Принц Єгипту / The Prince of Egypt (1998)

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:   попередня  1, 2
Автор Повідомлення
dmitro512 
Свій


З нами з: 19.03.10
Востаннє: 05.05.19
Повідомлень: 112

2010-04-06 14:02  
Люблю такі мульти)
автору велике спасибі
abodnya 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 02.11.08
Востаннє: 14.07.19
Повідомлень: 5930

2010-04-06 14:11  
MegaRamzes написано:
eXteSy- Якщо є певні бажання щодо конкретного аніме і ще краще, якщо є фахівці з перекладу аніме (за умови що перекладу рідною мовою не існує) то можете написати в приват Wink (1) ну звісно якщо ми достатньо емоційні і щирі для вас Wink (1)

Death Note накраще аніме всіх часів! Взагалі одне і зкращих речей, які я будь-коли дивився. І там не стільки аніме, як сенс. Тобто дуже цікавий і напружений сюжет, примушує задуматися і взагалі після перегляду не шкода свого часу.
slvhome 
Свій


З нами з: 03.04.08
Востаннє: 18.07.19
Повідомлень: 125

2010-04-07 23:56  
Гарний мульт. Забираю. Дякую.
richman 
Модератор субтитрованого


З нами з: 30.05.08
Востаннє: 02.07.19
Повідомлень: 1847

2010-04-08 21:10  
Мульт класний! Якраз встигли підшустрити до свят! Оформлення мульта 12+ подяка за це MegaRamzesу! Wink (1) Forestelf Аяяяяй! Треба було тобі трохи пом’якшувати голос, були епізоди, де ти з цим впорувався, але потім мабуть забував... Але то нічо! Wink (1) Тренуйся! Я навіть не по-боюся сказати, що ви краще за деякі канали (1+1, Новий) озвучили! Хоч і в них, апаратура крутіша...
Наче все сказав, якщо ще що надумаю, відпишу! Happy
Хто зараз хворіє, може спокійно вантажити, полегшає 100% Бо сам хворий, коли переглянув, то полегшало.
P.S Але є моменти в мульті з якими я не згоден! Колись читав Дитячу Біблію, там деякі речі інакше зображено.
І доречі, дітям якого віку можна переглядати мульт? Бо є деякі такі сценки... з кров’ю
Forestelf 
VIP


З нами з: 06.02.09
Востаннє: 21.01.16
Повідомлень: 892

2010-04-08 21:17  
Цитата:
Оформлення мульта 12+ подяка за це MegaRamzesу!

А мені подяка, а хто усе відео збирав із графікою? Cry (1)
richman 
Модератор субтитрованого


З нами з: 30.05.08
Востаннє: 02.07.19
Повідомлень: 1847

2010-04-08 21:23  
Forestelf написано:
А мені подяка, а хто усе відео збирав із графікою? Cry (1)

Значить і тобі також! Просто не всіх деталей знав Wink (1) А те що в твій бік адресувалося, візьми до уваги! Залежно за якого героя будеш братися. Голос то цікава штука, треба його розвивати. Але звісно не завжди вдається зразу його приучити так як хочеться...
Forestelf 
VIP


З нами з: 06.02.09
Востаннє: 21.01.16
Повідомлень: 892

2010-04-08 21:27  
richman написано:
А те що в твій бік адресувалося, візьми до уваги! Залежно за якого героя будеш братися.

Так я сам знаю, що в мене голос не янгольський, краще гроул получається, щоб дітей лякати Wink (1) ! Але я над цим працюю!
MegaRamzes 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 03.03.09
Востаннє: 19.06.19
Повідомлень: 67

2010-04-08 21:50  
Forestelf
Цитата:
Але я над цим працюю!
Ага! Вже багато років лякає дітей і розвиває талант Wink (1) Жарт, Форестельф доброї душі людина
ZASE 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 14.04.09
Востаннє: 10.03.19
Повідомлень: 326

2010-04-18 14:49  
Озвучування не гірше чим студійне! Молодці, так тримати! Вам обов'язково потрібно ще одну роботу кінематографа оживити своїми голосами Wink (2)

eXteSy- написано:
Ну а якщо цікаво - то кілька прикладів улюблених аніме: Death note, Claymore, trinity blood, Hellsing (серіал, а не OVA'шки), Mnemosyne Daughters, Last Exile,


З озвучуванням/субтитрами українською для аніме дійсно величезні проблеми. Для прикладу - Last Exile - одне із моїх улюблених аніме. Вперше побачив по Тонісу, але з російським озвучуванням. Досі не покидаю надій побачити українською: із озвучуванням, чи з субтитрами.

Є декілька непоганих аніме і на Гуртом:
5 сантиметрів за секунду https://toloka.to/t1277?postdays=0&postorder=asc&start=30

Гарне, душевне аніме. Субтитри вже є, тому діло залишилося за малим - озвучити.
abodnya 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 02.11.08
Востаннє: 14.07.19
Повідомлень: 5930

2010-04-18 15:18  
Чи не могли б ви надати овервойс вашої озвучки?
В одного парубка з ВідеоПроекту є запис цього мультика з озвучкою ictv. Непогано було б зробити реліз з 2 українськими доріжками + англійська і з якістю 5.1,
TPEM 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 30.01.09
Востаннє: 18.07.19
Повідомлень: 410

2010-04-18 17:00  
Гарно було би ще побачити "Принцесу сонця" на рідній мові...
MegaRamzes 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 03.03.09
Востаннє: 19.06.19
Повідомлень: 67

2010-04-19 00:19  
Ну що я можу сказати... Занесено до списку проектів на ближчій час! Дякую.
abodnya Овервойс можливо дістати через приват форестельфа!
Musketeer 
VIP


З нами з: 04.03.08
Востаннє: 05.06.13
Повідомлень: 3670

2010-05-11 23:06  
Хлопці, який мульт буде наступний?
MegaRamzes 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 03.03.09
Востаннє: 19.06.19
Повідомлень: 67

2010-05-12 20:50  
Час летить дуже швидко, але останній місяць був для нас дуже насиченим.
richman 
Модератор субтитрованого


З нами з: 30.05.08
Востаннє: 02.07.19
Повідомлень: 1847

2010-05-12 21:03  
MegaRamzes Круто! Чекатиму мульта! То ви уже на дубляж переходите?
P.S КЛасний підпис Wink (1) всетаки роздуплив що до чого Wink (1)
Forestelf 
VIP


З нами з: 06.02.09
Востаннє: 21.01.16
Повідомлень: 892

2010-05-12 21:32  
richman написано:
richman

То він трішки слово прикрасив, звісно закадрове озвучення!
MegaRamzes 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 03.03.09
Востаннє: 19.06.19
Повідомлень: 67

2010-05-12 21:37  
Пардон! Є таке, профукав ))) Закадровий Дубляж.....
Musketeer 
VIP


З нами з: 04.03.08
Востаннє: 05.06.13
Повідомлень: 3670

2010-05-12 22:15  
Молодці!!!
Наші щирі вітання!

Яка назва Вашої студії і в якому місті ви працюєте(гуртуєтесь)?
vizzi 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 06.08.09
Востаннє: 06.04.15
Повідомлень: 402

2010-05-12 22:31  
Вітаю! Молодці.
Тільки на майбутнє - не буває закадрового дубляжу - або закадр, або дубляж (українською правильніше дублювання)
fl_fl 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 26.05.09
Востаннє: 18.07.19
Повідомлень: 3167

2010-05-12 23:12  
vizzi написано:
або дубляж (українською правильніше дублювання)

Дубляж - це ж скорочено, так само, як і озвучка (озвучення).
ahiles15724 
Новенький


З нами з: 15.05.10
Востаннє: 28.05.10
Повідомлень: 1

2010-05-15 17:32  
семпл ..........файл незнайдено !!!!
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:   попередня  1, 2