Раксефон: Сукупна Суголосність / RahXephon: Tagen Hensoukyoku / Rahxephon: Pluralitas Concentio (2003) Sub Ukr/Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
SamOdin 
Новенький


З нами з: 16.09.09
Востаннє: 27.04.16
Повідомлень: 16

2010-10-13 22:23  
Раксефон: Сукупна Суголосність / RahXephon: Tagen Hensoukyoku / Rahxephon: Pluralitas Concentio (2003) Jap/Ukr Sub



Жанр: драма, фантастика, романтика
Країна: Японія



7.54 (1212 голосів)

Кіностудія / кінокомпанія: Bones
Режисер: Ідзубуті Ютака
Сюжет:
Сімнадцятирічний хлопець Каміна Аято закінчує школу у невеликому районі Токіо, який єдиний залишився неушкодженим після подій два роки тому. Вийти за його межі неможливо, майже все людство Землі знищене – принаймні так розповідають у школі.

Але одного дня навіть цьому відносно мирному життю настає кінець. Невідомий ворог знову атакує, і Аято опиняється у вирі бойових дій.


Тривалість: 1 серія: 01:56:09
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 1280 х 960
бітрейт: ~3 850 кб/с

Аудіо:
мова: японська
переклад: оригінал
кодек:
бітрейт: 6 каналів 48 кГц 1 510 кб/с

Субтитри:
мова: українська
тип: програмні (м'які) [зовнішній софтсаб]
формат: *.ass

Субтитри:
мова: англійська
тип: програмні (м'які) [внутрішній софтсаб]
формат: *.ass

Скріншоти:







Особиста оцінка: 9 - один з моїх найулюбленіших фільмів

Подяка grytzz за українізацію постера.

УВАГА/Аttention/Ахтунг: Релізер ховається за НАТом.


Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати аніме українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2010-10-13 23:18
 Розмір:   4.37 GB 
 Оцінка аніме:   7.7/10 (Голосів: 7)
   
weber 
Почесний гуртомівець


З нами з: 03.08.08
Востаннє: 31.07.17
Повідомлень: 7001

2010-10-13 23:02  
SamOdin написано:
розмір кадру: 1280 х 960

скріни інші, виправте.
SamOdin написано:

убтитри:
мова: українська
тип: програмні (м'які)
формат: *.ass

Субтитри:
мова: англійська
тип: вбудовані (жорсткі)

трохи не зрозуміло, англійські скрізь чи лише моментами?

SamOdin 
Новенький


З нами з: 16.09.09
Востаннє: 27.04.16
Повідомлень: 16

2010-10-13 23:22  
Цитата:
скріни інші, виправте.

Виправив. Забув, що Фотобукет обрізає зображення.

Цитата:
трохи не зрозуміло, англійські скрізь чи лише моментами?

Якщо відключити українські з'являться вшиті англійські субтитри.

weber 
Почесний гуртомівець


З нами з: 03.08.08
Востаннє: 31.07.17
Повідомлень: 7001

2010-10-13 23:30  
SamOdin, то вони виходить такі ж самі, програмні, чи я не второпав
SamOdin 
Новенький


З нами з: 16.09.09
Востаннє: 27.04.16
Повідомлень: 16

2010-10-13 23:38  
Цитата:
то вони виходить такі ж самі, програмні, чи я не второпав


Чесно кажучи, я не дуже розуміюся на цій темі. Мені здавалося вшиті у відео - жорсткі, окремий файл - м'які (програмні). У даному випадку англійські субтитри вшиті у відео, але видно їх лише, коли відключити українські.

abodnya 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 02.11.08
Востаннє: 15.08.17
Повідомлень: 5959

2010-10-13 23:42  
Зробіть програмою "Info" інформацію по відео у текстовому вигляді
Shugu 
Забанено
Забанено


З нами з: 30.01.09
Востаннє: 04.06.17
Повідомлень: 232

2010-10-13 23:48  
Субтитри:
тип: програмні (м'які) [внутрішній софтсаб]

За порадою добродія abodnya дізнаємося про формат англійських сабів (там *srt, *ass. *ssa).

abodnya 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 02.11.08
Востаннє: 15.08.17
Повідомлень: 5959

2010-10-13 23:51  
Вони загалом можуть бути і жорсткі, але таке зазвичай рідко трапляється
SamOdin 
Новенький


З нами з: 16.09.09
Востаннє: 27.04.16
Повідомлень: 16

2010-10-13 23:52  
abodnya, Shugu

Дякую. Розібрався.

Shugu 
Забанено
Забанено


З нами з: 30.01.09
Востаннє: 04.06.17
Повідомлень: 232

2010-10-13 23:57  
Ну тоді добродію, SamOdin, до українських сабів допиши ще [зовнішній софтсаб].
SamOdin 
Новенький


З нами з: 16.09.09
Востаннє: 27.04.16
Повідомлень: 16

2010-10-13 23:59  
Shugu
Зроблено.

Hentaihunter 
VIP


З нами з: 16.08.08
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 2362

2010-10-14 00:02  
Судячи з опису, це реліз від THORA, бітрейт відео там 3850 кб/с.
SamOdin 
Новенький


З нами з: 16.09.09
Востаннє: 27.04.16
Повідомлень: 16

2010-10-14 00:08  
Hentaihunter

Так, ще одна помилка.

Зараз звірився з Info і переписав данні звідти.

weber 
Почесний гуртомівець


З нами з: 03.08.08
Востаннє: 31.07.17
Повідомлень: 7001

2010-10-14 00:15  
От і добре, що розібралися.
Hentaihunter 
VIP


З нами з: 16.08.08
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 2362

2010-10-14 00:28  
Наостанок варто було б зазначити, що переклад субтитрів власний. Країна має знати своїх героїв. Happy
SamOdin 
Новенький


З нами з: 16.09.09
Востаннє: 27.04.16
Повідомлень: 16

2010-10-14 00:31  
Hentaihunter
Ну, у самих субтитрах це зазначено, тому хто хоче той дізнається Wink (1)

weber 
Почесний гуртомівець


З нами з: 03.08.08
Востаннє: 31.07.17
Повідомлень: 7001

2010-10-14 22:19  
SamOdin, декому реклама не потрібна, адміни вікіпедії і так відомі Happy
SamOdin 
Новенький


З нами з: 16.09.09
Востаннє: 27.04.16
Повідомлень: 16

2010-10-14 22:38  
weber
Дякую. Не думаю, що настільки відомий Happy

weber 
Почесний гуртомівець


З нами з: 03.08.08
Востаннє: 31.07.17
Повідомлень: 7001

2010-10-14 22:54  
SamOdin,
це вже офтоп
ну ті люди, які навколо цього всього крутяться, знають

ZASE 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 14.04.09
Востаннє: 14.08.17
Повідомлень: 317

2011-01-12 21:37  
SamOdin, дякую за переклад Wink (1)

TV-series викладати не збираєтеся?

SamOdin 
Новенький


З нами з: 16.09.09
Востаннє: 27.04.16
Повідомлень: 16

2011-01-12 22:07  
2ZASE
Вітаю. Дякую Happy

Щодо серіалу то ні. Якщо я буду щось викладати то тільки власного перекладу, а переклад серіалу вже є.

2Всі
До речі, не знаю де це треба питати, я так розумію на Гуртом немає розділу де можна викладати українські релізи манги, так?

urij546724 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 16.03.10
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 5219

2011-01-12 22:16  
SamOdin, прохання виправити назву на Раксефон: Сукупна Суголосність / RahXephon: Tagen Hensoukyoku / Rahxephon: Pluralitas Concentio (2003) Jap | Sub Ukr/Eng
SamOdin 
Новенький


З нами з: 16.09.09
Востаннє: 27.04.16
Повідомлень: 16

2011-01-12 22:22  
urij546724
На жаль ще текст у заголовок вже не влазить. Як варіант можна пожертвувати наприклад англійською назвою.

urij546724 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 16.03.10
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 5219

2011-01-12 22:25  
SamOdin, додай тільки у описі, а у назві вкажи лише субтитри, тобто Sub Ukr/Eng, без Jap, бо у тому вигляді, що зараз, то читається, що є й японські субтитри.
Shugu 
Забанено
Забанено


З нами з: 30.01.09
Востаннє: 04.06.17
Повідомлень: 232

2011-01-13 09:57  
SamOdin написано:
До речі, не знаю де це треба питати, я так розумію на Гуртом немає розділу де можна викладати українські релізи манги, так?

Мангу українською можна викласти отут: Друковані книги, словники, підручники, журнали.

Шановним uzumik'ом наразі зроблено там 8 релізів з мангою. Коли кількість таких релізів сягне 15-ти, то думаю спробувати зробити ще координатор з мангою в підрозділі "Аніме" поруч з іншими існуючими координаторами. Звісно якщо щось мені не стане на заваді. Чи можливо хтось інший захоче його зробити.

SamOdin 
Новенький


З нами з: 16.09.09
Востаннє: 27.04.16
Повідомлень: 16

2011-01-13 10:12  
urij546724
Виправив

Shugu
Зрозуміло. Дякую.

SamOdin 
Новенький


З нами з: 16.09.09
Востаннє: 27.04.16
Повідомлень: 16

2012-08-04 14:31  
Панове, у кого ще залишився цей реліз, станьте будь ласка на роздачу, бо у мене полетів комп'ютер разом з файлами Sad (1)
Ліхтарник 
VIP


З нами з: 16.09.14
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 604

2014-11-15 17:44  
Дякую за роботу Happy
SamOdin 
Новенький


З нами з: 16.09.09
Востаннє: 27.04.16
Повідомлень: 16

2014-11-16 00:45  
Ліхтарник
Дякую і вам!

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти