Маленький Крішна - Легендарний воїн / Little Krishna - The Legendary Warrior (2009) Eng | Sub Ukr/Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Atmesh 
VIP


З нами з: 27.09.09
Востаннє: 22.11.17
Повідомлень: 369

2011-01-16 00:07  
Маленький Крішна - Легендарний воїн / Little Krishna - The Legendary Warrior (2009) Eng | Sub Ukr/Eng



Жанр: Мультфільм
Країна: Індія

9.5/10 (15 голосів)

Кіностудія / кінокомпанія: BIG Animation (I) Pvt. Ltd. A Reliance Big Entertainment Pvt. Ltd. Company
Режисер: Вінсент Едвардс
Сюжет:
Крішна – один з найчарівніших і найпривабливіших персонажів індійської спадщини. З моменту виходу на екран на індійському телеканалі HitTV невеличкі епізоди екранізації розваг Крішни завоювали серця більш як п'яти мільйонів юних телеглядачів і телевізійники були змушені повторювати на їх прохання трансляцію серіалу знову і знову.
Нагороди
"Маленький Крішна" є результатом 9-літньої роботи творчого колективу.
На сайті студії Big Animation перечислені нагороди, присуджені цьому мультфільму.
Ось деякі з них:

Найкращий 3D анімаційний фільм – Golden Curser 2008

Найкращий анімаційний телесеріал – FICCI Frames 2008

Анімаційний фільм з видатним індійським змістом – FICCI Frames 2008

Приз глядацьких симпатій – TASI 2007

Крім того, в 2009 році Little Krishna завоював престижну нагороду Азійської кіноіндустрії – Найкращий анімаційний фільм (Asian Television Award-2009).


Фільм "Легендарний воїн" є третьою серією трилогії "Маленький Крішна"

Першу серію можна скачати тут: https://toloka.to/t19973

Другу серію можна знайти тут: https://toloka.to/t16951
Або ось тут: https://toloka.to/t18142

Для любителів перегляду у високій якості - качайте всі три серії на DVD звідси:

https://toloka.to/t20473



Тривалість: 1:20:31
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 720 х 400
бітрейт: 1828 кб/с

Аудіо:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Субтитри:
мова: українська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Переклад: Atmesh

Субтитри:
мова: англійська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Скріншоти:

Джерело: BIG Animation
Особиста оцінка: 10 - без зайвих вагань рекомендую всім!

Велика подяка Ніку Агеєнку з Дніпропетровська (arJuNA) за українізований постер.


Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати мультфільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2011-01-16 00:07
 Розмір:   1.29 GB 
 Оцінка мультфільму:   9.9/10 (Голосів: 20)
   
jara 
Свій


З нами з: 29.11.10
Востаннє: 09.07.17
Повідомлень: 62

2011-03-02 10:23  
Дякую автору субтитрів за його роботу, але там характерна помилка стосовно виразу "будь ласка". Він по всьому тексті написаний неправильно.
Atmesh 
VIP


З нами з: 27.09.09
Востаннє: 22.11.17
Повідомлень: 369

2011-03-02 10:48  
Так, я використовував старе написання цього слова.
Виправляти вже не буду.

jara 
Свій


З нами з: 29.11.10
Востаннє: 09.07.17
Повідомлень: 62

2011-03-03 10:44  
Виправляти немає сенсу - вже багато людей закачали і тепер роздають. І так добре, що на добровільних началах робляться переклади.

Atmesh написано:
я використовував старе написання цього слова


А хіба "будь ласка" колись писалося через дефіс?

Додано через 2 хвилини 14 секунд:

P.S. До речі цікавий мультик, хоча по назві сприймається як сектанська агітка Happy

Atmesh 
VIP


З нами з: 27.09.09
Востаннє: 22.11.17
Повідомлень: 369

2011-03-03 11:22  
Так, писалося , як не вірите - спитайте у філологів. ))

jara написано:

P.S. До речі цікавий мультик, хоча по назві сприймається як сектанська агітка


Це ж Індія, тобто набагато більш богомільна країна ніж всі інші країни світу разом взяті.
Наприклад, коли Ви приїдете в Делі, то найбільш імовірно, що замість "привіт" Вам скажуть "Рам-Рам", чи привітаються якимись іншими іменами Бога. В індусів це не сектантство, а повсякденний стиль життя.

jara 
Свій


З нами з: 29.11.10
Востаннє: 09.07.17
Повідомлень: 62

2011-03-04 09:22  
Atmesh написано:
Так, писалося , як не вірите - спитайте у філологів. ))


В коменті до статті (що я давав посилання) хтось написав:

Анонім написано:

Протягом історії розвитку української літературної мови було більше п’ятдесяти правописів.

І в деяких з них можна знайти правило написання "будь-ласка" через дефіс. Наприклад, в західноукраїнському словнику Желехівського (1886 року).

Atmesh 
VIP


З нами з: 27.09.09
Востаннє: 22.11.17
Повідомлень: 369

2011-03-04 10:11  
Я говорив про XX сторіччя, а не про XIX. Happy))
Fires 
Частий відвідувач


З нами з: 11.07.08
Востаннє: 04.11.17
Повідомлень: 41

2011-07-18 00:20  
Роздайте будь ласка !!!
Atmesh 
VIP


З нами з: 27.09.09
Востаннє: 22.11.17
Повідомлень: 369

2011-07-18 07:42  
Я став на роздачу, але чомусь з мене не вивантажує. Напишіть ще комусь в приват, щоб повернулися на роздачу.
Fires 
Частий відвідувач


З нами з: 11.07.08
Востаннє: 04.11.17
Повідомлень: 41

2011-07-21 20:24  
Дайте роздачу будь-ласка !
Не завантажилось ні грама.

Додано через 3 хвилини 5 секунд:

Шановний Atmesh! Чому у Вас не вивантажує, не розумію. Можливо треба щось зробити. Прописати мені ваш ай-пішник, чи що ?

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти