Могила світлячків / Hotaru no haka / Grave of the Fireflies (1988) Jap/Ukr Sub

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Snuryus 
VIP


З нами з: 24.07.10
Востаннє: 18.08.17
Повідомлень: 384

2010-09-15 17:49  
Могила світлячків / Hotaru no haka / Grave of the Fireflies (1988) Jap/Ukr Sub



Жанр: драма, історія, анімація
Країна: Японія

8.2/10 (34718 голосів) (Топ 250: #169)
8.58 (3809 голосів)

Кіностудія / кінокомпанія: Studio Ghibli
Режисер: Ісао Такахата
Ролі озвучують: Цутому Тацумі, Аяно Сіраісі

Сюжет:
В останні дні Другої світової війни, 14-річний Сейта і його 4-річна сестра Сецуко втрачають мати під час повітряного нальоту американських сил в Кобе, Японія. Після сварки з тіткою, вони йдуть жити в покинуте бомбосховище. При відсутності коштів Сейта і Сецуко повинні боротися щоб вижити, так само як і їх країна, що знаходиться на межі поразки у війні.


Тривалість: 1:28:20
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 704 х 480 (853 х 480)
бітрейт: 2000 кб/с

Аудіо:
мова: японська
переклад: оригінал
кодек:
бітрейт: 204 кб/с

Субтитри:
мова: українська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
Автор перекладу: Minus-one

Скріншоти:
Скріншоти



Особиста оцінка: 8 - мені сподобалося

Вельми вдячний Rise за постер.


Срібний реліз (на рейтинг впливає 50% завантаженого)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати аніме українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2010-09-15 17:49
 Розмір:   1.36 GB 
 Оцінка аніме:   9.4/10 (Голосів: 33)
   
golem 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 24.04.09
Востаннє: 19.07.17
Повідомлень: 347

2010-09-15 20:22  
Психологічно важкий фільм, явно не "мультик".

Додано через 1 хвилину 45 секунд:

Можна було б дати посилання на блог автора субтитрів {видалено], здається правилами не заборонено.
[здається таки заборонено~imonko]

Rise 
Модератор розділу аніме


З нами з: 02.11.08
Востаннє: 24.04.17
Повідомлень: 555

2010-09-15 20:24  
Якраз хотів колись подивитись Happy Бачив вже "Босоногий Ґен" - теж щось подібне, але років на п'ять старіший. Теж досить важке аніме.
Snuryus 
VIP


З нами з: 24.07.10
Востаннє: 18.08.17
Повідомлень: 384

2010-09-15 20:45  
Я теж подумав що напевно заборонено, думаю людина яка зацікавилась перекладами Minus-one зможне його знайти і без посилання.

Фільм дійсно важкий, але від історичного фільма про війну, дивно би було очикувати чогось іншого.

pov11 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 07.05.10
Востаннє: 17.08.17
Повідомлень: 56

2010-09-22 08:16  
Постер можна було б і українізувати
Snuryus 
VIP


З нами з: 24.07.10
Востаннє: 18.08.17
Повідомлень: 384

2010-09-22 10:56  
Буду вдячний якщо хтось це зробить, боюсь якщо українізую сам - вийде гірше ніж такий Happy
Rise 
Модератор розділу аніме


З нами з: 02.11.08
Востаннє: 24.04.17
Повідомлень: 555

2010-09-24 15:14  
Постер:

Snuryus 
VIP


З нами з: 24.07.10
Востаннє: 18.08.17
Повідомлень: 384

2010-09-25 00:19  
Дякую Rise, замінив. 
Rise 
Модератор розділу аніме


З нами з: 02.11.08
Востаннє: 24.04.17
Повідомлень: 555

2010-09-25 13:50  
А можеш якось зробити, щоб він в роздачі відображався в 1,5 рази меншим, як той що був? Бо я просто його розтягнув коли переробляв напис.
Snuryus 
VIP


З нами з: 24.07.10
Востаннє: 18.08.17
Повідомлень: 384

2010-09-25 22:38  
зробив Happy
nieni 
Новенький


З нами з: 06.12.10
Востаннє: 15.08.17
Повідомлень: 7

2011-01-10 15:31  
Цитата:
Сюжет: ...втрачають мати під час повітряного нальоту...


Перепрошую, що не зовсім у тему, але там знахідний відмінок: кого?, що?
Матір вони втрачають, а не матюки=))

Snuryus 
VIP


З нами з: 24.07.10
Востаннє: 18.08.17
Повідомлень: 384

2011-02-20 00:04  
Згідно сучасних правил - ви праві, треба відміняти матір. Але я вважаю, що це два різних слова мати та матір. Тому відміняю по-різному, так як це робили класики Happy
Musketeer 
VIP


З нами з: 04.03.08
Востаннє: 05.06.13
Повідомлень: 3671

2011-02-20 00:33  
Snuryus
дадойте новину на портал: http://www.hurtom.com/?do=addnews

Едм 
VIP


З нами з: 18.05.08
Востаннє: 21.08.17
Повідомлень: 1219

2011-11-11 17:11  

Зореліт 
VIP


З нами з: 18.09.10
Востаннє: 03.06.17
Повідомлень: 317

2011-11-25 18:03  
Довго не наважувався подивитися, а тепер сиджу вже 2 годину поспіль під емоціями і не можу відійти...
Volobueff 
Новенький


З нами з: 09.12.09
Востаннє: 11.04.17
Повідомлень: 2

2012-01-09 13:43  
дуже дякую за переклад - зможу порадити "неписьменним" друзям (за два роки англомовну версію цього мульта в мене скачали 61 раз) !!!
Max_Linder 
Новенький


З нами з: 12.09.11
Востаннє: 11.05.17
Повідомлень: 14

2012-04-19 12:28  
я сподіваюсь що переклад здійснено з японської, бо були вже одні такі що перекладали з англійської... про тих хто з російської перекладає і мови нема.
Gedet 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 17.11.11
Востаннє: 17.05.17
Повідомлень: 1798

2012-04-19 15:28  
Угу, у нас знавців японської мови хоч греблю гати. Не дарма ж її у школі вивчають, другою державною зробити хочуть. Чого ж хтось з англійської і російської перекладає? Я цього щось не розумію, хоч вбийте мене.
Sensetivity 
VIP


З нами з: 03.05.11
Востаннє: 03.01.13
Повідомлень: 2016

2012-04-19 16:50  
Max_Linder
Переклад адекватний. Не переймайтеся.

Mirqn 
Відео Гуртом - координатор озвучення


З нами з: 17.06.09
Востаннє: 27.07.15
Повідомлень: 2460

2012-08-26 20:13  
Російською Омікронівці озвучили. Цікаво скільки б коштувало зробити в них же українською?) Надіюсь наступного разу потрапить в голосування.
kONJO 
Новенький


З нами з: 03.05.10
Востаннє: 19.08.17
Повідомлень: 19

2014-01-29 20:30  
ліпше було б замість подібного до російського світлячок, перекласти як могила блискавців або огняників, і слово могила, я би, радше замінив на домовину =) "Блискавцева домовина" ))
Gedet 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 17.11.11
Востаннє: 17.05.17
Повідомлень: 1798

2014-01-29 22:35  
Перекладіть щось і назвіть так, як забажаєте.
kONJO 
Новенький


З нами з: 03.05.10
Востаннє: 19.08.17
Повідомлень: 19

2014-01-30 01:44  
Не сприймайте це як докір, я не хотів Вас образити.
фростіш_дурак 
Забанено
Забанено


З нами з: 13.11.14
Востаннє: 17.11.14
Повідомлень: 63

2014-11-14 06:44  
Ну, загружу подивлюсь шо за мультік. Хотя по опису похожий на лажу.
simalight 
Частий відвідувач


З нами з: 16.11.13
Востаннє: 10.07.17
Повідомлень: 46

2015-03-22 15:03  
дуже серйозне і трагічне аніме... дивитись легко, але сюжет сповнений болем і печаллю! рекомендую подивитись...
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти