Принцип насолоди / Zasada przyjemności / Princip slasti (2019) 1080p

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Anonymous 







2020-08-21 11:28  
Принцип насолоди / Zasada przyjemności / Princip slasti (2019) 1080p



Жанр: кримінальний, драма
Країна: Польща, Чехія, Україна



Кінокомпанія: Apple Film Production, Canal +, Česká televize, Star Media
Режисер: Даріуш Яблонський
Актори: Малгожата Бучковська, Карел Роден, Сергій Стрельніков, Дарія Плахтій, Станіслав Боклан, Наталія Васько

Сюжет:
Детективна історія про серійного вбивцю.
Він залишив свій слід у трьох країнах: Україні, Польщі та Чехії. А його особливий почерк нажахав навіть досвідчених правоохоронців: тіла своїх жертв він залишав без однієї руки.
Своїх жертв він також обирає не просто так. Що ж стало причиною таких жорстоких убивств?
Український слідчий намагатиметься розплутати цей хаотичний вузол злочинів.


Тривалість: 1 серія: 49:00 (цілком серій: 10 з 10)
Перелік серій
1. Серія 1
2. Серія 2
3. Серія 3
4. Серія 4
5. Серія 5
6. Серія 6
7. Серія 7
8. Серія 8
9. Серія 9
10. Серія 10
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 1920 х 1080
бітрейт: 7800 кб/с
віковий рейтинг до перегляду: 16-17 + (є оголені понівечені трупи)

Аудіо:
мова: українська, польська, чешська, англійська
переклад: оригінал, багатоголосий на інші мови | 1+1
кодек: 2.0
бітрейт: 160 кб/с
примітка: схоже на те, що українську частину знімали московською і тому її дублювали (тонували?) потім українською, а поляків і чехів озвучили закадровим.
Info
Format :
Format version : Version 4
File size : 2.74 GiB
Duration : 49 min 14 s
Overall bit rate : 7 966 kb/s
Encoded date : UTC 2020-08-18 16:41:12
Writing application : v47.0.0 ('Black Flag') 64-bit
Writing library : libebml v1.3.10 + v1.5.2
Attachments : poster.png

Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : [email protected]
Format settings : CABAC / 6 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference : 6 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 49 min 14 s
Bit rate : 7 800 kb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 25.000 FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.150
Stream size : 2.68 GiB (98%)
Writing library : core 142 r2491 24e4fed
Encoding settings : cabac=1 / ref=6 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=75 / keyint_min=7 / scenecut=0 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=7800 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.41 / aq=1:1.00
Language : Ukrainian
Default : Yes
Forced : No

Audio
ID : 2
Format : LC
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
Codec ID : A_AAC-2
Duration : 49 min 14 s
Bit rate : 160 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF)
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : -80 ms
Stream size : 56.4 MiB (2%)
Language : Ukrainian
Default : Yes
Forced : Yes
Скріншоти















Джерело:
Особиста оцінка: 8 - мені сподобалося


Бронзовий реліз (на рейтинг впливає 75% завантаженого)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати серіал українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2020-08-21 11:28
 Розмір:   27.24 GB 
 Оцінка серіалу:   8/10 (Голосів: 5)
   
Neytreenor 
Відео Гуртом - запис з ТБ
Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 03.04.11
Востаннє: 03.12.20
Повідомлень: 2922

2020-08-21 16:16  
Anonymous написано:
професійний дубльований, багатоголосий

Багатоголосий закадровий. Дублювали лише "українську" частину.
Anonymous написано:
схоже на те, що українську частину знімали московською і тому її дублювали (тонували?) потім українською

Так і є.

Частину російської чомусь переклали субтитрами. Вкрай дивне рішення.

Додано через 1 хвилину 54 секунди:

У не має бути логотипу...

Anonymous 







2020-08-21 17:00  
Neytreenor написано:
Багатоголосий закадровий. Дублювали лише "українську" частину.

Ну так я через це і вказав. Доріжка одна, але озвучень в ній два вида.

Neytreenor написано:

Так і є.

Частину російської чомусь переклали субтитрами. Вкрай дивне рішення.


Це в яких серіях? Наразі я подивився 3 серії і так українською продубльована московську усюди. Лишень на цвинтарі був напис ім'я надгробка московським.

Neytreenor написано:
У не має бути логотипу...

У нас вже була ця "суперечка" я вважаю, що такі відеоряд (і не тільки я) тим паче з амазону, amc і інших подібних також бувають з логотипами каналів.

Neytreenor 
Відео Гуртом - запис з ТБ
Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 03.04.11
Востаннє: 03.12.20
Повідомлень: 2922

2020-08-21 17:30  
Anonymous написано:
Ну так я через це і вказав. Доріжка одна, але озвучень в ній два вида.

Якщо ти писав про два типи, то ти зробив це невдало, вийшов "багатоголосий дубльований". До того ж, основним має бути багатоголосий закадровий. "З елементами" дубляжу. А взагалі, те, що продубльовано - це частина оригінального звуку. Переклад 1+1 - це чисто закадр.

Anonymous написано:
Це в яких серіях? Наразі я подивився 3 серії і так українською продубльована московську усюди.

Здається, в останній.

Anonymous 







2020-08-21 17:45  
Neytreenor написано:
зробив це невдало

ну не знаю, у примітці цілком зрозуміло)

UPD: трошки змінив то тепер має бути зрозуміліше)

Neytreenor написано:
Здається, в останній

Ха, заморилися мабуть бідосі. Буду тоді її уважно дивитися, щоб дописати потім у релізі) дякую)

svoboda181 
VIP


З нами з: 06.01.10
Востаннє: 03.12.20
Повідомлень: 266

2020-09-02 13:41  
Як завжди г+г і ко проФФесіоналів спотворили слов'янські (чеські, словацькі або чехословацькі імена та прізвища) українського походження, тому хоч тут пропоную виправити всі граматичні помилки у описі бо відеоряд, зокрема у фінальних титрах до всіх серіях т/с Принцип насолоди (2019) можна знайти повно суржику, слова не українською та з граматичними помилками, дякую!

Кристоф Гадек українською, бо в оригіналі гражданкою Криштоф Гáдек, латинкою Kryštof Hádek;
Аня Ґеіслерова українською, бо в оригіналі гражданкою Аня Ґеіслеровá, латинкою Aňa Geislerová;
Міхал Далецки українською, бо в оригіналі гражданкою Міхал Далецки, латинкою Michal Dalecký;
Петр Франєк українською, бо в оригіналі гражданкою Петр Франєк, латинкою Petr Franěk;
Ґустав Бубнік українською, бо в оригіналі гражданкою Ґустав Бубнíк, латинкою Gustav Bubník;
Луціе Зеднічкова українською, бо в оригіналі гражданкою Луціе Зеднічкова, латинкою Lucie Zedníčková;
Отто Рошетзки українською, бо в оригіналі гражданкою Отто Рошетзки, латинкою Otto Rošetzký;
Катержіна Брожова українською, бо в оригіналі гражданкою Катержіна Брожова, латинкою Kateřina Brožová;
Марта Данцінґерова українською, бо в оригіналі гражданкою Марта Данцінґерова, латинкою Marta Dancingerová;
Мартін Загалка українською, бо в оригіналі гражданкою Мартін Загалка, латинкою Martin Zahálka;
Марцела Голубцова українською, бо в оригіналі гражданкою Марцела Голубцова, латинкою Marcela Holubcová;
Зузана Фіалова українською, бо в оригіналі гражданкою Зузана Фіалова, латинкою Zuzana Fialová;
Алена Гладка українською, бо в оригіналі гражданкою Алена Гладка, латинкою Alena Hladká;
Войтєх Грабак українською, бо в оригіналі гражданкою Войтєх Грабак, латинкою Vojtěch Hrabák;
Петр Лнєнічка українською, бо в оригіналі гражданкою Петр Лнєнічка, латинкою Petr Lněnička;
Ондржей Мали українською, бо в оригіналі гражданкою Ондржей Мали, латинкою Ondřej Malý;
Ондржей Весели українською, бо в оригіналі гражданкою Ондржей Весели, латинкою Ondřej Veselý;
Генріта Горначкова українською, бо в оригіналі гражданкою Генріта Горначкова, латинкою Henrieta Hornáčková;
Даніела Шішкова українською, бо в оригіналі гражданкою Даніела Шішкова, латинкою Daniela Šišková;
Віт Ролечек українською, бо в оригіналі гражданкою Віт Ролечек, латинкою Vít Roleček;
Марта Данцінґерова українською, бо в оригіналі гражданкою Марта Данцінґерова, латинкою Marta Dancingerová;
Зузана Фіалова українською, бо в оригіналі гражданкою Зузана Фіалова, латинкою Zuzana Fialová;
Лубош Весели українською, бо в оригіналі гражданкою Лубош Весели, латинкою Luboš Veselý;
Їтка Седлачкова українською, бо в оригіналі гражданкою Їтка Седлачкова, латинкою Jitka Sedláčková і так далі.

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти