Прибулець Павло / Paul [EXTENDED] (2011) Ukr/Eng | Sub Eng | Line

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:  1, 2, 3 ... 9, 10, 11  наступна
Автор Повідомлення
Skiff 
музика
музика


З нами з: 12.11.07
Востаннє: 11.11.19
Повідомлень: 3063

2011-06-08 22:15  
Прибулець Павло / Paul [EXTENDED] (2011) Ukr/Eng | Sub Eng | Line



Жанр: пригодницький, комедія, фантастика
Країна: США, Франція, Велика Британія



Кіностудія / кінокомпанія: Big Talk Productions, Relativity Media, Working Title Films; мейджор – Universal Pictures International
Режисер: Ґреґ Моттола
Актори: Саймон Пег, Нік Фрост, Джейсон Бейтман, Сігурні Уівер, Білл Хейдер

Про фільм:
У головних ролях цієї кінострічки знялись комедійні актори Саймон Пегг і Нік Фрост, а режисером виступив Грег Моттола, відомий за фільмами "Країна пригод", "Супер перці" та ін. Варто відзначити також і старання українських кіношників, які перетворили назву фільму із скромної американської "Paul" (Павло) у жартівливу "Прибулець Павло".
Історія починається з того, що два фанати історій про прибульців Грем та Клайв вирушають у подорож по місцях, де колись були помічені НЛО. А по дорозі їм щастить зустріти справжнього гуманоїда, якого звати Павло.
У фільмі багато дотепної гри з банальностями: головні герої - два недоумки, які просто не можуть не потрапити в комічні ситуації, сам зовнішній вигляд прибульця - заїжджена комбінація великої голови і худих кінцівок з довгими пальцями, а спецагент, який ганяється за прибульцем - суворий дядько в чорному костюмі та чорних окулярах.
Що цікаво, в українській версії фільму прибулець Павло говорить голосом Альфа (Євген Малуха), але часто лається та грубіянить. Тому фільм не призначений для дитячих вух.
Переклав стрічку українською і зрежисував процес дублювання Олекса Негребецький). Прем'єра кінофільму відбулася 14 лютого 2011 року в Великобританії, в Україні фільм вперше було показано 24 березня 2011 року



Тривалість: 01:49:18
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 720 x 304
бітрейт: 1510 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: професійний дубльований | студія LeDoyen
кодек: 2.0
бітрейт: 384 кб/с

Аудіо # 2:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 384 кб/с

Переклад і озвучення виконано: на замовлення
LINE

Субтитри:
мова: українська (лише на неозвучені українською епізоди)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Субтитри:
мова: англійська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
Info
Код:

Загальна інформація
Повна назва                              : Paul [Extended Cut] (2011) [Ukr,Eng] [Hurtom & ViSiON]\Paul [Extended Cut] (2011) [Ukr] [Hurtom & ViSiON].avi
Формат                                   : AVI
Формат/Відомості                         : Audio Video Interleave
Розмір файлу                             : 1.45 ГіБ
Тривалість                               : 1 год.
Загальний бітрейт                        : 1 904 Кбіт/сек
Назва фільму                             : Прибулець Павло / Paul [Extended Cut] (2011)
Програма кодування                       : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Бібліотека кодування                     : VirtualDubMod build 2540/release

Відео
Ідентифікатор                            : 0
Формат                                   : MPEG-4 Visual
Профіль формату                          : Advanced [email protected]
Налаштування формату, BVOP               : 1
Налаштування формату, QPel               : Ні
Налаштування формату, GMC                : Без точок деформації
Налаштування формату, Matrix             : За замовчуванням
Режим мультиплексування                  : Стиснутий бітовий потік
Ідентифікатор кодеку                     :
Ідентифікатор кодеку/Підказка            :
Тривалість                               : 1 год.
Бітрейт                                  : 1 510 Кбіт/сек
Ширина кадру                             : 720 пікс.
Висота кадру                             : 304 пікс.
Співвідношення сторін екрану             : 2.35:1
Частота кадрів                           : 23.976 (24000/1001) кадр/сек
Простір кольору                          : YUV
Субдискретизація хроматичності           : 4:2:0
Бітова глибина                           : 8 біт
Тип сканування                           : Прогресивний
Тип стиснення                            : Із втратами
Біт/(Пікселі*Кадри)                      : 0.288
Розмір потоку                            : 1.15 ГіБ (79%)
Бібліотека кодування                     : 1.2.1 (UTC 2008-12-04)

Аудіо
Ідентифікатор                            : 1
Формат                                   : AC-3
Формат/Відомості                         : Audio Coding 3
Режим                                    : Dolby Digital
Налаштування формату, Endianness         : Big
Ідентифікатор кодеку                     : 2000
Тривалість                               : 1 год.
Режим розрахунку бітрейта                : Постійний (CBR)
Бітрейт                                  : 384 Кбіт/сек
Кількість каналів                        : 2 канал(-и,-ів)
Позиції каналів                          : Front: L R
Частота дискретизації                    : 48.0 кГц
Частота кадрів                           : 31.250 кадр/сек (1536 SPF)
Бітова глибина                           : 16 біт
Тип стиснення                            : Із втратами
Розмір потоку                            : 300 МіБ (20%)
Вирівнювання                             : Розділення по проміжкам
Чергування, тривалість проміжку          : 42  мс (1.00 Відеокадр)
Чергування, підрахов. тривал.            : 500  мс
ServiceKind/String                       : Dialogue
Трейлер

Щодо дубляжу українською написано:

Перекладач: Олекса Негребецький
Режисер дубляжу: Олекса Негребецький
Звукорежисери: Михайло Угрин, Дмитро Мялковський
Координатор проекту: Аліна Гаєвська
Ролі дублювали: Павло – Євген Малуха, Грем – Юрій Кудрявець, Клайв – Сергій Солопай, Рут Багс – Світлана Шекера, Агент Зойл – Андрій Самінін, Керівник – Ольга Радчук, Геггард – Захар Клименко, О’Рейлі – Юрій Коваленко, Шадовчайлд – Микола Карцев, Мойсей Багс – Олександр Бондаренко

Джерело: & =ViSiON=
В подяках написано:

Дякую w2958l за переклад субтитрів

Особиста оцінка: 10 - без зайвих вагань але обережно рекомендую всім!

там колись був семпл 16,56 Мб


 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2011-06-11 22:33
 Розмір:   1.75 GB 
 Оцінка фільму:   9.6/10 (Голосів: 707)
 Прибулець Павло [EXTENDED] (2011) BDRip Ukr/Eng | Sub Eng | Line
   
Skiff 
музика
музика


З нами з: 12.11.07
Востаннє: 11.11.19
Повідомлень: 3063

2011-06-08 22:18  
у зв'язку із оцим [EXTENDED] реліз буде із пропусками в перекладі. Сподіваюсь учасники групи субтитрування допоможуть із перекладом цих фрагментів Wink (1)
Звук намагатимусь закінчити до суботи. Хоча не виключено що й раніше справимось...

Andick 
Модератор відео та координатор поширення


З нами з: 03.11.09
Востаннє: 12.11.19
Повідомлень: 1498

2011-06-08 22:28  
Skiff написано:
у зв'язку із оцим [EXTENDED] реліз буде із пропусками в перекладі. Сподіваюсь учасники групи субтитрування допоможуть із перекладом цих фрагментів
а може б і учасники групи озвучення залучити?
WestSideBoy 
Свій


З нами з: 25.11.09
Востаннє: 09.11.19
Повідомлень: 126

2011-06-08 22:50  
ооооо круто!!!!
чекаю з нетерпінням...

Hurtomivets' 
Свій


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 12.11.19
Повідомлень: 8704

2011-06-08 22:51  
Дублювали на студії LeDoyen Studio, а не на LINE
)) потім усі релізери будуть писати переклад і озвучення: LINE


Про дублювання:
Переклад: Олекси Негребецького.
Режисер дубляжу: Олекса Негребецький.
Ролі дублювали: Павло – Євген Малуха, Грем – Юрій Кудрявець, Клайв – Сергій Солопай, Рут Багс – Світлана Шекера, Агент Зойл – Андрій Самінін, Керівник – Ольга Радчук, Геггард – Захар Клименко, О’Рейлі – Юрій Коваленко, Шадовчайлд – Микола Карцев, Мойсей Багс – Олександр Бондаренко.

Дякуємо vizzi за надану інформацію.

Skiff написано:
Сподіваюсь учасники групи субтитрування допоможуть із перекладом цих фрагментів


Без проблем. Happy Чекаю на текст.

dr_stas 
Відео Гуртом - дизайнер
Відео Гуртом - дизайнер


З нами з: 21.07.09
Востаннє: 12.11.19
Повідомлень: 460

2011-06-08 23:02  
а багато там не перекладено, скільки приблизно фраз, хвилин?
чекаю з нетерпінням

fl_fl 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 26.05.09
Востаннє: 13.11.19
Повідомлень: 3178

2011-06-08 23:14  
Краще пропуски залатайте субтитрами. Або викликайте акторів, які є в списку вище.
MemfisANK 
Свій


З нами з: 09.07.10
Востаннє: 11.11.19
Повідомлень: 73

2011-06-08 23:25  
одна з небагатьох комедій, від яких заливався від сміху )))))
мега дякую!!!!!
чекаю!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

zgryvus 
Відео Гуртом - дизайнер
Відео Гуртом - дизайнер


З нами з: 21.08.09
Востаннє: 11.11.19
Повідомлень: 1500

2011-06-08 23:29  
yuraflash написано:
викликайте акторів, які є в списку вище.

смішно...

Краще одноголоску любительську, бо саби при конвертуванні не зберігаються і не відтворюються на програвачах, а одноголоска підійде для декількох хвилин класної комедії.

FCDK27 
Частий відвідувач


З нами з: 03.04.11
Востаннє: 02.11.19
Повідомлень: 34

2011-06-08 23:34  
Краще субтитри ніж перекладати ті частинки... Тим паче там 6 хвилин нема.
Prokop94 
Свій


З нами з: 08.03.11
Востаннє: 10.09.19
Повідомлень: 120

2011-06-08 23:44  
Вау! Буду чекати) Дякую наперед))
Mirqn 
Відео Гуртом - координатор озвучення


З нами з: 17.06.09
Востаннє: 27.07.15
Повідомлень: 2457

2011-06-08 23:51  
А в тих 6 додаткових хвилинах є щось цікаве? Може тоді і просту версію зробити? театральну, там би весь звук був...
Skiff 
музика
музика


З нами з: 12.11.07
Востаннє: 11.11.19
Повідомлень: 3063

2011-06-08 23:53  
Mirqn
Такий варіант мабуть буде на DVD...

IRONHIDE 
Поважний учасник


З нами з: 06.08.10
Востаннє: 12.11.19
Повідомлень: 185

2011-06-09 06:34  
А коли релізHappy
Skiff 
музика
музика


З нами з: 12.11.07
Востаннє: 11.11.19
Повідомлень: 3063

2011-06-09 06:57  
IRONHIDE
Skiff написано:
Звук намагатимусь закінчити до суботи. Хоча не виключено що й раніше справимось...

RosXXX 
Модератор субтитрованого


З нами з: 03.05.10
Востаннє: 12.11.19
Повідомлень: 876

2011-06-09 07:43  
Нарешті реліз...)
Skiff написано:
Сподіваюсь учасники групи субтитрування допоможуть із перекладом цих фрагментів

Давайте текст.

Skiff 
музика
музика


З нами з: 12.11.07
Востаннє: 11.11.19
Повідомлень: 3063

2011-06-09 08:04  
RosXXX
Даватиму в процесі синхронізації. Увечері починаю. Тема >>>

The_Marlboro 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 23.05.10
Востаннє: 08.11.19
Повідомлень: 2939

2011-06-09 08:44  
Цитата:
одноголоска

Багатоголаска, всього 6 хвилин, думаю це не буде проблемою. Особисто я за повний звук, або за повні саби.

ihor72 
Свій


З нами з: 17.05.10
Востаннє: 12.11.19
Повідомлень: 111

2011-06-09 08:47  
zgryvus
Цитата:
Краще одноголоску любительську, бо саби при конвертуванні не зберігаються і не відтворюються на програвачах, а одноголоска підійде для декількох хвилин класної комедії.

Підтримую, бо я також дивлюсь фільми на програвачі.

The_Marlboro 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 23.05.10
Востаннє: 08.11.19
Повідомлень: 2939

2011-06-09 08:52  
До речі, фільм чудовий хоч і перекреслює всі принципи моральності і прямим текстом заперечує існування бога (до того ж у грубій формі) тому християнам не рекомендую. Я так не сміявся ще з часів Зомбіленду, чудовий чорний гумор з перцем.
Дубляж хороший, Малуха просто "рвав" зал на "клапті". Цікаво як там Воля наозвучував....

Crypt 
Свій


З нами з: 07.01.11
Востаннє: 30.09.19
Повідомлень: 103

2011-06-09 09:01  
Павло?)
simon 2 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 27.03.11
Востаннє: 13.05.12
Повідомлень: 337

2011-06-09 09:47  
Чеекаю!
bilenkuyboy 
Відео Гуртом - дизайнер
Відео Гуртом - дизайнер


З нами з: 17.06.08
Востаннє: 12.10.19
Повідомлень: 1582

2011-06-09 10:45  
ура)) Я ВЖЕ ТАК ДАВНО МРІЯВ!!)
Z_E_R_O 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 11.11.08
Востаннє: 25.07.19
Повідомлень: 386

2011-06-09 11:39  
а коли вийде на DVD ?
Михайло *КОЗАК* Безпалий 
VIP


З нами з: 05.03.11
Востаннє: 31.12.11
Повідомлень: 570

2011-06-09 12:10  
а коли закачка з*явиться?
Sensetivity 
VIP


З нами з: 03.05.11
Востаннє: 03.01.13
Повідомлень: 2002

2011-06-09 12:30  
TheMarlboro написано:
тому християнам не рекомендую.

невже в нас так багато євреїв і атеїстів?))))

Додано через 50 секунд:

TheMarlboro написано:
Багатоголаска, всього 6 хвилин, думаю це не буде проблемою. Особисто я за повний звук, або за повні саби.

+1, невже гуртом не зможе зазвучити 6хв ?)

antik_2008 
Релізер і модератор відео


З нами з: 20.10.08
Востаннє: 12.11.19
Повідомлень: 2617

2011-06-09 12:43  
Z_E_R_O написано:
а коли вийде на DVD ?

до 21 числа
Михайло *КОЗАК* Безпалий написано:
а коли закачка з*явиться?

коли і реліз Happy

Форкуш 
VIP


З нами з: 03.02.10
Востаннє: 13.11.19
Повідомлень: 2511

2011-06-09 13:49  
Чекаємо, гризучи ноути))))
Бузьок 
програми
програми


З нами з: 18.10.09
Востаннє: 03.11.19
Повідомлень: 1003

2011-06-09 14:06  
Sensetivity написано:
невже в нас так багато євреїв і атеїстів?))))
Думаю це адресувалось євреям також.
І доречі, на толоці збільшується кількість атеїстів. Happy

simon 2 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 27.03.11
Востаннє: 13.05.12
Повідомлень: 337

2011-06-09 14:11  
Бузьок написано:
І доречі, на толоці збільшується кількість атеїстів.

Звідки знаїш ?

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:  1, 2, 3 ... 9, 10, 11  наступна