Модифікований Карбон (Сезон 2) / Altered Carbon (Season 2) (2020) AVC Ukr/Eng | Sub Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Dzuski.com 
VIP


З нами з: 08.09.19
Востаннє: 28.09.20
Повідомлень: 285

2020-03-02 20:23  
Модифікований Карбон (Сезон 2) / Altered Carbon (Season 2) (2020) AVC Ukr/Eng | Sub Eng

Модифікований Карбон (Сезон 2) / Altered Carbon (Season 2) (2020) AVC Ukr/Eng | Sub Eng


Жанр: драма, наукова фантастика, трилер
Країна: США


Кінокомпанія / телеканал: Netflix
Режисер: Джуліус Онаг
Актори/ролі озвучують: Джоел Кіннаман, Джеймс Пуріфой, Марта Гіґаріде та інші

Сюжет:
Продовження історії про майбутнє, де стало можливим перенесення свідомості в нове тіло.

Перший сезон на толоці також є.


Тривалість: 1 серія: 50:00 (цілком серій: 8)
Перелік серій
Епізод 01. Примарна пані
Епізод 02. Відстрочений платіж
Епізод 03. Коло жахіть
Епізод 04. Тінь сумніву
Епізод 05. Прокинутись. Знову
Епізод 06. Поховай мене мертвим
Епізод 07. Ризикований експеримент
Епізод 08. Понівечені янголи
Якість: AVC
Відео:
кодек:
розмір кадру: 1024 х 512
бітрейт: 1500 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Аудіо # 2:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Аудіо # 3:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: E- 5.1
бітрейт: 768 кб/с

Субтитри:
мова: англійська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Переклад: Aspid
Редакція і контроль якості: nacheSova
Ролі озвучили: Lem0nka, AdrianZP, Lomaev
Робота зі звуком: AdrianZP

Постер: Otaku-First

Джерело: Dzuski.com

Info
Загальна інформація
Унікальний ID : 296302296033287023979204348148632398240 (0xDEE9BF177C72E7176BC3F8C6848A29A0)
Повна назва : E:\Altered Carbon S02E01 (Dzuski.com) [AVC].
Формат :
Версія формату : Version 4
Розмір файлу : 940 МіБ
Тривалість : 45 хв. 7 сек.
Загальний бітрейт : 2 911 Кбіт/сек
Дата кодування : UTC 2020-03-02 17:01:27
Програма кодування : v25.0.0 ('Prog Noir') 64-bit
Бібліотека кодування : libebml v1.3.6 + v1.4.9
Обкладинка : Yes
Attachments : Cover.jpg

Відео
Ідентифікатор : 1
Формат : AVC
Формат/Відомості : Advanced Video Codec
Профіль формату : [email protected]
Налаштування формату : CABAC / 4 Ref Frames
Налаштування формату, CABAC : Так
Налаштування формату, RefFrames : 4 кадр(-и,-ів)
Ідентифікатор кодеку : V_MPEG4/ISO/AVC
Тривалість : 45 хв. 7 сек.
Бітрейт : 1 500 Кбіт/сек
Ширина кадру : 1 024 пікс.
Висота кадру : 512 пікс.
Співвідношення сторін екрану : 2.000
Режим частоти кадрів : Постійний
Частота кадрів : 23.976 (24000/1001) кадр/сек
Простір кольору : YUV
Субдискретизація хроматичності : 4:2:0
Бітова глибина : 8 біт
Тип сканування : Прогресивний
Біт/(Пікселі*Кадри) : 0.119
Розмір потоку : 484 МіБ (52%)
Бібліотека кодування : core 155 r2901 7d0ff22
Налаштування бібліот. кодування : cabac=1 / ref=2 / deblock=1:0:0 / analyse=0x1:0x111 / me=hex / subme=6 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=0 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=16 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=1 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=30 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=1500 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=20000 / vbv_bufsize=25000 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Default : Так
Forced : Ні
colour_range : Limited
Основні кольори : BT.709
Характеристики трансферу : BT.709
Матричні коефіцієнти : BT.709

Аудіо #1
Ідентифікатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Відомості : Audio Coding 3
Комерційна назва : Dolby Digital
Ідентифікатор кодеку : A_AC3
Тривалість : 45 хв. 7 сек.
Режим розрахунку бітрейта : Постійний (CBR)
Бітрейт : 192 Кбіт/сек
Кількість каналів : 2 канал(-и,-ів)
ChannelLayout : L R
Частота дискретизації : 48.0 кГц
Частота кадрів : 31.250 кадр/сек (1536 SPF)
Тип стиснення : Із втратами
Розмір потоку : 62.0 МіБ (7%)
Заголовок : Українська 2.0 Dzuski.com (AdrianZP, Lem0nka, Lomaev)
Мова : Ukrainian
ServiceKind/String : Complete Main
Default : Так
Forced : Так

Аудіо #2
Ідентифікатор : 3
Формат : AC-3
Формат/Відомості : Audio Coding 3
Комерційна назва : Dolby Digital
Ідентифікатор кодеку : A_AC3
Тривалість : 45 хв. 7 сек.
Режим розрахунку бітрейта : Постійний (CBR)
Бітрейт : 448 Кбіт/сек
Кількість каналів : 6 канал(-и,-ів)
ChannelLayout : L R C LFE Ls Rs
Частота дискретизації : 48.0 кГц
Частота кадрів : 31.250 кадр/сек (1536 SPF)
Тип стиснення : Із втратами
Розмір потоку : 145 МіБ (15%)
Заголовок : Українська 5.1 Dzuski.com (AdrianZP, Lem0nka, Lomaev)
Мова : Ukrainian
ServiceKind/String : Complete Main
Default : Ні
Forced : Ні

Аудіо #3
Ідентифікатор : 4
Формат : E-AC-3 JOC
Формат/Відомості : Enhanced AC-3 with Joint Object Coding
Комерційна назва : Dolby Digital Plus with Dolby Atmos
Ідентифікатор кодеку : A_EAC3
Тривалість : 45 хв. 7 сек.
Режим розрахунку бітрейта : Постійний (CBR)
Бітрейт : 768 Кбіт/сек
Кількість каналів : 6 канал(-и,-ів)
ChannelLayout : L R C LFE Ls Rs
Частота дискретизації : 48.0 кГц
Частота кадрів : 31.250 кадр/сек (1536 SPF)
Тип стиснення : Із втратами
Розмір потоку : 248 МіБ (26%)
Заголовок : English
Мова : English
ServiceKind/String : Complete Main
Default : Ні
Forced : Ні
ComplexityIndex : 16
NumberOfDynamicObjects : 15
BedChannelCount/String : 1 канал
BedChannelConfiguration : LFE

Текст #1
Ідентифікатор : 5
Формат : UTF-8
Ідентифікатор кодеку : S_TEXT/UTF8
Ідентифікатор кодеку/Відомості : UTF-8 Plain Text
Тривалість : 24 хв. 41 сек.
Бітрейт : 1 біт/сек
ElementCount : 8
Розмір потоку : 262 Байт (0%)
Заголовок : Forced
Мова : English
Default : Так
Forced : Так

Текст #2
Ідентифікатор : 6
Формат : UTF-8
Ідентифікатор кодеку : S_TEXT/UTF8
Ідентифікатор кодеку/Відомості : UTF-8 Plain Text
Тривалість : 42 хв. 10 сек.
Бітрейт : 59 біт/сек
ElementCount : 529
Розмір потоку : 18.3 КіБ (0%)
Мова : English
Default : Ні
Forced : Ні

Меню
00:00:06.235 : en:Intro start
00:01:46.484 : en:Intro end
Скріншоти




Особиста оцінка: 10 - без зайвих вагань рекомендую всім!

Українізований трейлер



Інші релізи 1080р AVC




Авторський реліз (завантажувати можна без реєстрації)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати серіал українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2020-04-16 18:32
 Розмір:   8.05 GB 
 Оцінка серіалу:   9.4/10 (Голосів: 78)
   
funesbubble 
Новенький


З нами з: 05.12.15
Востаннє: 30.09.20
Повідомлень: 10

2020-03-02 22:22  
Хто вже подивився? Як воно у порівнянні із першим сезоном?
Час_настал 
VIP


З нами з: 01.07.10
Востаннє: 29.09.20
Повідомлень: 349

2020-03-02 23:26  
Муміфікований карбон Happy. Не смерть, а казна-що Happy.
Загалом непогано, дивитись можна.

LisaPatrikevna 
Новенький


З нами з: 03.07.13
Востаннє: 28.09.20
Повідомлень: 9

2020-03-03 21:35  
funesbubble
Нормально. Якщо книжок не читали, легше сприймати. Але якщо ви знайомі з першоджерелом, це треш. Дика мішанина другої та третьої частин плюс некерована фантазія сценаристів. Перші дві-три серії сахаєшся від головного героя, бо він зовсім не відповідає логіці характеру. І справа не в зовнішності, а саме поведінці. Це ІНША людина, а не інша оболонка. Непозбувна бентега, коротше.

okos 
Новенький


З нами з: 26.06.11
Востаннє: 30.09.20
Повідомлень: 10

2020-03-18 19:50  
Чому оболонки стали рукавами?
Dzuski.com 
VIP


З нами з: 08.09.19
Востаннє: 28.09.20
Повідомлень: 285

2020-03-19 02:40  
okos
Новий перекладач - нові переклади назв і всього іншого.

don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 30.09.20
Повідомлень: 17786

2020-03-19 02:49  
Дуже слабкий сезон (суджу за вже викладеними тут першими двома серіями), який майже ніяк не перетинається з книгою-першоджерелом "Зламані янголи" Ричарда К. Морґана. До того ж, все, включно з задіяними акторами, виглядає явно дешевшим, аніж у першому "Видозміненому вуглеці". Сподіваюсь, далі буде краще.
Добре хоч По-готельєра залишили, хоч у "Зламаних янголах" його і близько немає.
Цікаво, яким буде третій сезон (і чи буде він взагалі).

Dzuski.com 
VIP


З нами з: 08.09.19
Востаннє: 28.09.20
Повідомлень: 285

2020-03-19 09:31  
okos
Ось пояснення від перекладача.
"Бо в оригіналі Sleeve - буквально "рукав""

okos 
Новенький


З нами з: 26.06.11
Востаннє: 30.09.20
Повідомлень: 10

2020-03-19 17:11  
Переклад має бути не буквально, а художньо.

Цитата:

sleeve noun [C] (COVER)
mainly UK
(US also jacket)
a cover to protect something:
Can you put the record back in its sleeve, please?


Згадую - «Ціліснометалева оболонка» (англ. Full Metal Jacket)

Цитата:
Це ІНША людина, а не інша оболонка.

Цитата:
Це ІНША людина, а не інший рукав.


А ще головний герой завжди робить тату на руці, що відсилає нас до третього значення цього (sleeve) слова.

don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 30.09.20
Повідомлень: 17786

2020-03-30 01:40  
Судячи по чотирьом серіям, схоже, що творці серіалу пропустили другу книгу трилогії та одразу почали знімати за третьою, причому, роблять це дешево, криво та все спростивши до непристойності. Мабуть, грошей на якісне зображення космосу, іншопланетян, бойових дій і пляжу забракло. Все відбувається у темряві в якихось приміщеннях. До того ж, світ Гарлана (поверхня рідної планети Такеші Ковача на 95 % складається з води) у серіалі перетворено на якусь гірничодобувну пустелю. Мабуть, море дорожче намалювати. Актори теж не дуже.
У перекладі русизми.

Dzuski.com 
VIP


З нами з: 08.09.19
Востаннє: 28.09.20
Повідомлень: 285

2020-03-30 20:08  
don pedro
Можеш вказати де конкретно і які?

don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 30.09.20
Повідомлень: 17786

2020-03-30 20:11  
Dzuski.com
Зокрема, у третій чи четвертій серії, де згадується якийсь кружок, хоча має бути гурток. У ваших озвученнях такого вистачає.

Python 
VIP


З нами з: 01.07.09
Востаннє: 29.09.20
Повідомлень: 879

2020-04-09 20:58  
Dzuski.com написано:

Ось пояснення від перекладача.
"Бо в оригіналі Sleeve - буквально "рукав"

У даному випадку, слово багатозначне в самій англійській мові і може позначати, наприклад, конверт грамплатівки (який українською можна назвати «обгорткою», «обкладинкою» чи «оболонкою», але аж ніяк не рукавом). І навпаки, українське «рукав» може позначати, наприклад, відгалуження русла річки, що англійське sleeve не передає — англійською це буде fork, що на українську буквально перекладається як «виделка», або ж, якщо відійти від надмірної буквальності, «відгалуження». Як наслідок, «рукав» у незвичному контексті може сприйматись і як sleeve (причому, лише в значенні «рукав», а не обготка, оболонка взагалі), і як fork (відгалуження) — останнє можна зрозуміти як втілення у ще одне тіло поряд з існуючим. Хоча, як ми знаємо з першого сезону, подвійне втілення, хоча й технічно можливе, перебуває під суворою забороною. Що породжує питання: чому головний герой у другому сезоні так легко погодився на подвійне втілення, і коли нарешті покажуть взаємодію між двома його тілами?

Якщо підсумувати: перекладач полінувався прочитати словникову статтю далі першого пункту, що призвело до спотворення змісту.

kengy 
Новенький


З нами з: 18.02.13
Востаннє: 24.06.20
Повідомлень: 1

2020-04-12 23:00  
Python 
VIP


З нами з: 01.07.09
Востаннє: 29.09.20
Повідомлень: 879

2020-04-15 13:55  
kengy написано:
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Sleeve

Якщо виходити з цього, схожий набір значень, що вписуються в контекст, можна перекласти словом «шкура» (тіло, яким користуються у всіх сенсах).

Dzuski.com 
VIP


З нами з: 08.09.19
Востаннє: 28.09.20
Повідомлень: 285

2020-04-16 18:32  
Торрент оновлено. Додано 7-му і 8-му серії!
Реліз завершено

bogdanich 
VIP


З нами з: 24.10.13
Востаннє: 23.09.20
Повідомлень: 689

2020-05-04 03:22  
Який же нудний другий сезон - більше базікання, ніж дії, затягнутість нестерпна і все таке ванільне. Я ледве його додивився. І навіщо було так кардинально змінювати характер головного героя? Sad (2)
3/10.
Дякую!
P.S. Озвучення, як і раніше, на високому рівні.

andriuha80 
Свій


З нами з: 22.03.14
Востаннє: 27.09.20
Повідомлень: 118

2020-05-12 11:25  
Перший сезон 10/10. А цей максимум на трієчку...
Вже вище писали - не покидало відчуття якоїсь дешевизни і затягнутості.
ГГероїня винайшла стеки - стеки виготовляють з металу який є тільки на одній планеті - вона хоче все виправити і повернути людям смертність - скажена старійшина хоче знищити колонію на планеті де добувають матеріал для стеків... Бінго! Треба їй просто не заважати - залишиться спалена колонія, безлюдна планета і матеріал для нових стеків недоступний бо під захистом "орбіти" і скаженої "старійшини", нє? Старі стеки будуть поступово виходити з обігу... Що це, як не перемога повстання?
Але натомісць - Протекторат живе, шахти працюють, стеки робляться і імплантуються, повстання - продовжує повставати )))
Ну і так, могутня цивілізація у вигляді кількох яєць в одній кімнаті... Ну таке.
До "рукав" так за весь сезон і не звик.

wyiko 
Частий відвідувач


З нами з: 02.10.09
Востаннє: 30.09.20
Повідомлень: 26

2020-05-18 20:45  
Яка маячня! Я і півсерії першого сезону не витримав...
[email protected] 
Новенький


З нами з: 27.07.16
Востаннє: 29.09.20
Повідомлень: 1

2020-06-26 20:57  
Гарний серіал, перший сезон сприймався краще, до "рукава" так і не звик.
S3M4RiL 
VIP


З нами з: 25.09.16
Востаннє: 30.09.20
Повідомлень: 347

2020-06-28 22:35  
Першу серію дового дивувався з перекладу. З книгою чи коміксами не знайомий, тільки з першим сезоном вашої ж озвучки. Оболонка-рукав то таке, не критично. От з Мафами повний косяк. Довший час не міг зрозуміти, що за Мети такі і чого Тако їх не любить. В першому сезоні пояснювали, що Маф, це скорочено від Мафусаїл, біблійний персонаж-довгожитель. Тут же ваш перекладач про це не знає чи ігнорує і перекаладає Methuselah як Мет.
Але якщо опустити це все то озвучка стала набагато кращою.

upd
2 сезон здався мені слабшим ніж попередній. Новий актор взагалі не сприймається, єдиною розрадою була оригінальна оболонка такеші.

S3M4RiL 
VIP


З нами з: 25.09.16
Востаннє: 30.09.20
Повідомлень: 347

2020-07-04 23:26  
andriuha80
Сюжетний спойлер
Ні мема ніякого бінго. Гегешка хотіла повернути людям смертність. Поставити обмеження на сотню років. Ну хоча б у першому сезоні. Стеки все ще хороший задум із подорожами між планетами і бекапом на випадок нещасних випадків. Та навіть якби вона й від цього захотіла відмовитись, одне діло перекрити доступ до стеків і зовсім інше зробити це ціною мільйонів невинних життів які проживали на тій планеті. Тай де гарантія, що шизанута старійшина не продовжила б свою вендету по цілій галактиці.

"Ну і так, могутня цивілізація у вигляді кількох яєць в одній кімнаті... Ну таке."
Тут погоджуюсь.

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти