Коваль С. Чия мова вторинна і пародійна (2008) [pdf (OCR)] | Оцифровано Гуртом

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Останній раз роздавалося bodyo_b (2017-08-23)
Автор Повідомлення
ukr-nationalist 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 05.04.10
Востаннє: 02.07.16
Повідомлень: 188

2011-02-05 15:27  
Коваль С. Чия мова вторинна і пародійна (2008) [pdf (OCR)] | Оцифровано Гуртом



Мова: українська
Опис:
Видання шосте, доопрацьоване та доповнене.

Існують міфи: про "вєлічіє і могущєство руского язика", про те, що "українська й російська мови сестри". І це насправді міфи, бо ці твердження не мають підґрунтя. Для цих заяв потрібні докази. І їх є безліч.

Кілька доказів
Сім днів ("тиждень" по-нашому) у сусідській мові іменується "нє-дєля". Недоречна калька з нашої логічної "неділі" ("не діло" – вихідний день себто). Але сім днів неробства поспіль, а затим знову "нє-дєля" – чи не забагато? Коли ж у вас "дєля", сусіди?

Для найменування приладу з виміру часу "годинника" пристосували множину нашого слова "часи". Для означення 1/60 години — нашої "хвилини" (що наче морська хвиля накочується на берег вічності) вживається "минута" (похідне слово від нашого "минати", їхньою мовою "проходить"!). Тож при використанні власного арсеналу термінотворіння оголошення захутірмихайлівських телеорадіостанцій, для прикладу, "мас-ковско-є" время 14 часов 25 минут" повинно звучати "масковско-є" время 14 временей 25 проходок".

Вражаючу убогість, примітивізм сучасної сусідської мови, підтверджує слідуючий приклад. Московин на бутерброд намащує "масло слівоч-но-є", для салатів вживає "масло растітєльно-є", для змащення використовує "масло машінно-є". В нашій мові для кожного виду "масел" є своя назва: "масло", "олія", "мастило".

Анекдот
Прийшов дідусь в магазин і просить продавчиню:
«- Доню, дай мені отой кухлик».
«- Дєдушка, єта нє кухлік, єта кружка».
«- Бідна ти дитино, така молода, а не знаєш мови».
«- У мєня єсть свой язик, зачеп мнє ваша мова».
«- Доню, така біда у моєї корови, має бідна язика, та незнає мови».

З точки зору наведених фактів, російська мова у слов'янській своїй частині – є вторинна, дочірня, – замало того – пародійна стосовно нашої русинської, що сьогодні іменуємо її українською мовою!

Вислови
«Чужа мова у ролі державної – це чуже мислення, чужі моделі розвитку, чужі вартості. Це поступова і неминуча втрата суверенітету».

«Людина, яка втратила свою мову, - неповноцінна, вона другорядна в порiвняннi з носієм рiдноï мов». (Павло Мовчан)

«Поки жива мова в устах народу, до того часу живий i народ». (Костянтин Ушинський)

«Ім’я та прізвище – це адреса народу».

«Брати чуже ім’я – означає уподібнитись до чужої нації». (Мусульманська мудрість)

«Ім’я – це справа духової волі або духового рабства».

Автор: Сергій Коваль
Місце видання: Чернівці
Видавництво: Зелена Буковина
Формат: pdf (OCR)
Сторінок: 36

книга оцифрована у рамках проекту
"Оцифрування книг Гуртом"

Книга надана для ознайомлення!
Якщо Ви справді бажаєте підтримати українське - після ознайомлення, якщо книга вам сподобалась,
придбайте друковану продукцію. Підтримаймо вітчизняних видавців!


Торрент-файл оновлено 27.02.2012
Суттєво зменшено розмір файлу, покращено якість, здійснено оптичне розпізнавання тексту (OCR), додано зміст!!!


Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати книгу українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2012-02-27 20:51
 Розмір:   2 MB 
 Оцінка літератури:   8.8/10 (Голосів: 28)
   
gnommak 
VIP


З нами з: 20.10.07
Востаннє: 23.08.17
Повідомлень: 1951

2011-02-06 02:48  
Сподіваюсь зрозуміло з яких причин я закрив тему. Відкрию не раніше понеділка.
gnommak 
VIP


З нами з: 20.10.07
Востаннє: 23.08.17
Повідомлень: 1951

2011-02-08 11:07  
[видалено: 2 коментарі udger, 1 коментар ukr-nationalist]

Додано через 1 хвилину:

Тема відкрита!

shrewd 
Свій


З нами з: 25.10.08
Востаннє: 02.07.17
Повідомлень: 53

2011-02-10 02:25  
Хто має намір завантажити цю книгу повинен знати, що це не що інше як Задорнівщина (знаєте російського гумориста Задорнова, який виводив походження латинського слова "ово" - яйце від "російського" слова "овал"?). Це народна етимологія, поверхнево проаналізовані лінгвістичні порівняння, грубі неправильні висновки, які розбиваються за 5-ть хвилин.

Ну от, наприклад, на другому скріні читаємо: "Розмаїття наших порівняльних сполучників "наче", "неначе", "мов", "немов", "ніби", "як" зведене у сусідів до одновимірної знущальної ... форми "как"... А як же ж російські форми "словно", "вроде", "будто"... ?

Не будьте примітивними, копайте глибше і любіть нашу рідну мову.

bot 
робот


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 26.05.05
Повідомлень: 17420

2012-02-03 14:57  
ІІІ особа 1ни ч.р. 
Свій


З нами з: 03.10.08
Востаннє: 20.01.17
Повідомлень: 112

2012-02-24 19:51  
Чому файл порожній?

Гарна книжка, варто прочитати тому, кому часто доводититься сперечатися з шовіністами. (тобто усім нам Happy)

ukr-nationalist 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 05.04.10
Востаннє: 02.07.16
Повідомлень: 188

2012-02-27 02:06  
ІІІ особа 1ни ч.р. написано:
Чому файл порожній?

Що мається на увазі?

ukr-nationalist 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 05.04.10
Востаннє: 02.07.16
Повідомлень: 188

2012-02-27 20:54  




Торрент-файл оновлено 27.02.2012

danya 
Частий відвідувач


З нами з: 20.11.07
Востаннє: 05.08.17
Повідомлень: 40

2012-03-01 00:12  
Згоден з shrewd. Не уподібнюйтесь до мавп і не копирсайтесь у старому лайні. Без поваги до інших народів не полюбити і власний. Хоча це не означає капітулянтських настроїв перед навалою українофобів.
Кліо 
Новенький


З нами з: 28.03.10
Востаннє: 14.01.16
Повідомлень: 3

2012-08-10 01:29  
Шановне панство, ну вибачте, але це цілковита вигадка. Як можна з"ясовувати подібні питання на прикладі мов, що за генеалогічною класифікацією знаходяться в тій самій підгрупі (східнослов"янській)? Порівняйте, наприклад, французьку та іспанську - й вам теж захочеться думати, що одна з цих мов пішла від іншої, й виводити власні впевнені, неспростовні й абсолютно безглузді теорії. Так, дійсно, українська мова - не діалект російської, що намагаються довести рассєйскіє шовіністи, однак і з тим, що російська - пародія на українську, погодитися ніяк не можна. Тож, як заповідав Великий Кобзар, "і чужому научайтесь, й свого не цурайтесь" (до речі, тим, хто цілком згоден із цією книжкою, раджу позначити російську як іноземну й радіти з того, що ви - овва! - володієте ще однією іноземною мовою).
taras1994 
Почесний оцифрувальник літератури


З нами з: 23.03.12
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 5096

2012-08-10 18:44  
Кліо написано:
Шановне панство, ну вибачте, але це цілковита вигадка. Як можна з"ясовувати подібні питання на прикладі мов, що за генеалогічною класифікацією знаходяться в тій самій підгрупі (східнослов"янській)? Порівняйте, наприклад, французьку та іспанську - й вам теж захочеться думати, що одна з цих мов пішла від іншої, й виводити власні впевнені, неспростовні й абсолютно безглузді теорії. Так, дійсно, українська мова - не діалект російської, що намагаються довести рассєйскіє шовіністи, однак і з тим, що російська - пародія на українську, погодитися ніяк не можна. Тож, як заповідав Великий Кобзар, "і чужому научайтесь, й свого не цурайтесь" (до речі, тим, хто цілком згоден із цією книжкою, раджу позначити російську як іноземну й радіти з того, що ви - овва! - володієте ще однією іноземною мовою).


А правда вже інше враження, коли поставити питання навпаки, так і потрібно робити коли хтось вважає себе розумнішим за інших. Чи знаходяться вони в одні генеалогічній класифікації? (саме приклад такого питання) Я маю великі сумніви що це так, бо центрально-азійську мову порівнювати з центрально-європейською, це як порівнювати верблюда з вовком.

Кліо 
Новенький


З нами з: 28.03.10
Востаннє: 14.01.16
Повідомлень: 3

2012-08-11 05:07  
Цитата:
А правда вже інше враження, коли поставити питання навпаки, так і потрібно робити коли хтось вважає себе розумнішим за інших. Чи знаходяться вони в одні генеалогічній класифікації? (саме приклад такого питання) Я маю великі сумніви що це так, бо центрально-азійську мову порівнювати з центрально-європейською, це як порівнювати верблюда з вовком.


А Ви, я дивлюся, лінгвіст. Географія й генеалогія, вельмишановний пане, - то абсолютно різні речі. Для української та російської, а також білоруської мов схема така: Індоєвропейська сім"я -> Слов"янська група -> Східнослов"янська підгрупа.
Для детального ознайомлення з цим раджу Вам переглянути підручник Кочергана "Вступ до мовознавства", яким студенти-філологи користуються на першому курсі. Звідти дізнаєтесь, які параметри лягають в основу генеалогічної класифікації мов. Також можете погортати однойменний підручник Левицького, Сингаївської й чийсь іще (третього автора не пам"ятаю): там ця тема викладена в більш тезовому форматі. На третьому курсі користуються підручником того-таки Кочергана "Загальне мовознавство", де можна почитати про метод лінгвістичної географії. Думаю, Вам теж буде цікаво, хоча цей метод використовується здебільшого в діалектології. Ознайомитеся - звертайтеся, поспілкуємось.

taras1994 
Почесний оцифрувальник літератури


З нами з: 23.03.12
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 5096

2012-08-11 14:13  
Цитата:
Ознайомитеся - звертайтеся, поспілкуємось.
і ви вважаєте росіян словянами? В їхній федерації сила-силенна інших народностей явно не слов`янського походження, чого тільки вартий список мов субєктів федерацій, почитайте в вікіпедії. Хто такі росіяни(бурятинські чи як їх там бабусі?) ?

Там в описі релізу є приклад " московський час 14 годин 25 хвилин" як прокоментуєте? Чим вам не пародія і немшовартість мови сусіда? Особисто я вважаю російську мову азійською сумішшю.

Українська? Запитаєш, а я відповім жива, і та мова якою писав Сковорода і до нього мені подібні до української. Інший приклад це місяці року, російські варіанти взяті з англійської(дуже вже співзвучні), і пояснити значення місяця тяжко. Українські назви місяців самобутні, їхнє значення змістовне.

ingwar 
Модератор літератури


З нами з: 08.03.08
Востаннє: 24.08.17
Повідомлень: 1232

2012-08-11 17:06  
Книжка містить множину цікавих фактів,- це плюс Happy
Вона також сприяє формуванню патріотизму- це також плюс Happy

Але не варто думати, що ми сильно відрізняємось від росіян в кращу сторону- якби так було, ми б давно жили набагато краще за них.

Українська мова, ймовірно, справді має більше первинного, архаїчного, тих словоформ, які збереглися з давніх часів. Принаймні логіка підказує, що так і повинно бути. Але це не із-за того, що українці кращі. Просто наша мова тривалий час була "законсервована" у інертному сільському середовищі, що і сприяло її кращому збереженню. Російська ж, як мова великої імперії, зазнавала значних змін, запозичень, спрощень і т.інш., оскільки нею користувалась значно більша кількість інтелігенції/напівінтелігенції, яка і видозмінює мову. Якщо порівняти сучасну англійську зі старою (мовою Шекспіра), то вона зараз також стала (так пишуть самі англійці) примітивнішою, багато в чому спрощеною. Але це аж ніяк не говорить про деградацію англійців.

Про слов'ян взагалі суперечки мало мають змісту. Слов'яни- це перш за все мовна спільнота, а так як рос. мова належить до слов'янських, то і росіяни- слов'яни. Взагалі, кого цікавить "структура" народів, раджу познайомитися з сучасними генетичними дослідженнями слов'ян за гаплогрупами Y-ДНК. Так, приблизно 50% українців, 50% поляків та 50% росіян (європейських, включаючи територію Москви) мають спільні генетичні корені, на які вказує генний маркер R1a, тобто, в прямому розумінні, дуже далекі брати Happy Поширення маркера R1a дуже сильно співпадає з поширенням східних слов'ян, того його інколи називають "східно-слов'янським" (інша назва- "арійський" маркер)... Вважають, що розселення носіїв цього генного маркера по світі почалося з території України.

taras1994 
Почесний оцифрувальник літератури


З нами з: 23.03.12
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 5096

2012-08-11 17:33  
Отак і розставив всі крапки над і, але

ingwar написано:
Але не варто думати, що ми сильно відрізняємось від росіян в кращу сторону- якби так було, ми б давно жили набагато краще за них.


Можливо це глобалізація, так само як не відрізняємося від американців, і тд.(бо сидимо за компютерами, їздимо в автомобілях, ходимо по супермаркетах)

ukr-nationalist 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 05.04.10
Востаннє: 02.07.16
Повідомлень: 188

2012-08-11 17:58  
Звертаю вашу увагу, що ця книга – це друковане видання, написане українською мовою, в якій автор висловлює свої думки, погляди, припущення і які б вони не були, кожен бажаючий має право на ознайомлення з ними!

Не агітуйте проти читання книги, нехай кожен прочитавши зробить свої власні висновки!

taras1994 
Почесний оцифрувальник літератури


З нами з: 23.03.12
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 5096

2012-08-11 18:35  
ukr-nationalist написано:
Не агітуйте проти читання книги, нехай кожен прочитавши зробить свої власні висновки!

я за прочитання, книжка цікава, погляди автора схвалюю, так і потрібно думати, щоб ні в кого не виникало зайвих питань.

ukr-nationalist 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 05.04.10
Востаннє: 02.07.16
Повідомлень: 188

2012-08-11 18:41  
taras1994 написано:
я за прочитання, книжка цікава

Книга дійсно дуже цікава! Раніше не задумувався над такими питаннями!

Кліо 
Новенький


З нами з: 28.03.10
Востаннє: 14.01.16
Повідомлень: 3

2012-08-11 22:20  
Ого! Яке палке й нестримне прагнення щось довести людям, які, крім власних думок, оперують іще й певною теоретичною інформацією.

Пане Тарасе, Вам необхідно розуміти, що висловлювати власну думку й намагатися дискутувати на майже наукову тематику - то абсолютно різні речі. Ну наприклад. На Вашу думку, росіяни - не слов'яни. Проте, як влучно зауважив ingwar, в основу генеалогічної класифікації народів світу покладена та-таки генеалогічна класифікація мов. Тож схожі морфеми, що мають однакові семи та виражають однакові граматичні значення, говорять набагато більше правди, ніж Ви хотіли б чути. Це по-перше. Друге - сучасні російські варіанти назв місяців узяті зовсім не з англійської, а з латини, й з"явилися вони в російській мові синхронно з появою календаря (до речі, в англійську мову назви місяців теж "перекочували" з латини через французьку, яка, як відомо, є романською. Взагалі, англійську мову як приклад краще не наводити, оскільки вона - приклад того, що залишається від мови, якщо її консервувати на декілька сотень років). Ну а якщо вже Ви стверджуєте таку голослівну інформацію, напевне, Вам не відомі питомо російські назви місяців (наприклад, "березол" або "цветень"). Отож раджу Вам спершу перевіряти інформацію, якою прагнете підкріплювати власну аргументацію.

З приводу "московський час 14 годин 25 хвилин". Дуже цікаве питання, яке елементарно вирішується за допомогою етимологічного словника (до речі, насамперед - правильно "14-та година 25 хвилин"). Щодо деривації навіть говорити не буду, оскільки те, що деривати, утворені за допомогою афіксації, можуть бути схожими, - цілком нормально (тобто навіть не говоритиму про "москов-ськ-ий" та "москов-ск-ое"). Спершу розгляньмо російський варіант. Слово "время" походить від старослов"янського слова "веремя", однією з сем якого є "крутитися", "здійснювати обертальні рухи". Тобто "веремя" - щось, що крутиться. Ну і тоді не відомо, чому саме "время" (можливо, від того, що стрілки на годинниках крутяться, хоча годинники в ті часи, думаю, були не настільки досконалими, як тепер Happy ), але це вже справа десята. Далі. Із словом "час" цілком згодна, бо це слово дійсно походить від старослов"янського слова, яке й означає "час". Тобто тут доречно говорити про звуження лексичного значення слова. Щодо слова "минута" - отут цікаво. Всі забули про p.m.p. та p.m.s. - точніше, pars minuta prima й pars minuta secunda. У перекладі з латини відповідно "маленька частина перша" та "маленька частина друга" - тобто хвилина й секунда. Тож слово "минута" (minuta) латинського походження (а зовсім не від українського "минати").
Тепер що стосується українського варіанту. З приводу "час" уже сказала, з приводу "година" - від старослов"янського "год", що означає "рік", а також "час". Певно що рік і годину співвідносити важко, проте похідні від слова "год" мають значення "чекати", "уповільнювати", "зупиняти" (наприклад, "погоди" (російське) - постривай, "годі" - зупинися, досить). Тобто, думаю, тут доречно говорити саме про ці семи. Ну і з приводу слова "хвилина" - вже було десь сказано про походження від слова "хвиля" (хоча особисто мені логіка абсолютно не зрозуміла).
Тобто говорити про спільну семантику схожих слів можна, але з"ясовувати, яка мова від якої пішла, недоречно й непрофесійно.

Ціла лекція вийшла.

Резюме буде таким: цю книжку, без сумніву, читати варто (принаймні для розуміння суті плюралізму думок - от шкода, що немає такої ж, тільки навпаки: ми посміялися б). Проте інформацію, що там міститься, не можна сприймати за цілковиту правду. Зерно істини, безумовно, є, проте автор навряд чи користувався матеріалами етимології (науки про походження слів), бо всі його аргументи побудовані тільки на аудіальних асоціаціях (до речі, особисто я зараз користувалася російським етимологічним словником Фасмера-Трубачова та українським етимологічним словником, виданим в СРСР у семи томах, проте з ним обережніше: ніколи не знаєш, де саме філологи "прибрехали" щодо походження від російських слів).

ingwar написано:
Вона також сприяє формуванню патріотизму- це також плюс

Така література зазвичай сприяє формуванню ура-патріотизму з лозугнами "Москаляку на гілляку!" та "Бєй хахлов - спасай РаССєю!" й нацьковує цілі народи один проти одного, щонайменше у вияві пасивної неприязні.

І наостанок. Пане Тарасе, для хронологічно студента першого/другого курсу вишу Ви занадто сильно нехтуєте ґрунтовними тверезими аргументами через вираження власної думки. Навчіться це компонувати - Вам ще дипломи писати.

У мене все, шановне панство, дякую за увагу.

ingwar 
Модератор літератури


З нами з: 08.03.08
Востаннє: 24.08.17
Повідомлень: 1232

2012-08-12 09:15  
Про час і корені слів, що його позначають, взагалі цікаві речі. Якщо порівняти індоєвропейські мови, то одні і ті ж корені часто повторюють, але використовуються для різних часових проміжків:
1) час- в нашій- абстрактний часовий проміжок, у рос.- точне значення (година)
2) год- в нашій- малий часовий проміжок, в рос.- рік. (в англійців god- бог. У греків Хронос- також і час, і бог)
3) минуле (минути)- в нашій- абстрактний час, що пройшов, в багатьох "мінута"- мала частинка часу, в англ. month- місяць, та й наш "місяць" схоже звучить
4) наше "хвилина, хвиля"- як абстрактний невеликий проміжок часу, так і точна невелика одиниця часу, в англ. while (а воно, як стверджує мій словник, пішло від давньокельтського hwile)- також абстрактний часовий проміжок
5) наш "вік"- абстрактний великий часовий проміжок, в рос. - крім цього, "100 років", в англійців week- тиждень
...
n) рос. "вре-мя" співзвучне з англ. year. До речі, якщо "время" походить від "обертання", то з 99% ймовірності можна стверджувати, що це обертання небесних об'єктів: Сонця, Місяця, зір.

Поняття часу належить до одного з найдавніших понять, яке взагалі виникло в свідомості людей, коли, індоєвропейська спільнота ще не була такою багаточисельною і мала кілька словоформ для його позначення, які, ймовірно, й стали в основу часових понять у різних мовах, але з різними відтінками. Того, відповідно, російська мова не запозичила це з української, а обидві винесли це з якоїсь давнішої прамови (хоча, як я вже писав, за логікою речей, українська до неї мала б бути ближчою).

Книги пишуться далеко не тільки з науковою метою, але і з пропагандистською (науково-спрямовані можуть висловлювати жалі на цю тему, але це факт). Добре видно, як у цьому напрямі "працюють" росіяни- в них є маса науково-подібної літератури, яка пропагує унікальність і первинність їх мови/культури. При даному рівні народних мас (а цей рівень слід просто сприймати як факт) я вважаю подібні книги потрібними.

Просто думаючим із них слід вибирати факти і відкидати зайві емоції, перевіряти прочитане (те що такі книги схиляють до сумнівів, перевірки і дослідження, також добре). Ну а для недумаючих-... "піпл все хаває" Happy

На рахунок "нацьковує народи..." я б сказав, що якщо відмовлятися від зброї (а такі книги- також зброя) заради миру, то відмовлятися слід всім воюючим сторонам. А в умовах, коли росіяни і не збираються це робити, заклики до цього "пацифістичних" українців/українок виглядає блюзнірством і закликом до швидкої здачі своїх позицій. Так що- на даному етапі розвитку українців/росіян такі книги в Україні потрібні.

ukr-nationalist 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 05.04.10
Востаннє: 02.07.16
Повідомлень: 188

2012-08-12 13:10  
shrewd написано:
Хто має намір завантажити цю книгу повинен знати, що це не що інше як Задорнівщина

danya написано:
Не уподібнюйтесь до мавп і не копирсайтесь у старому лайні.

Із необґрунтованих закликів не читати книгу, ми перейшли до дискусії та аргументів. З цього треба і починати!

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти