Автор |
Повідомлення |
abodnya Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 02.11.08 Востаннє: 18.04.21 Повідомлень: 5934
|
2010-11-01 22:41 |
Маленький Крішна - Дивовижні подвиги / Little Krishna - The Wondrous Feats (2007) 2xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng
Жанр: Мультфільм
Країна: Індія
Кіностудія / кінокомпанія: BIG Animation (I) Pvt. Ltd. A Reliance Big Entertainment Pvt. Ltd. Company
Режисер: Вінсент Едвардс
Сюжет: Крішна – один з найчарівніших і найпривабливіших персонажів індійської спадщини. З моменту виходу на екран на індійському телеканалі HitTV невеличкі епізоди екранізації розваг Крішни завоювали серця більш як п'яти мільйонів юних телеглядачів і телевізійники були змушені повторювати на їх прохання трансляцію серіалу знову і знову.
Додаткова інформація:
За основу взятий цей реліз - https://toloka.to/t16951
Тривалість: 1:34:18
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 720x400
бітрейт: 1700 кб/с
Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: псевдодубляж
в оригінальній доріжці (сирці) оригінал був дуже сиьно заглушений, цю доріжку вставив у центральний канал
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с
Аудіо # 2:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий
оригінальна доріжка (сирець) накладена на центральний канал оригіналу, попередньо трохи приглушений
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с
Аудіо # 3:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с
Переклад: Atmesh
Озвучення: Mister rock (Олексій Петренко) та МуЗа (Марина Наконечна)
Субтитри:
мова: українська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
Субтитри:
мова: англійська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
Скріншоти:
Джерело:
Особиста оцінка: 0 - не дивився
Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг) |
|
Трекер: |
Зареєстрований |
відео для новачків
|
Зареєстрований: |
2010-11-01 22:41 |
Розмір: |
2.05 GB |
Оцінка мультфільму: |
8.1/10 (Голосів: 17)
|
|
|
|
|
|
 |
urij546724 Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 16.03.10 Востаннє: 18.04.21 Повідомлень: 5784
|
2010-11-02 00:04 |
abodnya написано: | Озвучення: Mister rock (Олексій Петренко) та МуЗа (Марина Наконечна) |
Тобто озвучка любительська, тож вкажи. |
|
|
|
 |
abodnya Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 02.11.08 Востаннє: 18.04.21 Повідомлень: 5934
|
2010-11-02 00:07 |
А де вказати? І так написано ж хто озучував і хто перекладав, як на мене картинка "Любительский переклад " тут зайва |
|
|
|
 |
Mister rock Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 22.07.10 Востаннє: 03.03.21 Повідомлень: 369
|
2010-11-02 02:35 |
abodnya написано: | abodnya |
ТО звісно добре, що ти не пошкодував свого вільного часу і підсилив оригінал в центральній доріжці)))) Але я не зрозумів нащо ти то зробив?!)))) Впринципі не мені судити, а глядачам! Але суть від того не змінилася! Іншої озвучки все одно немає! Якість звуку згоден трохи лажова вийшла! Та то ж друга моя робота з того часу як я на Гуртом!))))))
Впринципі молодець що намагався покращити кінцевий результат))) ! ! !
Але виглядає це як ДУБЛЬ попереднього релізу! Хоча яка різниця! АБИ КАЧАЛИ і ДИВИЛИСЯ! Бо то є не дуже легка справа таке творити)))))))
А ще прохання! Можеш в рядку (Переклав - озвучив) виділити зеленим імена! Ну так як в попередньому релізі! Дякую на перед!!))) |
|
|
|
 |
Atmesh VIP

З нами з: 27.09.09 Востаннє: 20.03.21 Повідомлень: 371
|
2010-11-02 11:03 |
А я дуже вдячний релізеру, бо судячи з анонсу покращення звуку має бути суттєве.
Тільки де ж джерело? Я вже ждав, ждав і всі жданки поїв!  |
|
|
|
 |
abodnya Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 02.11.08 Востаннє: 18.04.21 Повідомлень: 5934
|
2010-11-02 11:26 |
Mister rock написано: | Але я не зрозумів нащо ти то зробив?!)))) |
Бо якщо робите закдрівку, то це означає, що оригінал має бути чутним. Ви ж в 70% сцен його взагалі прибрали, тим самим зробивши псевдодубляж. Я цей псевдодубляж залишив, вставивши його в 5.1, аби й інші звуки було чутно. Ну а другою доріжкою зробив звичайну закадрівку, піднявши оригінал |
|
|
|
 |
fl_fl Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 26.05.09 Востаннє: 18.04.21 Повідомлень: 3384
|
2010-11-02 11:55 |
Псевдодубляж -це коли актори грають, як при дубляжі, але чутно оригінал. Тут же звичайний закадр з ледь чутним оригіналом. |
|
|
|
 |
Mister rock Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 22.07.10 Востаннє: 03.03.21 Повідомлень: 369
|
2010-11-02 14:44 |
abodnya написано: | Я цей псевдодубляж залишив, вставивши його в 5.1, аби й інші звуки було чутно. |
Ще раз дякую за покращення! Ми то й планували в принципі зробити з Atmesh але не знали як! )))))) Тож він і пише, що дуже чекав!)))) Я вже прослухав в чому там справа! Зрозумів!
Чудово!!!
Подальшого надхнення!)))) |
|
|
|
 |
Atmesh VIP

З нами з: 27.09.09 Востаннє: 20.03.21 Повідомлень: 371
|
2010-11-02 16:48 |
І ще одне питання до релізера:
Яка доріжка краща, перша чи друга? |
|
|
|
 |
abodnya Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 02.11.08 Востаннє: 18.04.21 Повідомлень: 5934
|
2010-11-02 17:28 |
Як на мене краще друга, адже тут актори не дограють для псевдодубляжу, а як для закадрівки, то більш-менш нормально.
Хоча озвучка віддає любительщино, особливо дівчино |
|
|
|
 |
Mister rock Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 22.07.10 Востаннє: 03.03.21 Повідомлень: 369
|
2010-11-03 01:23 |
abodnya написано: | Хоча озвучка віддає любительщино, особливо дівчино |
То взагалі її перший досвід в такій справі! Тож суворо не судіть!)))
Atmesh написано: | Яка доріжка краща, перша чи друга? |
Прослухав ще раз! Друга дорога трохи ліпша! Але трохи оригінал зашкалює! Добре, але трішечки зливається з начиткою! )))) Та то не страшно! |
|
|
|
 |
Atmesh VIP

З нами з: 27.09.09 Востаннє: 20.03.21 Повідомлень: 371
|
2010-11-03 10:37 |
Я все ж вибрав першу, бо в другій є кілька місць, де через злиття оригіналу з перекладом взагалі неможливо нічого розібрати. |
|
|
|
 |
tos111 Свій

З нами з: 28.10.08 Востаннє: 27.02.11 Повідомлень: 57
|
2010-11-10 14:42 |
Якість тут дійсно краща. |
|
|
|
 |
Atmesh VIP

З нами з: 27.09.09 Востаннє: 20.03.21 Повідомлень: 371
|
2011-01-16 01:47 |
|
|
|
|
 |
SSS_2011 Поважний учасник

З нами з: 09.02.11 Востаннє: 11.04.21 Повідомлень: 231
|
2012-01-17 09:43 |
|
|
|
|
 |