Мушіші (серії 1-26 з 26) / Mushishi (2005-2006) Jap/Ukr Sub

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Snuryus 
VIP


З нами з: 24.07.10
Востаннє: 18.08.17
Повідомлень: 384

2010-11-14 00:13  
Мушіші (серії 1-26 з 26) / Mushishi (2005-2006) Jap/Ukr Sub



Жанр: Містика
Країна: Японія



8.87 (4529 голосів)

Кіностудія / кінокомпанія: Artland
Режисер: Хіросі Нагахама
Ролі озвучують: Накано Юто

Сюжет:
Їх вважають не від світу сього, це створіння цілком відрізні від тих нижчих і безглуздих, що ми їх звикли бачити. З плином часу люди зі страхом і повагою стали ставитися до цих істот, називаючи їх Муші. Вони існують, але тільки деякі люди знають про їх існування, та можуть бачити їх...


Тривалість: 1 серія: 23:38 (цілком серій: 26)
Перелік серій
1. Осередок зелені
2. Світло повік
3. Ніжні роги
4. Подушкова стежка
5. Мандрівне болото
6. Зграя, що п'є росу
7. Дощ іде, веселка встає
8. З кордонів моря
9. Важке зерно
10. Біле з чорнильника
11. Спляча гора
12. Одноока риба
13. Міст на одну ніч
14. У клітці
15. Хибна весна
16. Світанкова змія
17. Збирачі порожніх коконів
18. Вбрання, що обіймає гору
19. Нитка з небес
20. Пензлеве море
21. Бавовняна спора
22. Храм на узмор'ї
23. Голос іржі
24. Подорож до вогняного поля
25. Добре око, погане око
26. Звук ступання по траві
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 704x480 (853:480)
бітрейт: 1626 кб/с

Аудіо:
мова: японська
переклад: оригінал
кодек: Vorbis (OGG)
бітрейт: 192 кб/с

Субтитри:
мова: українська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
переклад: Мінус-один
Скріншоти






Особиста оцінка: 9 - давно не бачив настільки якісне кіно

Encoder: niizk


Бронзовий реліз (на рейтинг впливає 75% завантаженого)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати аніме українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2010-11-14 00:13
 Розмір:   8.08 GB 
 Оцінка аніме:   9.5/10 (Голосів: 15)
   
Інші релізи
   Мушіші (26 з 26) / Mushishi (2005-2006) 720p Jap | Sub Ukr Virake  1 / 0   19.26 GB   2013-01-26 16:10 
ZASE 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 14.04.09
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 317

2010-11-14 01:03  
Майстер Мушіші та ще й українською - золото однозначно, як на мене.
Snuryus 
VIP


З нами з: 24.07.10
Востаннє: 18.08.17
Повідомлень: 384

2010-11-14 01:08  
Українською тільки субтитри на жаль. А аніме дійсно дуже гарне.

Можливо хтось візьметься і озвучити, переклад пана Мінус-один як завжди на висоті, залишається знайти людину яка може його гарно прочитати Happy (*Дивиться у сторону Rise*) Wide grin

Rise 
Модератор розділу аніме


З нами з: 02.11.08
Востаннє: 24.04.17
Повідомлень: 555

2010-11-14 01:42  
А я як завжди скажу - саби рулять Wink (1)
Жодна любительська озвучка не зрівняється з оригіналом.
Не бачив цього серіалу, хоча і чув давно.

ZASE 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 14.04.09
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 317

2010-11-14 02:27  
Те ж саму позицію і я маю на рахунок любительською озвучки, проте не всі люблять субтитри Wink (2)

Тому, Rise та Патлаті Продакш - вперед у світле майбутнє озвучування Wink (1)

Snuryus 
VIP


З нами з: 24.07.10
Востаннє: 18.08.17
Повідомлень: 384

2010-11-14 05:08  
Мінус-один залишив у перекладі закінчення речень йо та ва. Звичайно йо замінюють на знак оклику, а ва на крапки, хоча це і не зовсім точно. Також залишені без змін звернення до членів родини (каа-сан, тоо-сан, баа-сан) та ще декілька таких слів як гоменнасай (вибачте), які кожен анімешнік має знати і так Happy.
Вийшло досить цікаво як на мене.

destiny 
Свій


З нами з: 09.04.10
Востаннє: 09.11.13
Повідомлень: 92

2011-01-31 13:42  
Rise
не знаю як на мене переклад український анімешок дуже страждає, з цим треба щось робити бо такі російськомовні переклади як куби77 чи валкріста вже давно стали мистецтвом своєрідним а це бісить мене чому в нас так похабно відносяться до перекладів до того ж чому не перекладають таких культових аніме нового часу як плач цикад чи повстанння лілуша та багато ін. восновному лиш третій сорт окрім тих що з і студії гіблі

Rise 
Модератор розділу аніме


З нами з: 02.11.08
Востаннє: 24.04.17
Повідомлень: 555

2011-01-31 15:32  
destiny написано:
переклади як куби77 чи валкріста вже давно стали мистецтвом

Насмішив Wide grin
Дійсно, в якій країні ще займаються гундосо-картавими аматорськими озвучками в один голос? Тільки в Росії! Хіба нам треба ставати послідовниками?

gnommak 
VIP


З нами з: 20.10.07
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 1951

2011-01-31 16:00  
destiny написано:
переклади як куби77 чи валкріста вже давно стали мистецтвом

Cuba77 напевно сам в шоці від такої репліки Wide grin

abodnya 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 02.11.08
Востаннє: 15.08.17
Повідомлень: 5959

2011-01-31 16:09  
destiny написано:
восновному лиш третій сорт окрім тих що з і студії гіблі

Дез Нот, Ельфійська Пісня, Сталевий Алхімік, Хелсінг. Це далеко не третій сорт.

gnommak 
VIP


З нами з: 20.10.07
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 1951

2011-01-31 18:02  
abodnya написано:
Це далеко не третій сорт.

Після озвучування кубою77 воно таким стане Wide grin Мені здається все, що він озвучує стає шлаком. Тай взагалі плач цикад я б теж відніс до третього сорту, сюжет висмоктаний з пальця, сісти подумати, там як мінімум є пару моментів які перекреслюють весь сюжет (це я про те коли Ріка, в другому сезоні, почала згадувати події). Тай взагалі там початок просто вибух подій (перші 4 епізоди), а до кінця вже ледве додивитись можеш.
А загалом, якшо вам так подобається куба77, то прапор вам в руки

Wide grin

eXteSy- 
VIP


З нами з: 06.04.09
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 1591

2011-01-31 19:52  
Озвучення від Cuba77 чи Persona99 доволі якісні. І мені, наприклад, цікавіше дивитися з ними, ніж з сабами.
Тому щодо україномовних озвучувань. Краще одноголоски, ніж ніяких. Це однозначно. Тим більше, що під одноголосками чудово чути оригінал, емоції персонажів і т.п.

Щодо Мушіші - то аніме доволі специфічне, на любителя і в великих кількостях навряд чи подивишся.

abodnya 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 02.11.08
Востаннє: 15.08.17
Повідомлень: 5959

2011-01-31 19:56  
Я сам особисто обожнюю озвучення Persona99, але це теми не стосується, тому закінчуємо дискусію.
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти