки "гаранта" той давно би "летів", мов смердюче сміття, бо саме їхня недолуга любов до Росії й російського відіграють провідну роль у нехтуванні, гнобленні та винищенні всього українського в нашій державі. З гарантом зрозуміло. Ще його пращури, литовські євреї, перейшли у християнство, щоби стати "вєлікоросами", а більш ревних націоналістів, аніж перевертні, – не знайти. Та й гріхи, починаючи з молодості, під старість непокоять, а розради шукає у московського патріарха Кирила Гундяєва, та все відвідує, державним коштом, Афонський монастир, прикриваючись налагодженням тісної співпраці з Грецією. Чи відомо йому, що саме в Афонському монастирі лежать мощі Климентія, котрого заслали наприкінці І ст. н.е., за віру християнську до Херсонесу, де він дізнався, що у Причорномор’ї мешкає народ, котрий зветься "украйнами", тобто осілими, селянами, та має свою писемність. Святенник навчився мови тубільців і виклав їхнім письмом Біблію.
Гундяєв же, за підтримки нащадка перевертнів, гасає Україною, зміцнюючи позиції московського патріархату, розгалуженням мережі своїх церков та каплиць. Де тільки і в чому їх не натицяли. Складається враження, що скоро й собак почнуть виганяти з кубла та влаштовувати там свої каплиці й "церквушки", з обов’язковим прейскурантом на дверях: 1. крещение – ХХ, ХХ гривень; 2. освящение - ХХ, ХХ гривень… І так по всій номенклатурі культових послуг його служителів у луб’янському галіфе під рясою.
Все наполегливіше пропонує московський попик створити нову державу "Свєтлая Русь", що поєднає слов’янські народи, звичайно ж, – язиком єврея Пушкіна. Той "язик" навіть "патологически-русский" Савельєв у своїй книзі "Казаки" (Новочеркаськ, 1915 р.) назвав невдалим мар’яжем греко-солунсько-македонсько-моравсько-церковно-слов’янського – київського набору слів з московсько-суздальським говором фіно-угорських племен. Але цього не може втямити національна гордість Росії (її "Пєрвая Бєда…"), котра геть не здатна осилити нашої мови. Прикладом тому байстря гаранта, вічноп’яна морда-ліца котрого з’являється частенько на екранах ТБ, пащекуючи про те, - яких воно надлюдських зусиль докладає, щоби покращити життя українців. Вся натура його демонструє провідну роль серед цих інородців, як назвав Столипін українців. Аякже! Адже й прізвище має – Царьов!!! Майже цар. Насправді ж це прізвище від кореня, котре означає лихо, біду.
Пересічній людині несила розібратися у підступності науковців-мовознавців. В тій же Росії – ніхто не знає справжнього тлумачення слів: "Россия" та "русский". Задовольняються теревенями про: "русые косы, белые берёзы, сарафаны ситца…", бо ще Катерина -2, запровадила кримінальну відповідальність для вчених, які насміляться відшукати корені титульної нації Росії.
сторінка 2
Так, Михайла Ломоносова кинули до буцегарні за те, що написав правдиву історію Росії. Там він пробув більш ніж півроку, застудився й сконав. Щоправда, вже на волі, бо європейські світила науки почали "засипати листами" царицю, благаючи не знищувати чесного вченого, хоч той і виявив, що… немає такої нації – "русский". Ситуація обернено нагадує випадок із жопою, котра є, а слова "жопа", - немає.
Де ж тут "собака зарита"? Почав я шукати витоки і таки знайшов – у мові Святого Письма, вивчення котрої у 1919 році більшовики заборонили Законом, а через деякий час і московська патріархія у 1947 році, й Мойсеєве П’ятикнижжя нарекла мотлохом (Ветхим) та наполегливо порадила керуватися лише грецьким перекладом Біблії, щоби чесні вчені не лізли зі своїми "відкриттями", що слова: "русЬкий" і "русСкий" – не одне й те ж.
"Правильні" вчені стверджували, начебто перше – воно те ж саме, що й "русский", але – з недолугого "малоросского наречия". Саме така переконаність у мудрил, на кшталт: Брєньова, Вашкєвіча, Кандиби, Морозова, Орєшкіна, Пахомова…, читаючи котрих, дізнаєшся, що не лише "русский язык" джерело всіх слів земних, а й московський патріархат виник раніше за Бога, котрого потім Москва й призначила на цю посаду.
Захотілося якось дізнатися зміст слова "кацап" і натрапив у словнику на КЗБ брехун. Закиди про інші літери та "притягування за вуха" відкидаю. Той же Герцен, англійською пишуть Herzen, тобто Z = Ц, а Б = П. В цьому ми можемо переконатися, зустрівши в російській літературі грузинське слово "бічо", котре мовою оригіналу – "пічо", хлопець, парубок.
Слова кожного народу надають думкам, не лише їхню людську форму, суттєво спрямовуючи їх, а й визначають світосприйняття. Мої дослідження показали на прикладі 6000 вживаних нами слів, що всі вони від коренів мови Мойсея. Все те було зібрано до тлумачного словника "Матір мов", електронну версію котрого можете отримати завантаживши з цього релізу.
Ті, хто бездумно приймає чужу мову, приймає і її світосприйняття. Важливу роль у цьому відіграє Луб’янка (на диво, – це слово має значення "оберегу", пригадайте, – "охранка") та її філія – московська патріархія. Адже кальки російських слів – це таємні агенти і над їхнім запровадженням працювало й продовжують працювати чимало вірних служак, котрі чудово володіють українською та удостоєні звання академіків, що примушує відступати пересічну, недостатньо освічену людину: "Наука!.."
Але – кожна наука починається з точки відліку та взаємної угоди про тлумачення вживаних термінів. Тож давайте й ми будемо керуватися найавторитетнішим джерелом – Біблією, Буття, 11:1; "І було: вся Земля – мова одна…", Вавилон. Тобто – коренями слів чотирьохтисячолітньої давнини.
Хоч ті слова і були примітивними у порівнянні з сучасністю, не маючи чіткого розмежування між іменем та дієсловом, але звернення до них дає змогу зрозуміти справжній зміст слів сьогодення, вживаних нами. Адже й наше слово "мова", з того ж кореня, що і ймення Боже – чуте нами, як Йгова ("ЙГ" змінюється на "М"), на відміну від: рос. язик (те що на виході); євр. губи; араб. горло. В ті часи обходилися без голосних літер, котрі інші народи згодом запровадили, але відмовились від літер "алф" та "айн", позначатимемо їх апострофом з відповідним йому звучанням. Іноді підставлятимемо й наші голосні, адже звук – усеж народжується диханням.
Розглянемо корені Р’С голова та РСС розпорошити, розвіяти, розсіяти, розбризкати. Додаючи афікси (префікси, суфікси…), отримаємо: Р’СЙ головний (прикметник ЧОЛОВІЧОГО роду), та РССЙ розсіяний (рос. рассеяный), розпорошений. Літеру та звук "Й" наука всіляко змінює, як у абетках, так і при вимові: Й = И = І = Ы = Ь, іноді Й = У. От, зі сполуки чоловічого роду "Київ-головний (Р’СЙ)" і отримали у вжиток – "Київ-Русь". Тобто Москва (у відповідності до Законів граматики), – ніяк не може бути "русь", бо вона ЖІНОЧОГО РОДУ! Як, до речі, й: "Бєлая, Вєлікая, Малая, Свєтлая, Святая…" Щоправда Пєрвую Бєду Россіі… воно не обходить – їй Закони не писані.
сторінка 3
Але Європу, котра всіляко намагалася облаштуватися у відповідності до прийнятих Законів, – не влаштовував такий стан речей, тому й називала той край "Московія-Татарія", аж поки в 1721 році не виникла Россійа. Європейців назва не збила з пантелику і вони розрізняли "Київ-Русь", з новою назвою Московії. Що таке "русЬкий данник", тобто КИЇВСЬКИЙ платник податків, європейська наука знала – це була чимала кількість (літописці подають цифру 21) народів від Дунаю, вздовж Чорного моря та гір Кавказу, до (нинішнього) Каспію, уверх по (нинішній) Волзі, до моря Білого. Не приховує того й наука, бо ті народи не змінили своїх назв (за винятком байстрюків Добрині, після хрещення фіно-угорських молодиць): ногаї, каракалпаки, ерзя, комі, удмурти, весь, іжора, ям, кривичі… Усі були РУСЬКІ данники. Йой, а про Візантію ж забули! Почитайте Пушкіна "Песнь о Вещем Олеге".
Чом же дєрєвня Кочкіно з боліт Залісся, перетворилася на Москву, чого ж "так много в этом звуке?" І скільки? На це дає відповідь Святе Письмо, де МаС подать, КВа збирати. МаС-КВа, податкова інспекція? Сьогодні, в тій "інспекції", близько 80% всеросійського капіталу "крутиться". На залишок, 20%, живуть "до самых до окраин". Статус цей і нам нав’язують більше 3,5 століть, нехтуючи тим, що маємо слово "окраяна", тобто та, що має свої межі, кордони. Самостійна. Тому є підтвердження у назві "Змієві Вали". Якийсь п’яненький елінський дячок переплутав літеру "С" та "З", азбуки церковнослов’янського есперанто, котра нагадувала трішки латинське "Z". От слово мови Святого Письма "СіМеЙ" позначки, ознаки (сучасне, -прикордонні стовпи) та, що слово "Ваал" = володіння, не втямив… А мо’ й "охранка" писала?.. Не просто так, вже в радянські часи, згоріла в республіканській бібліотеці саме та частина будови, де зберігалися книги про історію України, українство… Але залишилися недоторканними праці комуністичної (нетленной!) ідеології.
Повернемось до титульної, державотворчої нації. Чом же, й хто "рассеян"? Отут слово "татар" і пояснить нам, адже мовою Святого Письма ТТа’Р обходити навколо, розглядати, видивлятись. Зміст може бути й: турист, оглядач, наглядач, вертухай… Саме Москва й була отією "Ордою", а не: "входила в состав…", бо та орда = уряд… Ага, той, що видивляється, – скільки ще можна вичавити з людей, щоби потім лементувати: "Жить стало лучше, жить стало веселей!" Чи, "нічтоже сумяшеся", пащекувати: "Ми, - нагодуємо народ!" Голодомором… бо й абревіатура "РФ", у Святому Письмі, як корінь слова, означає – знесилювати, виснажувати, а "голодомор" розкладається на: Г артикль, ЛД народжені, люди, МР заміна. Заміна на своїх… Саме так і Афанасьєв, старенький вчений з Москви, розтлумачив кореспондентам з "Еха Москви" цю акцію, правдивість котрої ті піддали сумніву. Ну, це ж не "голокост"… Тут варіантів не може бути. Слово "греческое" і тлумачиться, як "сожжение"… Воно ж, на тому "Ехє…" лиш "истиннорусские" працюють. Звідки їм знати, що є семітські корені: ЛКС убивати, ЛКШ пізні жнива (теж смерть…) та, що Ш = С.
Звикання "рассеяных" (сміття) до керівної ролі, викликає жах перед перспективою стати пересічним громадянином місцини, куди перебрався з рідних місць, адже треба вивчати іншу мову в той час, як голова приймає лиш алкоголь. Приклад тому російський консул Андрєєв у Севастополі, який зізнався привселюдно, що за півтора року він так і не розібрався в українській мові. Тобто визнав, що "послу" не потрібна літера "П", якщо він "Полномочный Представитель Первой Беды России…" Аж три їх тут… Я ж переконався, що українцеві достатньо двох тижнів перебування в "русскоязычной среде" і він вільно спілкується.
Тутешні ж росіяни журяться за минулим та жахаються майбуття, бо постає питання патріотизму, в той час, як на "соотечественников" Москва "наклала з великої гори". У неї один клопіт – ТРУБА! Щоправда, на всяк випадок, не гребують підтримувати "патріотів", які мастурбують лозунгами: "Москва для русских!" та "Хватит кормить Кавказ!" А хто ж ті "русские"? Чубайс, Греф, Берзон (в миру Медведєв), Путін (єврейське ПТН гадина, кобра), Пєшков з Пушкіним (ПШК базікати, теревені), Толстой (висить + тече), Яшин (самогонщик, мєньшик, целовальник, винокур)? Якщо вони платять данину Кавказу – то назва народу має бути "кавказские", "чеченские", а не русЬкі ДАННИКИ…
сторінка 4
Повсюди ті РоССіяні, силою влади нав’язують усім свій язик. У самих же тями нема вивчити мову тубільців. В чому ж причина? На мою думку – це агонія. Помираюча людина намагається вхопити когось за руку, а мудрі люде кажуть, що таким чином вона віднімає вашу життєву енергію в обмін на свою смертоносну... На таку думку навернуло мене висловлювання відомого російського письменника, лауреата премій: "Букер", "Национальный бестселер", "Большая Книга", – Міхаіла Шишкіна, автора "Письмовника". Він пише, що відомий з дитинства, як "великий и могучий…", при спробі почати щось писати, показує, що всі слова в ньому, - "дохлятина и мертвечина"… Незгодним нагадую, що і Біблія дозволяє вживати стерво, а стосовно мертвого… Так усе ж м'ясо – з мертв'яків. Ще Ною була дана заповідь – умертвити. Не їсти того, хто ще смикається.
Останнім часом бачу, як "истиннорусские писатели" порозбігалися, – хто, зразу ж до Ізраїлю, а хто до Європи (в основному Німеччини) чи Америки. Звідти вже лине п’яно - сопельна ностальгія за сарафанамі сітца, бєрьозкамі, клюквой, брюквой…, дорікаючи іноземцям (та й дітям своїм), що ті не мліють у піїтеті перед язиком вєлікого і могучєго єврея Пушкіна, а в єрусалимському університеті ще й відмовляються фінансувати російську кафедру, вважаючи непотрібом. Нащо їм те, що здихає…
Пошуки в Біблії, аналіз назви народів та місцевості у просторово-часовій площині, котру називають "наука-історія", призвели до висновку, що народ України, складається з шести колін Якова – Ізраїля. Провідну роль у появі Києва, України, зіграв первісток Якова – Реувен (арб. Рубан, бібл. Рувим). Адже первісток мав спадкувати посаду голови роду, Р’С голова, КЙ той що, а’В основа, батько, у’КРаЙН осілі (а не розпорошені волоцюги-кочівники), селяни, ЦЛВ хрест (початок координат, споконвічність?), Ц = С, додаючи афікси, маємо відоме з "Правди руської": ЦЛаВ’ян = хрест’ян = слов’ян...
Без глибокої переконаності у першородності, споконвічності свого роду та, Богом даним правом, називати іменами свого народу все, що є та коїться на Землі, – неможливо переконувати друзів і перемагати ворогів. Тому Москва та її "Первая Беда России…", – ВОРОГИ, як Ураїні, її народові, так і українській мові. Всі оті: "Камсамольския Правды", "Масковския камсамольцы", за котрі наші дурні платять гроші – це не свобода слова, а свобода окупації. З наступним посиланням завойованих, завойовувати інших під мудрим керівництвом турботливих отців-командирів Унтерпришибєєвих.
Якщо ви хочете, щоби вашим синам повідривало в Чечні мінами те, що танцювати заважає, а дівчата вільно спілкувалися з клієнтами на Твєрской, – найміть іще й репетитора по язику, котрий навчить, як позбутися акценту мови…
А можете дізнатися, що слово "ха-хол" мовою Святого Письма – це Фенікс-Птах, котрий відроджується навіть згоряючи до попелу. Колір вогню – жовтогарячий. Зараз кажуть оранжевий, помаранчевий… Нічого не нагадує? Еге ж, згоріла та, колишня Україна, народжується нова. Шляху до неї – 40 літ: 1991+40=2031.
А як же "Великая Россия"? Та її розпад почався в 1867 році, коли пропили Каліфорнію прос… Аляску, Харбін, Порт-Артур, Польщу, Фінляндію… "Ни пяди родной земли!!!" Ну, поки під гузно не дадуть, добрячого копняка…
Електронна версія книги для Гуртом люб'язно надана автором.


 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати книгу українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2011-12-30 18:48
 Розмір:   7 MB 
 Оцінка літератури:   9.4/10 (Голосів: 18)
   
cizarion 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 01.01.10
Востаннє: 22.03.19
Повідомлень: 2035

2011-12-30 19:06  
lpershyi написано:
(2012)
Wide grin
lpershyi 
Попереджень: 2
Попереджень: 2 


З нами з: 04.01.11
Востаннє: 03.03.19
Повідомлень: 2732

2011-12-30 19:09  
cizarion написано:
Wide grin
це подарунок для всіх Гуртомівців від автора публікації!
cizarion 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 01.01.10
Востаннє: 22.03.19
Повідомлень: 2035

2011-12-30 19:30  
lpershyi, тобто автор дозволяє на Гуртом опублікувати електронний варіант своєї праці, що в друк вийде тільки наступного року?..
lpershyi 
Попереджень: 2
Попереджень: 2 


З нами з: 04.01.11
Востаннє: 03.03.19
Повідомлень: 2732

2011-12-30 20:23  
Цитата:
Джерело: Юрій Кобзенко
думав коли так напишу, то все зрозуміло
cizarion написано:
автор дозволяє на Гуртом
так!
Презентовано на Гуртом
гарно!

iro4ka_skin 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 16.05.09
Востаннє: 16.03.19
Повідомлень: 658

2011-12-31 01:30  
Цікаво... А автору книги - великі спасибі за можливість ознайомитись з книгою!
ingwar 
Модератор літератури


З нами з: 08.03.08
Востаннє: 24.03.19
Повідомлень: 1284

2011-12-31 13:11  
Хоч книгу ще не читав- автору (книги та роздачі)- щира подяка за можливість вільно завантажити електронну копію.
Сонцеслав 
VIP


З нами з: 26.01.11
Востаннє: 25.03.19
Повідомлень: 428

2012-01-03 00:49  
Погортав ту книгу і дійшов висновку, що оголошувати подьаку автору нема сенсу.
iro4ka_skin 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 16.05.09
Востаннє: 16.03.19
Повідомлень: 658

2012-01-03 01:35  
Сонцеслав написано:
Погортав ту книгу і дійшов висновку, що оголошувати подьаку автору нема сенсу.
- ха-ха-ха, гарно скзано...подивимось..
Сонцеслав 
VIP


З нами з: 26.01.11
Востаннє: 25.03.19
Повідомлень: 428

2012-01-03 10:17  
Іврит, мова йакойу написана Тора, належить до групи афроазійських мов. Украйінська мова належить до індойевропейських. Спорідненість афроазійських та індойевропейських мов не доведена.
lewteege 
Новенький


З нами з: 09.02.09
Востаннє: 28.02.19
Повідомлень: 20

2012-01-06 21:13  
Черговий лінгвофрік... український Фоменко? Happy
Сонцеслав 
VIP


З нами з: 26.01.11
Востаннє: 25.03.19
Повідомлень: 428

2012-01-07 19:27  
Скоріше циганський ...
iro4ka_skin 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 16.05.09
Востаннє: 16.03.19
Повідомлень: 658

2012-01-16 22:38  
Ось знайшов статтю про автора - Кобзенко...Може варто спочатку прочитати а вже потім критикувати?
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти