Ротшильд Д. Східно-Центральна Європа між двома світовими війнами (2001) [djvu]

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
ctacua 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 05.03.11
Востаннє: 16.08.17
Повідомлень: 160

2011-07-05 18:36  
Ротшильд Д. Східно-Центральна Європа між двома світовими війнами (2001) [djvu]



Мова: українська
Опис:
Із суто західною пунктуальністю автор - відомий американський науковець, професор політології Колумбійського університету - досліджує політичну історію Польщі, Чехословаччини, Угорщини, Югославії, Румунії, Болгарії, Албанії та Прибалтійських держав у часи між двома світовими війнами.

Автор: Ротшильд Д.
Видавництво: Мегатайп
Формат: djvu
Кількість сторінок: 496

Джерело: rutracker.org
Особиста оцінка: 0 - не читав


 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати книгу українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2011-07-05 18:36
 Розмір:   5 MB 
 Оцінка літератури:   9.7/10 (Голосів: 23)
   
ZNM07 
Свій


З нами з: 21.05.10
Востаннє: 16.08.17
Повідомлень: 51

2011-07-06 17:13  
Додав скріншоти, щоб можна було оцінити якість зображення
gnommak 
VIP


З нами з: 20.10.07
Востаннє: 14.08.17
Повідомлень: 1951

2011-07-06 18:52  
ZNM07 написано:
Додав скріншоти, щоб можна було оцінити якість зображення

Хто додав? Можливо мав на увазі додай?

ssTAss 
Модератор музики


З нами з: 05.07.08
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 11750

2011-07-07 01:00  
ZNM07 написано:
щоб можна було оцінити якість зображення

та йой))
кіко там тєгнути, якигось п'єть метрів Wide grin .. хіба воно Вам погоду зіграє (якої б якості не було)??

ZNM07 
Свій


З нами з: 21.05.10
Востаннє: 16.08.17
Повідомлень: 51

2011-07-07 16:22  
gnommak
Та помилка вийшла))))))))))))

Додано через 3 хвилини 39 секунд:

ssTAss
згідний 5 метрів ролі не зіграють,
але чи є сенс скачувати книжку якщо її прочитати неможливо

ssTAss 
Модератор музики


З нами з: 05.07.08
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 11750

2011-07-07 16:27  
ZNM07 написано:
згідний 5 метрів ролі не зіграють,

цим все сказано
завантажте і подивіться.. буде зле - видалите

MaximaL 
Новенький


З нами з: 28.07.09
Востаннє: 30.06.17
Повідомлень: 1

2011-07-08 16:33  
ssTAss чому-це неможливо прочитати? Автор просто забувся вказати програму якою читається даний тип електронних книжок (djvu) - STDU.

Щодо релізу, то книга доволі цікаво викладає історію Східно-Центральної Європи в цей період. Раджу її як історик, для використання щодо дослідження цього регіону в даний період. Є ще одна книга цих авторів - той самий регіон, але в період після 2 світової.

have got 
VIP


З нами з: 11.07.12
Востаннє: 26.03.17
Повідомлень: 306

2013-01-24 14:49  
нормальна якість, не розумію занепокоєння Wink (2)
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 10032

2013-01-24 23:43  
Ротшильд - дуже гарний автор, читав його раніше. Чи не родич він, часом, ТИМ САМИМ Ротшильдам?
balik2 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 19.01.11
Востаннє: 16.08.17
Повідомлень: 1288

2016-01-21 11:17  
більш жахливого перекладу не зустрічав, набір слів, а не текст. напевно гуглтранслейт справився б краще.
ozyos 
Новенький


З нами з: 12.11.11
Востаннє: 06.04.17
Повідомлень: 1

2017-04-06 20:40  
Не впевнений, що зможу дочитати. Дуже важкий для прочитання тест. Саме - до прочитання, а не до розуміння фактичного матеріалу.
Переклад виразно не прямий англо-український, а опосередкований англо-російсько-український. До того ж, перекладач - явно не носій української мови.
Складні конструкції речень, в яких частини не узгоджуються між собою, перешкоджають сприйняттю тексту. І це навряд чи провина автора. Скоріш за все, перекладач володіє англійською на тому ж низькому рівні, що й українською. Усвідомлюючи свою професійну безпорадність, перекладач наперед покладає вину за важкість читання на читача: "З огляду на це при перекладі на українську ми прагнули якомога точніше передати особливості авторського стилю, не спокушаючися на спрощення і не намагаючися, як це подекуди роблять наші колеги в Україні, адаптувати англійську (американську) мову автора для полегшеного сприйняття українським читачем".

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти