Тачки. Дилогія / Cars / Cars 2 Dilogy (2006-2011) 720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Anonymous 







2010-11-14 15:26  
Тачки. Дилогія / Cars. Dilogy (2006-2011) 720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng


Тачки / Cars (2006) 720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng
Тачки / Cars (2006) 720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng



«Life is a journey. Enjoy the trip.»


Жанр: анімаційний, пригодницький, комедія
Країна: США



Кіностудія / кінокомпанія: Walt Disney Pictures, Pixar Animation Studios
Режисери: Джон Лессетер (John Lasseter), Джо Ранфт (Joe Ranft)
Композиторр: Ренді Ньюмен (Randy Newman)
Актори: Овен Вілсон (Owen Wilson), Пол Ньюмен (Paul Newman), Бонні Гант (Bonnie Hunt), Ларрі Кабельник (Larry The Cable Guy), Чіч Марін (Cheech Marin), Тоні Шелгоуб (Tony Shalhoub), Ґвідо Квароні (Guido Quaroni), Майкл Кітон (Michael Keaton), Джеремі Півен (Jeremy Piven), Том Генкс (Tom Hanks), Біллі Крістал (Billy Crystal), Джон Ґудмен (John Goodman), Тім Аллен (Tim Allen), Арнольд Шварценеґер (Arnold Schwarzenegger) та інші.

Сюжет:
Неприборканий в своєму бажанні завжди і у всьому перемагати гоночний автомобіль «Блискавка» МакКвін раптом виявляє, що збився з дороги і застряг в маленькому глухому містечку Радіаторний-Рай, що знаходиться десь на трасі 66 в Каліфорнії.

Беручи участь в гонках на Кубок Поршня, де йому протистояли два дуже досвідчених суперника, МакКвін абсолютно не чекав, що віднині йому доведеться спілкуватися з персонажами зовсім іншого роду. Це, наприклад, Салі — шикарний Порше 2002-го року випуску, Док Гадсон — легковичок моделі «Гудзон Горнет», 1951-го року випуску або Сирник — іржавий вантажівочка-евакуатор. І всі вони допомагають МакКвіну зрозуміти, що в світі існують деякі важливіші речі, ніж слава, призи і спонсори.
Нагороди, номінації та цікаві факти

Оскар, 2007
Номінації (2):
Найкраща пісня - «Our Town»
Найкращий анімаційний фільм

Золотий глобус, 2007
Переможець:
Найкращий анімаційний фільм

Британська академія, 2007
Номінації (1):

Найкращий анімаційний фільм

Чи знаєте ви, що:

• Спочатку, проект отримав назву «Траса 66» (Route 66). Беручи до уваги той факт, що ця назва раніше вже використовувалася кіно-творцями (у 1960 році світ побачив однойменний серіал, який тривав 4 сезону), фільм отримав свою поточну лаконічну назву.
• Музичний ряд на початку найпершого рекламного ролика (Тизер-трейлера) до мультфільму є нічим іншим як головною темою до іншого творіння студії «Pixar» - «Пригоди Фліка».
• Інша композиція з того ж ролика належить панк-рок-колективу Green Day. Назва пісні - «Westbound Sign» з альбому «Insomniac» 1995 року.
• Під час роботи над мультфільмом мультиплікаторами було намальовано 43 000 ескізних малюнків (скетчів), присвячених різним варіантів дизайну машин.
• Оригінальним номером персонажа на ім'я «Lightning McQueen», озвученого Оуеном Вілсоном, була цифра 57, що символізує рік народження режисера Джона Лассетера. Пізніше було прийнято рішення змінити номер на «95», рік випуску першого мультфільму студії «Pixar» - «Історія Іграшок». Ім'я цього персонажа - данина пам'яті одному з найкращих аніматорів студії Ґленну Макквіну, який помер у 2002 році.
• Шини «Lightning McQueen» виготовлені вигаданим концерном «Lightyear» за аналогією з всесвітньо відомим брендом «Goodyear».
• Міа і Тіа змодельовані на основі першого покоління Mazda MX-5 Miata.
• Вигадане місто Радіатор Спрінґс був створений на основі реально існуючих місць на трасі 66. У 2001 році творча група студії «Pixar», включаючи Джона Лассетера і Джо Ренфт, прокотилася по деяких дільницях траси 66 у Канзасі, Оклахомі, Техасі, Нової Мексики, Аризоні і Каліфорнії. У подорожі їх супроводжував Майкл Волліс, історик траси 66. Він озвучив Шерифа в мультфільмі.
• Замість того, щоб зробити фари очима персонажів, як це прийнято в більшості мультфільмах про машини, творці вирішили розмістити очі героїв на лобовому склі, що дозволило показати персонажів більш емоційними. Ця ідея була запозичена з диснеївського мультфільму «Susie the Little Blue Coupe» (1952).
• Сардж - 1941 Willys MB.
• Док Гадсон - 1951 Hudson Hornet.
• Шериф - 1949 Mercury Police Cruiser.
• Фло не був змодельований на основі якоїсь певної моделі, але поєднує в собі елементи 1951 Buick LeSabre, 1951 Buick XP-300 і 1957 Chrysler Dart.
• Ліззі - 1913 Ford Model T.
• Кінг, Стріп Везерс, - 1970 Plymouth Roadrunner Superbird.
• Рамон - 1959 Chevrolet Impala.
• Луїджі - 1959 Fiat 500.
• Гвідо - ISO Isetta.
• Сирник - 1955-1957 Chevrolet або вантажівку GMC.
• Саллі - 2002 Porsche 911 Carrera (Type 996).
• На одному зі стікерів на бампері Філлмора написано «Врятуємо двомірну анімацію».
• Автомобільний номер Сирника - «A113». Номер поїзда, який мало не збив Блискавку МакКвіна, - «A113». Це - посилання на «Каліфорнійський інститут мистецтва», де навчалися багато аніматорів студії «Pixar».
• Професія «Porsche» - адвокат. Це - посилання на «Portia», прізвисько адвокатів-жінок, названих за персонажем в «Венеціанському купці» Шекспіра.
• Філлмор, якого озвучив Джордж Карлін, - це імітація Аля Стіла, метеоролога-хіппі, одного з образів, який використовував Карлін у своїх скетчах в 1960-1970-х рр.. Автомобільний номер Філлмора - «51237». Карлін народився 12 травня 1937 року.
• Якщо уважно придивитися до гоночному автомобілі під номером 84, білої машини, то можна помітити логотип компанії «Apple». У 1984 році компанія «Apple» випустила перший комп'ютер «Macintosh». До недавнього часу Стів Джобс, президент «Apple», був власником студії «Pixar».
• Незважаючи на величезну кількість комп'ютерів, що працювали в чотири рази швидше, ніж комп'ютери, що використовувалися для створення «Суперсімейки» (2004), на обробку кожного кадру мультфільму йшло в середньому 17 годин.
• Спочатку сюжет мультфільму повинен був крутитися навколо електромобіля, що живе в світі бензинових машин.
• Коли Мак везе МакКвіна в Лос-Анджелес на одному з високовольтних кабелів можна помітити пташок із короткометражки студії «Pixar» - «Про пташок» (2000).
• На покришках для гоночних автомобілів дрібним шрифтом написано: «Гамма сектор 4», що є посиланням на "Історію іграшок 2».
• Компанія «Dinoco», спонсор «Piston Cup», також володіла заправною станцією, де зупинялася мама Енді в «Історії іграшок» (1995).
• Ближче до кінцівки мультфільму можна помітити вантажівку з логотипом «Pizza Planet».
• У німецькому дубляжі одну з ролей озвучував Міхаель Шумахер; в італійському - Джанкарло Фізікелла; в іспанській - Фернандо Алонсо.
• Джеремі Кларксон подарував свій голос для британської версії фільму.
• Дизайн «Cozy Cone Motel» заснований на двох реально існуючих готелях на трасі 66.
• Персонаж «Філлмор» (Fillmore) спочатку мав бути названий «Волдмайром» (Waldmire) на ім'я Боба Волдмайра (Bob Waldmire), відомого хіпі, що склав докладні карти траси 66. Однак зараз Боб вегетаріанець, і він відмовився подарувати своє ім'я персонажу, який точно стане іграшкою в «Happy Meal» у Макдональдсі.
• Під час виходу фільму в Італії, компанія-дистриб'ютор вдалася до невеликого трюку. Оскільки практично всі іноземні картини дублюються при виході в Італії, Луїджі отримав невеликий моденійскій акцент (Модена - рідне місто «Ferrari»); Ґвідо був дубльований з сильним моденійскім акцентом. «Ferrari» наприкінці мультфільму, як і в оригіналі, була озвучена Міхаелем Шумахером, але, звичайно, на італійській мові з сильним німецьким акцентом.
• З італійської шина перекладається як «gomma». В Італії насправді існує безліч магазинів під назвою «Casa della gomma» (Будинок шини).
• Назва трофею гонок Piston Cup явно пародіює Winston Cup, саме таку назву з 1971 по 2003 носив трофей головною серії гонок NASCAR.
• Коментатор Дарелл Калтріп - це явний натяк на Дарелла Волтріпа 3-х кратного чемпіона NASCAR нині працюючого коментатором на Fox.
• Вперше фільм вийшов в широкий кінопрокат в Австралії 1 липня 2006 року.
• В Україні фільм вийшов на широкий екран 15 червня 2006 року
• Світові касові збори (включаючи США) — 461.979.982 $
• Бюджет фільму склав 120 мільйонів доларів.
• У мультфільмі використано сюжетні мотиви фільму «Доктор Голлівуд» (Doc Hollywood, 1991), герой якого, модний пластичний хірург, отримує пропозицію працювати в одній з голлівудських клінік, але дорогою в Лос-Анджелес стає винуватцем аварії в маленькому провінційному містечку і засуджується до відшкодування створеної ним шкоди.
• У фільмі звучить пісня «Route 66», яку виконує Чак Беррі
• У фільмі є короткий епізод, де з'являється Міхаель Шумахер у вигляді машини Ferrari. В оригінальній озвучці його озвучив сам Міхаель Шумахер. Також у маленькому епізоді з'явився і озвучив самого себе ще один всесвітньо відомий гонщик — Маріо Андретті
• Фільм було номіновано на «Оскар» в номінації «Найкращий повнометражний мультфільм», однак поступився премією фільму «Веселі ніжки» («Happy feet»). Пісня автора Ренді Ньюмена для цього фільму «Our Town» у виконанні Джеймса Тейлора також була номінована на «Оскар».
• Фільм удостоєний премії «Енні» в номінаціях «Найкращий повнометражний мультфільм» і «Найкраща музика до повнометражного мультфільму» (композитор Ренді Ньюмен), номінувався також в категоріях «Найкраща робота художника-постановника в повнометражному мультфільмі», «Найкращий сценарій повнометражного мультфільму», «Найкращі спецефекти у повнометражному мультфільмі», «Найкраща режисура повнометражного мультфільму» і «Найкращі персонажі в повнометражному мультфільмі».
Рецензія
Ось і відбувся дебют української мови в парі з американським блокбастером. Хай поки що і анімаційним. Але спочатку про саму стрічку. Дует фірм "Дисней" та "Піксар" виявився мабуть найпродуктивнішим в історії - як у фінансовому плані, так і за кількистю стрічок з рекордними зборами. Відкривши епоху комп'ютерної анімації мультфільмом "Іграшкова історія" в далекому 1995 році, ця парочка й досі встановлює планки для інших конкурентів, хоч ті останнім часом почали все сильніше тиснути на лідерів, часом навіть вириваючись вперед. Не все у цього подружжя було гладко - деякий час тому вони були навіть на межі розриву, але втримались від кроку, що залишив би нас без "Тачок", чергового шедевру. Як завжди в ньому було змішано сильні сторони обох компаній - "сімейний" сюжет, якими славен "Дисней" та захоплююча графіка "Піксару".

Про сюжет - гоночний автомобіль Блискавка МакКвін по дорозі на повторні перегони на кубок "Великого поршня", які він не зміг виграти з першого разу через свою зарозумілість, випадково залишається без свого трейлера і опиняється посеред широкого степу вночі. Незабаром він натрапляє на забуте місто, де доживають в забутті автомобілі шістдесятих років - буксир Сирник, старий великий седан Гадсон "Док" Горнет, полісмен Шериф, ремонтники-італійці Ґвідо та Луїджі (як кожен нормальний італієць - затяті фанати Ferrari), подружжя фарбувальників Фло та Рамон та інші. Шериф покарав міського нахабу, який зіпсував міську дорогу і Блискавка залишається на тиждень її ремонтувати. І перевиховуватись.

Сюжет не назвеш над-оригінальним - він досить передбачуваний: самозакоханий грубіян Блискавка МакКвін, потрапивши до іншого, незвичного для нього життя, звісно перевиховається та знайде в нагороду собі кохання, місто відродиться, а старий гонщик Док Гадсон переборе свою, цілком обґрунтовану, нелюбов до гонок, навчивши малого нахабу деяких старих трюків. Багато використаних ліній і проблем вже зустрічались в продукції "диснеївців", але головне є - сюжет добрий, з великою кількістю смішних ситуацій і, як ведеться, з виховательською ноткою, а що ще потрібно маленьким глядачам, як не сміх, доброта та виховання позитивних рис. Сильна сторона сюжету - детально пророблений кожен персонаж, аж до фанаток групи підтримки та маленького автомобільчика Фреда, з якого, в прямому значенні афоризму, сиплеться іржа. Не менш ретельно автори підійшли до побудови всього автомобільного світу, все зроблено, як у реальному житті, але зі змінами під чотириколісних жителів - від адаптованих фраз на зразок "Живемо на широку шину" до комах, що являють собою маленькі автомобільчики з крильцями. За сюжет тверда "дитяча" п'ятірка.

Тепер щодо графіки. Хоча на екрані живе вигадано-іграшкове автомобільне життя, але деякі деталі, на зразок лакованих поверхонь авто, доріг, дерев, води, гір виглядають просто неймовірно реальними. Міміка та рухи автомобілів анімовані просто чудово, цьому допоміг і відхід від шаблону у зображенні "оживлених" машин, коли очима працювали фари - аніматори розташували очі на лобовому склі. Робота з теплими кольорами Радіаторного містечка та холодними - на показах гонок NASCAR відіграє велику роль у передачі глядачу "домашнього тепла" та "спортивного азарту". За таку захоплюючу роботу "Піксар" може очікувати на багато відзнак, перший крок вже зроблено - дві номінації Golden Trailer Awards. Звісно "піксарівці", відомі своїм почуттям гумору, не змогли втриматись і цього разу від його демонстрації - на початку фільму глядачам було продемонстровано один з коротеньких мультфільмів, які робляться аніматорами, мабуть, для набивки руки перед великими проектами - "Людина-оркестр", що демонструє крім графічних висот, які досягають їхні спеціалісти, ще й неабиякий хист до створення сюжетів. Потім під час перегляду самої стрічки потрібно вдивлятися, щоб не пропустити черговий жарт авторів, на зразок хмарок у вигляді протектора, чи мухи, що проповзе по склу "камери". А наприкінці вони вже "відірвались" на повну - під час титрів, які зазвичай ніхто не дивиться, рекомендую таки посидіти - там буде жартівливий мультфільм, де "Піксар" жартує з самих себе, показуючи свої колишні мультфільми, перекривлюючи їх на автомобільний лад, та поглузувавши над Джоном Ратценбергером, що озвучував багато ролей в їхніх стрічках.

Ну і нарешті про переклад та дублювання. Скажу одразу - у мене були деякі побоювання при перегляді трейлера щодо якості озвучування, оскільки голоси були приглушені, а деякі відверто перегравали. На щастя це виявилася проблема лише трейлера - нічого цього у фільмі нема. Всі виконують свої ролі чудово, надаючи своїм персонажам деяких своїх рис - Остап Ступка створив такого собі молодого безтурботного "автопарубка", Ольга Сумська - таку собі досвідчену, зрілу "автожінку", якій приємна увага молодого хлопця, а Юрій Коваленко відмінно передав стиль розмови сільського шепелявого буксирника. Але основні оплески залу, без сумніву, дістались автору перекладу - Олексі Негребецькому, котрий вже заніс своє ім'я на скрижалі української культури, зробивши шедевр з серіалу "Альф" та доклавши руку до того, щоб український варіант "Гаррі Поттера" вийшов набагато раніше за російський. Він чудово переклав та адаптував більшість американських жартів, надавши їм українського колориту, тому під час деяких сцен, наприклад лякання тракторів, глядачі просто-таки заходились від реготу. Сам Олекса скромно ставить собі трійку за роботу, але впевнений, що глядачі поставлять йому вищу оцінку.

Отож - дебют української мови, завдяки цілій команді спеціалістів, наполегливості Богдана Батруха та продукту фірм "Дисней" і "Піксар", таки відбувся. Відбувся, як на мене, просто чудово - не бачу жодної причини, щоб хтось міг пропустити цю стрічку в прокаті, крім нелюбові до мультфільмів. Хоча і в цьому випадку варто подивитись - може вилікується?
З сайту VJ.net.ua
Info

Код:
General
Unique ID                        : 171283448139240404591539416740831648194 (0x80DBFDFF2D0BA04B99816734A38759C2)
Complete name                    : D:\ 720p\Cars. Dilogy (2006-2011) 720p [Hurtom]\Cars (2006) [Ukr, Eng] 720p [Hurtom, HDCLUB].
Format                           :
File size                        : 4.37 GiB
Duration                         : 1h 56mn
Overall bit rate                 : 5 370 Kbps
Movie name                       : Cars (2006) [Ukr, Eng] 720p [Hurtom, HDCLUB]
Encoded date                     : UTC 2011-10-13 16:38:12
Writing application              : mkvmerge v5.0.0 ('Die Wahre Liebe') built on Sep 25 2011 20:33:49
Writing library                  : libebml v1.2.2 + libmatroska v1.3.0

Video
ID                               : 1
Format                           : AVC
Format/Info                      : Advanced Video Codec
Format profile                   : [email protected]
Format settings, CABAC           : Yes
Format settings, ReFrames        : 10 frames
Codec ID                         : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration                         : 1h 56mn
Bit rate                         : 4 088 Kbps
Width                            : 1 280 pixels
Height                           : 532 pixels
Display aspect ratio             : 2.40:1
Frame rate                       : 23.976 fps
Color space                      : YUV
Chroma subsampling               : 4:2:0
Bit depth                        : 8 bits
Scan type                        : Progressive
Bits/(Pixel*Frame)               : 0.250
Stream size                      : 3.24 GiB (74%)
Title                            : Cars (2006) [Ukr, Eng] 720p [Hurtom, HDCLUB]
Writing library                  : core 80 r1373M 4322f63
Encoding settings                : cabac=1 / ref=10 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.0:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / mbaff=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / wpredp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / rc_lookahead=80 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=4088 / ratetol=1.0 / qcomp=0.80 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.80
Language                         : English

Audio #1
ID                               : 2
Format                           : AC-3
Format/Info                      : Audio Coding 3
Mode extension                   : CM (complete main)
Codec ID                         : A_AC3
Duration                         : 1h 56mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 640 Kbps
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 16 bits
Compression mode                 : Lossy
Stream size                      : 534 MiB (12%)
Title                            : 5.1 @ 640 kbps - професійний дубльований, Ліцензія Blu-ray СЕЕ | Невафільм Україна
Language                         : Ukrainian

Audio #2
ID                               : 3
Format                           : AC-3
Format/Info                      : Audio Coding 3
Mode extension                   : CM (complete main)
Codec ID                         : A_AC3
Duration                         : 1h 56mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 640 Kbps
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 16 bits
Compression mode                 : Lossy
Stream size                      : 534 MiB (12%)
Title                            : 5.1 @ 640 kbps | Original
Language                         : English

Text #1
ID                               : 4
Format                           : UTF-8
Codec ID                         : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                    : UTF-8 Plain Text
Title                            : Full
Language                         : Ukrainian

Text #2
ID                               : 5
Format                           : UTF-8
Codec ID                         : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                    : UTF-8 Plain Text
Title                            : Forced
Language                         : Ukrainian

Text #3
ID                               : 6
Format                           : UTF-8
Codec ID                         : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                    : UTF-8 Plain Text
Language                         : English

Menu
00:00:00.000                     : :01. Dinoco 400
00:09:27.692                     : :02. Victory Lane
00:13:38.109                     : :03. Rust-Eze
00:16:09.135                     : :04. "Life Is a Highway"
00:19:42.765                     : :05. Lost
00:24:23.170                     : :06. Into Town
00:27:16.844                     : :07. Where's McQueen?
00:28:02.055                     : :08. The Impound
00:29:31.436                     : :09. Traffic Court
00:33:47.567                     : :10. Bessie
00:35:43.558                     : :11. Customers!
00:41:40.456                     : :12. Doc's Challenge
00:45:45.868                     : :13. A New Road
00:48:30.324                     : :14. Turn Right to Go Left
00:50:28.776                     : :15. Back to Work
00:54:30.476                     : :16. Tractor Tipping
00:57:37.496                     : :17. Backwards Driving
01:01:19.050                     : :18. Goodnight
01:02:48.390                     : :19. Doc's Piston Cups
01:05:32.554                     : :20. Breakfast at Flo's
01:07:32.882                     : :21. Drive with Sally
01:09:39.092                     : :22. Wheel Well
01:11:17.023                     : :23. "Our Town"
01:14:51.237                     : :24. Stampede
01:15:47.585                     : :25. Doc Races
01:20:03.924                     : :26. He's Gone
01:22:11.468                     : :27. A New Customer
01:24:48.583                     : :28. Cruisin'
01:27:21.528                     : :29. McQueen Is Found
01:32:26.791                     : :30. California Race
01:46:07.403                     : :31. Back on the Map
01:48:21.620                     : :32. Epilogue
Всі наявні релізи

Завантажити:
1080p Ukr/Eng (7.42 GB) - професійний дубльований Невафільм Україна Ліцензія Blu Ray
720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (8.89 GB(у складі дилогії) - професійний дубльований Невафільм Україна Ліцензія Blu Ray
Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (2.18 GB) - професійний дубльований Невафільм Україна Ліцензія Blu Ray, звук перекодовано в менший бітрейт
DVD9 Ukr/Eng (7.91 GB) - професійний дубльований Невафільм Україна Ліцензія R5

Про дублювання:
Переклад і автор синхронного тексту: Олекса Негребецький
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Олег Кульчицький
Творчий Консультант : Маріуш Яворовський
Ролі дублювали: Овен Вілсон/Блискавка МакКвін – Остап Ступка, Бонні Гант/Саллі – Ольга Сумська, Пол Ньюмен/Док Гадсон – Олександр Ігнатуша; Сирник, а також Луїджі – Юрій Коваленко, Кусок – Костянтин Лінартович, Гвідо – Данило Де Гироламо, Фло – Наталія Надірадзе, Шериф – Володимир Нечепоренко, Доливай – Володимир Терещук, Ліззі – Валентина Зимня, Рамон – Максим Кондратюк, Шланг – Луїс Даніель Рамірез, Шик Грін – Андрій Середа, Мак – Володимир Жогло, Король – Євген Малуха, Пані Король – Валентина Гришокіна, Тех – Володимир Задніпровський, Гарв – Євген Шах, Боб – Анатолій Зіновенко, Даррел – Роман Семисал, Корі Турбович – Лариса Руснак, Брень, а також Механік – Володимир Мельник, Дзень – Володимир Голосняк, Фред і Бусик – Юрій Ребрик; Буся – Ірина Дорошенко; Ліно, а також Курлун – Роман Чорний; Міа і Тіа – Ольга Гузь, Шмаркач – Олександр Форманчук, Джуніор і Форсаж – Дмитро Лінартович, Ді-джей – Дмитро Сова, М. Шумахер – Володимир Голосняк, М. Андретті – Роман Семисал.
Тривалість: 01:56:35
Якість: 720p
Відео:
кодек:
розмір кадру: 1280x532
бітрейт: 4088 кб/с
частота кадрів: 23.976 fps

Аудіо # 1 :
мова: українська
переклад: професійний дубльований Невафільм Україна | Ліцензія Blu-ray
кодек: 5.1
бітрейт: 640 кб/с

Аудіо # 2 :
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 640 кб/с

Субтитри # 1-2:
мова: українська (звичайні і форсовані)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt, редагування: w2958l

Субтитри # 3:
мова: англійська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Скріншоти:

Тачки 2 / Cars 2 (2011) 720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng
Тачки 2 / Cars 2 (2011) 720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng



Жанр: анімаційний, пригодницький, комедія
Країна: США



Кіностудія / кінокомпанія: Walt Disney Pictures, Pixar Animation Studios
Режисери: Джон Лессетер (John Lasseter), Бред Левіс (Brad Lewis)
Композиторр: Майкл Ґіачіно (Michael Giacchino)
Актори: Овен Вілсон (Owen Wilson), Ларрі Кабельник (Larry The Cable Guy), Майкл Кейн (Michael Caine), Емілі Мортімер (Emily Mortimer), Едді Іззард (Eddie Izzard), Джон Туртурро (John Turturro), (Thomas Kretschmann), Бонні Гант (Bonnie Hunt), Франко Неро (Franco Nero), Тоні Шелгоуб (Tony Shalhoub), Брюс Кембелл (Bruce Campbell), Чіч Марін (Cheech Marin), Ґвідо Квароні (Guido Quaroni), Пітер Джакобсон (Peter Jacobson) та інші.

Сюжет:
Блискавка МакКвін і його друг Сирник вирушають в міжнародну подорож - коли МакКвін отримує шанс брати участь в змаганнях для найшвидших машин в світі, Світовому Гран-Прі. Етапи цих престижних гонок заведуть друзів у Токіо, на набережні Парижа, на узбережжя Італії, і на вулиці туманного Лондона.
Цікаві факти



Чи знаєте ви, що:

• З поваги до Пола Ньюмену, який помер в 2008 році, персонаж Дока Гадсона не включений в другій фільм. Щоб Док Гадсон був згаданий у фільмі, на його честь вирішили назвати кубок Великого Поршня. Також повідомляється, що Док помер.
• Коли Сирник, Фін МакМіссл і Голлі Делюкс були у Франції, можна було помітити ресторан «Гюсто» (відсилання до іншого мультфільму студії Pixar - «Рататуй»). Тільки сам Гюсто був в авто-прототипі (він дуже схожий на Сирника).
• Серед підручних Професора Ц можна помітити групу автомобілів ЗАЗ 968, а точніше його експортний варіант Ялта 968.
• Джон Лассетер задумав історію для сіквелу ще в 2006 році, коли він був у Європі, просуваючи перший мультфільм.
• Бюджет - $200,000,000
Info

Код:
General
Unique ID                        : 254524155222613720523918786154735503338 (0xBF7B91B7D51783ED94A84DAD59DA87EA)
Complete name                    : D:\ 720p\Cars. Dilogy (2006-2011) 720p [Hurtom]\Cars 2 (2011) [Ukr, Eng] 720p [Hurtom, HDCLUB].
Format                           :
File size                        : 4.52 GiB
Duration                         : 1h 47mn
Overall bit rate                 : 6 044 Kbps
Movie name                       : Cars 2 (2011) [Ukr, Eng] 720p [Hurtom, HDCLUB]
Encoded date                     : UTC 2011-11-03 13:12:56
Writing application              : mkvmerge v5.0.0 ('Die Wahre Liebe') built on Sep 25 2011 20:33:49
Writing library                  : libebml v1.2.2 + libmatroska v1.3.0

Video
ID                               : 1
Format                           : AVC
Format/Info                      : Advanced Video Codec
Format profile                   : [email protected]
Format settings, CABAC           : Yes
Format settings, ReFrames        : 12 frames
Format settings, GOP             : M=1, N=20
Codec ID                         : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration                         : 1h 47mn
Bit rate                         : 3 930 Kbps
Width                            : 1 280 pixels
Height                           : 536 pixels
Display aspect ratio             : 2.35:1
Frame rate                       : 23.976 fps
Color space                      : YUV
Chroma subsampling               : 4:2:0
Bit depth                        : 8 bits
Scan type                        : Progressive
Bits/(Pixel*Frame)               : 0.239
Stream size                      : 2.82 GiB (62%)
Title                            : Cars 2 (2011) [Ukr, Eng] 720p [Hurtom, HDCLUB]
Writing library                  : core 118 r2085 8a62835
Encoding settings                : cabac=1 / ref=12 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=9 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=3930 / ratetol=1.0 / qcomp=0.70 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=62500 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=2:0.95
Language                         : English
Matrix coefficients              : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4 709, SMPTE RP177

Audio #1
ID                               : 2
Format                           : AC-3
Format/Info                      : Audio Coding 3
Mode extension                   : CM (complete main)
Codec ID                         : A_AC3
Duration                         : 1h 47mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 640 Kbps
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 16 bits
Compression mode                 : Lossy
Stream size                      : 490 MiB (11%)
Title                            : 5.1 @ 640 kbps - професійний дубльований LeDoyen Studio; Ліценція Blu Ray
Language                         : Ukrainian

Audio #2
ID                               : 3
Format                           :
Format/Info                      : Digital Theater Systems
Format profile                   : ES
Codec ID                         : A_DTS
Duration                         : 1h 47mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 1 510 Kbps
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 24 bits
Compression mode                 : Lossy
Stream size                      : 1.13 GiB (25%)
Title                            : 5.1 @ 1536 kbps
Language                         : English

Text #1
ID                               : 4
Format                           : UTF-8
Codec ID                         : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                    : UTF-8 Plain Text
Language                         : Ukrainian

Text #2
ID                               : 5
Format                           : UTF-8
Codec ID                         : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                    : UTF-8 Plain Text
Title                            : Forced
Language                         : English

Text #3
ID                               : 6
Format                           : UTF-8
Codec ID                         : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                    : UTF-8 Plain Text
Language                         : English

Menu
00:00:00.000                     : :00:00:00.000
00:01:29.172                     : :00:01:29.172
00:04:47.579                     : :00:04:47.579
00:07:43.672                     : :00:07:43.672
00:12:07.894                     : :00:12:07.894
00:17:48.943                     : :00:17:48.943
00:20:01.325                     : :00:20:01.325
00:22:51.537                     : :00:22:51.537
00:26:34.634                     : :00:26:34.634
00:30:30.161                     : :00:30:30.161
00:32:41.960                     : :00:32:41.960
00:34:13.509                     : :00:34:13.509
00:37:15.566                     : :00:37:15.566
00:40:44.150                     : :00:40:44.150
00:42:53.154                     : :00:42:53.154
00:46:18.567                     : :00:46:18.567
00:46:57.940                     : :00:46:57.940
00:49:48.527                     : :00:49:48.527
00:53:56.399                     : :00:53:56.399
00:54:57.252                     : :00:54:57.252
00:57:36.202                     : :00:57:36.202
00:59:27.730                     : :00:59:27.730
01:02:16.941                     : :01:02:16.941
01:05:56.285                     : :01:05:56.285
01:12:31.764                     : :01:12:31.764
01:14:05.899                     : :01:14:05.899
01:15:24.186                     : :01:15:24.186
01:21:12.992                     : :01:21:12.992
01:23:22.247                     : :01:23:22.247
01:29:06.924                     : :01:29:06.924
01:31:48.127                     : :01:31:48.127
01:32:41.222                     : :01:32:41.222
01:38:18.600                     : :01:38:18.600
Всі наявні релізи

Завантажити:
Blu-ray Remux 1080p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (21.06 GB) - професійний дубльований LeDoyen Studio Ліцензія Blu Ray
720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (8.89 GB(у складі дилогії) - професійний дубльований LeDoyen Studio Ліцензія Blu Ray
Ukr/Eng (1.99 GB) - професійний дубльований LeDoyen Studio Ліцензія Blu Ray звук перекодовано в 448 кб/с

Дубльовано LeDoyen Studio на замовлення Disney character voices, international у 2011 році.
Переклад: Сергія Ковальчука
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Мікс-студія: SHEPPERTON INTERNATIONAL
Творчий консультат: Mariusz Arno Jaworowski
Ролі дублювали: Овен Вілсон/Блискавка МакКвін - Остап Ступка, Джон Ратценберґер/Мак - Володимир Жогло; Ларрі Кабельник/Сирник, а також Тоні Шелгуб/Луїджі – Юрій Коваленко, Ллойд Шер/Доливай – Володимир Терещук, Майкл Кейн/Фінт МакТорпеда - Олександр Задніпровський, Paul Dooley/Кусок – Костянтин Лінартович, Бонні Гант/Саллі – Ольга Сумська, Тоні Шелгоуб/Луїджі - Юрій Коваленко, Чіч Марін/Рамон – Максим Кондратюк, Дженніфер Левіс/Фло - Наталя Надірадзе, Майкл Валліс/Шериф - Володимир Нечепоренко, Кетрін Гельмонд/Ліззі - Ірина Дорошенко, Голлі Тіпкронік/Емілі Мортімер – Руслана Писанка, Бос Рауль – Сергій Малуха, Бос Читояма – Сергій Солопай, Джо Мантегна/Ґрем - Дмитро Завадський, Пітер Джакобсон/Лажер – Дмитро Лінартович, Джон Туртурро/Франческо Вертутті - Валерій Чигляєв, Франко Неро/Дядько Тополіно – Валерій Легін, Ванесса Редґрейв/Мама Тополіно – Наталя Надірадзе, Едді Іззард/Майлз Баксельрод – Назар Задніпровський, Патрік Вокер/Мел Дорадо - Сергій Савелій, Брюс Кембелл/Турботяга – Юрій Ребрик, Джейсон Ісаак/Сідделі – Сергій Малуха, Томас Кретчманн/Професор Цундап – Ігор Гнезділов, Міхель Міхеліс/Люмпен - Володимир Жогло, Джефф Гордон/Шева – Андрій Шевченко, Даррелл Волтріп/Даррелл Кардан – Роман Семисал, Левіс Гамільтон/Vip-гонщик - Олексій Мочанов, Девід Гоббс/Девід Покришка – Рауль Чілачава, Ванесса Редґрейв/Королева – Ірина Дорошенко, Отіс - Віталій Дорошенко, Брент Мустангер - Анатолій Зіновенко
Тривалість: 01:46:16
Якість: 720p (NiP) (англійський відеоряд)
Відео:
кодек:
розмір кадру: 1280x536
бітрейт: 3930 кб/с
частота кадрів: 23.976 fps

Аудіо # 1 :
мова: українська
переклад: професійний дубльований LeDoyen Studio | Ліцензія Blu-ray
кодек: -EX 5.1
бітрейт: 640 кб/с

Аудіо # 2 :
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: -ES 5.1
бітрейт: 1536 кб/с

Субтитри # 1:
мова: українська (Full)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt, редагування: w2958l

Субтитри # 2-3:
мова: англійська (Full і Forced)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Скріншоти:



За надану інформацію про дублювання величезна подяка vizzi,
за українізацію постера подяка damyen-y


Джерело: &
Особиста оцінка: 10 - без зайвих вагань рекомендую всім!


Бронзовий реліз (на рейтинг впливає 75% завантаженого)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати мультфільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2011-11-03 16:26
 Розмір:   8.89 GB 
 Оцінка мультфільму:   9.9/10 (Голосів: 133)
   
urij546724 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 16.03.10
Востаннє: 19.08.17
Повідомлень: 5219

2010-11-14 16:07  
w2958l написано:
Субтитри # 1-2:

Тобто тут 2 переклади? Якщо так, то вкажи десь які саме, тобто хто перекладав.

Anonymous 







2010-11-14 16:15  
urij546724 написано:
Тобто тут 2 переклади? Якщо так, то вкажи десь які саме, тобто хто перекладав.

Зазначив. Дякую за перевірку! Happy

RB26DETT 
Колекціонер


З нами з: 01.11.08
Востаннє: 11.06.17
Повідомлень: 1032

2010-11-14 21:20  
w2958l написано:
Інші релізи цього мультфільму:

Заховайте під спойлер. Під спойлер варто ховати додаткову інформацію, що займає понад три рядки, для збереження естетичного вигляду.

Anonymous 







2010-11-14 21:58  
RB26DETT написано:
Заховайте під спойлер. Під спойлер варто ховати додаткову інформацію, що займає понад три рядки, для збереження естетичного вигляду.

Прибрав взагалі.

vitaliy.bur 
Новенький


З нами з: 26.06.10
Востаннє: 16.08.17
Повідомлень: 8

2010-11-15 20:44  
Закачав і бачу, що якість мультика клас! От тільки одна проблема в форматі МКV ДВД програвач читати мультик не буде і створити з нього ДВД не виходить! Чи можливо викласти такий же мульт в нормальному форматі наприклад АVI?
tomvm 
Новенький


З нами з: 08.06.08
Востаннє: 23.07.17
Повідомлень: 13

2010-12-06 00:21  
Дякую..моя дітвора аж пищить від радості...
deepfree 
VIP


З нами з: 11.02.09
Востаннє: 20.08.17
Повідомлень: 274

2010-12-09 10:38  
Доріжку можна окремо залити сюди?
Anonymous 







2010-12-09 12:32  
deepfree написано:
Доріжку можна окремо залити сюди?

Ліцензійні доріжки не викладаються на сервер Гуртом туди викладаються доріжки створенні філмокраями.

imonko 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 20.07.08
Востаннє: 11.04.17
Повідомлень: 7308

2010-12-09 19:14  
w2958l а хто сказав що тільки на сервер можна)))
Anonymous 







2010-12-09 19:20  
imonko написано:
w2958l а хто сказав що тільки на сервер можна)))

Посилання в пості deepfree веде на сервер Гуртом тому я і відповів, що на сервер Гуртом ліцензійні доріжки не викладають.

imonko 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 20.07.08
Востаннє: 11.04.17
Повідомлень: 7308

2010-12-09 19:35  
тю, вибачай недогледів)
Anonymous 







2010-12-09 20:09  
imonko написано:
тю, вибачай недогледів)

вибачаю))

Dombrik 
Новенький


З нами з: 17.11.08
Востаннє: 17.11.12
Повідомлень: 11

2010-12-26 15:14  
проблемка....думав сьогодні завантажити мультфільмів для дитячого будинку буду нести, торенти поскачував, і здається, що пише кругом, що роздають, а швидкості ні на одному немає =( і тут також

боюсь не встигнути...якщо можите станьте хтось на роздачу

Anonymous 







2010-12-26 15:38  
Dombrik написано:

проблемка....думав сьогодні завантажити мультфільмів для дитячого будинку буду нести, торенти поскачував, і здається, що пише кругом, що роздають, а швидкості ні на одному немає =( і тут також

боюсь не встигнути...якщо можите станьте хтось на роздачу

На роздачі 15 сидів разом зі мною, вас немає в списку пирів в уторренті, тому проблема у вас.

Додано через 2 хвилини 20 секунд:

і порада) не завантажуйте одразу по 12 роздач, завтра не кінець світу) тому встигните. Я зі своїм інтернетом не вантажу більше двох файлів.

OlexiiSamoyil 
Новенький


З нами з: 17.12.10
Востаннє: 05.08.17
Повідомлень: 6

2011-09-18 01:55  
Привіт усім)
Можливо в когось є скрипт перекладу (текст) Тачок на Українській мові чи субтитри у текстовому файлі.
Буду дуже вдячний =)

Anonymous 







2011-11-03 16:31  
УВАГА, ТОРРЕНТ ОНОВЛЕНО, ТЕПЕР ЦЕ ДИЛОГІЯ В ПЕРШИЙ ЧАСТИНІ ВІДРЕДАГОВАНІ УКРАЇНСЬКІ СУБТИТРИ, А ТАКОЖ ВИМКНЕНА ОПЦІЯ header stripping. ТОМУ СТАРИЙ ФАЙЛ ВИДАЛЯЙТЕ БО ХЕШ НЕ ПЕРЕВІРИТЬСЯ.

Anonymous 







2011-11-05 22:50  
Українські саби (відредаговані) до обох частин (повні і форсовані) на сервері http://dorizhky.hurtom.com/SUBTITLES/Cars.%20Dilogy.rar
Dr.Yurko 
Свій


З нами з: 14.03.10
Востаннє: 13.08.17
Повідомлень: 136

2011-11-13 15:38  
Дякую! Все як завжди на висоті!
imonko 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 20.07.08
Востаннє: 11.04.17
Повідомлень: 7308

2011-12-18 23:23  
в другій частині відвертий перебор з бондіадою і суржиком, дубляє паскудний, наскільки перший був хороший настільки цей паскудний((
хоча Чигляєва приємно було чути))

написано:
Сподіваюсь, вас запросили перекладати другу частину?

відповідь Олекси: написано:

Ні. Приказка "На зло ворогам корову продам, щоб діти молока не пили" стосується не тільки українців.

gaidai 
Поважний учасник


З нами з: 06.07.10
Востаннє: 19.08.17
Повідомлень: 205

2012-03-03 15:02  
imonko
100% згоден! Іспаскудили і переборщили

kirovetz 
Частий відвідувач


З нами з: 16.10.11
Востаннє: 20.08.17
Повідомлень: 37

2016-09-22 09:39  
Люди може хтось дати субтитри окремо. посилання не працює
vishnu 
Новенький


З нами з: 06.10.15
Востаннє: 20.08.17
Повідомлень: 15

2017-05-18 12:34  
Може хто знає де можна знайти Байки Сирника українською, де Сирник це Юрій Коваленко і з українським, або англійським відеорядом -- щоб без кацапського взагалі?
Я був дзвонив за телефоном, що на сайті Doctor Zvuk, що належить Юрію Коваленку, аби купити цей мультфільм. Там якась пані відповіла, що якщо така змога буде -- вона мені віддзвонить, але наразі глухо.

Anonymous 







2017-05-18 17:11  
vishnu пошуком користуйтесь https://toloka.to/t53005 серій мало, тому пишіть телеканалу плюсплюс.
vishnu 
Новенький


З нами з: 06.10.15
Востаннє: 20.08.17
Повідомлень: 15

2017-05-19 19:12  
Я бачив ту роздачу, також знаходив тут роздачу з російським відеорядом, не зрозуміло чому її тут дозволено, якщо можна оригінальну, англійську було взяти за основу.
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти