Проект «Синя книга» (Сезон 2) / Project Blue Book (Season 2) (2020)

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
DniproFilm 
VIP


З нами з: 10.10.18
Востаннє: 20.09.20
Повідомлень: 429

2020-01-22 14:18  
Проект «Синя книга» (Сезон 2) / Project Blue Book (Season 2) (2020)

Проект «Синя книга» (Сезон 2) / Project Blue Book (Season 2) (2020)


Жанр: драма, детектив, наукова фантастика

Країна: США



Кінокомпанія / телеканал: A+E Studios, Compari Entertainment, History Channel, ImageMovers
Режисер: Роберт Стромберг
Актори/ролі озвучують: Ейден Ґіллен, Майкл Маларкі, Лаура Меннелл, Ксенія Соло, Майкл Харні, Ніл МакДонаф, Джилл Моррісон, Хезер Дорксен, Франческа Б'янчі, Джозеф Галлаччіо та інші

Сюжет:
Події розгортаються в 1950-і роки. Проект «Синя книга» - один із серії проектів систематичних досліджень вхідних повідомлень невпізнаних літаючих об'єктів (НЛО), що проводилися ВПС США в середині XX століття. Проектом були зібрані, проаналізовані та вивчені тисячі повідомлень про передбачувані спостереження НЛО.
За сюжетом, астроном Дж. Аллен Хінек і капітан ВПС США Майкл Квінн розбираються зі свідченнями появи НЛО. В ході розслідування вони натикаються на урядову змову, що приховує від населення правду…


Тривалість: 1 серія: ~ 45 хв. (цілком серій: 10)
Перелік серій

1. The Roswell Incident - Part I
2. The Roswell Incident - Part II
3. Area 51
4. Hopkinsville
5. The Men in Black
6. Close Encounters
7. Curse of the Skinwalker
8. What Lies Beneath
9. Broken Arrow
10. Operation Mainbrace
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 720x360
бітрейт: ~1800 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Джерело озвучення:
DniproFilm
Info

Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced [email protected]
Format settings : BVOP2
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Muxing mode : Packed bitstream
Codec ID :
Codec ID/Hint :
Duration : 45 min 24 s
Bit rate : 1 734 kb/s
Width : 720 pixels
Height : 360 pixels
Display aspect ratio : 2.000
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.279
Stream size : 563 MiB (90%)
Writing library : 67

Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : 2000
Duration : 45 min 24 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 62.4 MiB (10%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duratio : 512 ms
Service kind : Complete Main
Скріншоти




Авторський реліз (завантажувати можна без реєстрації)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати серіал українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2020-03-25 13:10
 Розмір:   5.74 GB 
 Оцінка серіалу:   9.2/10 (Голосів: 66)
   
Royaldead 
Частий відвідувач


З нами з: 07.02.13
Востаннє: 22.09.20
Повідомлень: 35

2020-01-22 17:14  
Проєкт...
Jani307 
Свій


З нами з: 09.06.14
Востаннє: 21.09.20
Повідомлень: 132

2020-01-22 23:24  
Royaldead написано:
Проєкт...

Принципово?

piznajko 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 24.02.09
Востаннє: 16.09.20
Повідомлень: 2198

2020-01-23 03:03  
Jani307 написано:
Принципово?


Так. Привчайся до нового правопису. Все в житті міняється, і правопис теж.

don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 22.09.20
Повідомлень: 17730

2020-01-23 03:07  
Замість того, щоб розвивати лесбійсько-шпигунську комуністичну тему з першого сезону, творці серіалу, для чогось, вирішили зосередитись на якихось прибульцях, мабуть цілком щиро повіривши, що це комусь цікаво більше, аніж стосунки двох красунь на тлі Холодної війни.
DniproFilm 
VIP


З нами з: 10.10.18
Востаннє: 20.09.20
Повідомлень: 429

2020-01-29 19:11  
Додано 2 серію.

munipet 
VIP


З нами з: 14.04.11
Востаннє: 19.09.20
Повідомлень: 304

2020-01-30 00:17  
новий правопис то якесь коверкання мови ,можу уявити як вона виглядатиме через 50 років !Не слідуйте цьому збоченню !!
SrGr 
Свій


З нами з: 15.01.12
Востаннє: 20.09.20
Повідомлень: 107

2020-01-30 22:22  
munipet написано:
коверкання

DniproFilm 
VIP


З нами з: 10.10.18
Востаннє: 20.09.20
Повідомлень: 429

2020-02-05 13:45  
Додано 3 серію.

rev123 
Свій


З нами з: 05.04.13
Востаннє: 21.09.20
Повідомлень: 71

2020-02-08 02:03  
Напевно найкращий серіал нинішніх часів!
Kazadoom 
Новенький


З нами з: 29.03.15
Востаннє: 21.09.20
Повідомлень: 19

2020-02-09 11:49  
don pedro
Це ж сарказм/тролінг?

don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 22.09.20
Повідомлень: 17730

2020-02-10 20:07  
Kazadoom
Ні. Я цілком щирий. Я відчуваю глибоку нехіть до теми прибульців і приховування їх існування урядом США ще з часів "Х-файлів".

reminor7 
VIP


З нами з: 16.08.11
Востаннє: 11.06.20
Повідомлень: 347

2020-02-11 00:37  
Хоч я і люблю таку тематику але мене вистачило на перших три серії, першого сезону.
Такого знущання з логіки я давно не бачив.
Акторська гра не просто погана, вона в сраці.
Той, що капітан ВПС США Майкл Квінн - дерев'яний по пояс.
Діалоги настільки тупі, що на їх фоні текст добкіна зовсім не дебільний а неймовірний шедевр.
Сценарні провали своєю глибиною сягають Маріанської западини.

І перефразовуючи одну цитату - мені важко зрозуміти безмежність всесвіту і причини, які штовхають одних людей перекладати це лайно а інших дивитись.

DniproFilm 
VIP


З нами з: 10.10.18
Востаннє: 20.09.20
Повідомлень: 429

2020-02-12 13:14  
Додано 4 серію.

13lf918 
Новенький


З нами з: 04.03.18
Востаннє: 19.09.20
Повідомлень: 8

2020-02-16 11:16  
piznajko
Я б порадив куди йти таким любителям збочень, але то проти правил. Філологи з сільських училищ.

alex2 
Поважний учасник


З нами з: 01.02.12
Востаннє: 21.09.20
Повідомлень: 189

2020-02-18 13:40  
reminor7
люто плюсую.

Додано через 4 хвилини 24 секунди:

munipet
не придумуйте. вчіть історію, української мови в тч.

DniproFilm 
VIP


З нами з: 10.10.18
Востаннє: 20.09.20
Повідомлень: 429

2020-02-19 14:49  
Додано 5 серію.

Vitya88 
Свій


З нами з: 05.01.14
Востаннє: 21.09.20
Повідомлень: 69

2020-02-23 17:24  
24.03.2020 10 Operation Mainbrace
17.03.2020 09 Broken Arrow
10.03.2020 08 What Lies Beneath
03.03.2020 07 Curse of the Skinwalker
25.02.2020 06 Close Encounters 2 дня
18.02.2020 05 The Men in Black
11.02.2020 04 Hopkinsville
04.02.2020 03 Area 51
28.01.2020 02 The Roswell Incident - Part II
21.01.2020 01 The Roswell Incident - Part I

DniproFilm 
VIP


З нами з: 10.10.18
Востаннє: 20.09.20
Повідомлень: 429

2020-02-26 13:03  
Додано 6 серію.

Wallkar2 
Новенький


З нами з: 03.06.12
Востаннє: 12.08.20
Повідомлень: 2

2020-03-04 01:46  
"Хоч я і люблю таку тематику але мене вистачило на перших три серії, першого сезону. " - то якого ж милого заходити в другий сезон і тут писати про це. Не подобається не качайте і обходьте 10 дорогою такі серіали.
DniproFilm 
VIP


З нами з: 10.10.18
Востаннє: 20.09.20
Повідомлень: 429

2020-03-04 13:55  
Додано 7 серію.

DniproFilm 
VIP


З нами з: 10.10.18
Востаннє: 20.09.20
Повідомлень: 429

2020-03-11 13:22  
Додано 8 серію.

DniproFilm 
VIP


З нами з: 10.10.18
Востаннє: 20.09.20
Повідомлень: 429

2020-03-18 12:53  
Додано 9 серію.

DniproFilm 
VIP


З нами з: 10.10.18
Востаннє: 20.09.20
Повідомлень: 429

2020-03-25 13:11  
Додано 10 серію (фінал сезону).

akon111 
Відео Гуртом - запис з ТБ
Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 28.08.09
Востаннє: 21.09.20
Повідомлень: 1347

2020-03-25 13:36  
це не нововведення
перший раз слово проєкт прозвучало в озвучці ICTV в сучасне Роккове життя

Python 
VIP


З нами з: 01.07.09
Востаннє: 25.08.20
Повідомлень: 876

2020-04-09 21:58  
piznajko написано:
Привчайся до нового правопису. Все в житті міняється, і правопис теж.

Т. зв. «правопис»-2019 містить забагато елементів, невластивих українській мові, і приніс їй більше шкоди, ніж користі. Впевнений, рано чи пізно від цих штучних нововведень відмовляться — свіжовигадані фемінітиви вже вмирають, Є в «проЄкті» — на черзі. Чи слід орієнтуватись на суто умоглядне правило, що суперечить живій мові живих носіїв і ніколи в ній не приживеться?

Додано через 21 хвилину 26 секунд:

akon111 написано:

це не нововведення
перший раз слово проєкт прозвучало в озвучці ICTV в сучасне Роккове життя

Навіть якщо посилатись на ICTV чи СТБ — все одно нововведення. Сучасні живі носії української мови так не говорять. Мовний експеримент на окремих телеканалах — це мовний експеримент на окремих телеканалах, і продовження цього експерименту на рівні офіційних правописних норм все ще лишається відхиленням від попередньої мовної практики — а отже, нововведенням.

Так, безумовно, колись існував правопис зі словом «проєкт» — проте, ніхто з нас не жив у ті часи, і ми не можемо сказати, наскільки ця правописна норма відповідала тогочасній вимові українців — цілком може бути, що «проєкт» існував виключно на папері, доки його не скасували, привівши графіку до вимови. Тому, навіть з точки зору продовження традиції, «проєкт» є не її прямим продовженням (бо наше покоління успадкувало від попереднього лише «проект»), а реконструкцією, яка, спираючись на виключно письмові джерела, цілком може бути хибною.

tpolit 
VIP


З нами з: 10.01.15
Востаннє: 21.09.20
Повідомлень: 602

2020-04-12 20:40  
Python написано:
Т. зв. «правопис»-2019 містить забагато елементів, невластивих українській мові, і приніс їй більше шкоди, ніж користі. Впевнений, рано чи пізно від цих штучних нововведень відмовляться — свіжовигадані фемінітиви вже вмирають, Є в «проЄкті» — на черзі. Чи слід орієнтуватись на суто умоглядне правило, що суперечить живій мові живих носіїв і ніколи в ній не приживеться?


Що ти мелеш, довбню? Цікаво, а слова ін’єкція, суб’єкт, траєкторія ти чому вживаєш з "є", а не "е"? Проєкт, як і ці слова, має іншомовне походження, тому в ньому згідно правил звукосполуку [je] треба передавати українською буквою "є". До 1933 року, коли почалася нова хвиля зросійщення, українці вживали саме слово проєкт, а не проект, і новий правопис просто відновив історичну справедливість. Хоча б гуглом спочатку скористайся, перед тим як писати тут такі кацапські маразми про "суперечить живій мові живих носіїв" Wide grin
_______________________
Відповідно до вимови в мові-джерелі — латинській або німецькій — звукосполуку [je] треба передавати українською буквою є. Так і було до трагічного 1933 року, коли з розгортанням в Україні московської політики тотального планового зросійщування, що відбувалося під гаслами боротьби з «українським буржуазним націоналізмом», компартійно-радянська влада почала свавільно наближати норми української літературної мови до російської. І хоч велику частину таких слів далі писали з буквою є (наприклад, ін’єкція, суб’єкт, траєкторія), але проєкт, проєкція та похідні від них слова було наказано писати й вимовляти з буквою е, як у російській мові (проект, проекція). Насаджена тоталітарним режимом штучна, алогічна правописна норма пустила настільки глибоке коріння у свідомість українців, що навіть в умовах незалежности знадобилося майже 28 років, щоб повернути букву є на законне місце та нарешті уодноманітнити написання спільнокореневих слів, як-от об’єкт (лат. obiectus/ōbjectus), проєкт (лат. prōiectus/prōjectus), суб’єкт (лат. subiectus/subjectus).
звідси
_______________________

Python 
VIP


З нами з: 01.07.09
Востаннє: 25.08.20
Повідомлень: 876

2020-04-15 00:49  
tpolit написано:
Що ти мелеш, довбню?

Прошу пана, я зі свиньми не п'ю на брудершафт, тож прошу надалі використовувати звертання на «ви», як заведено між цивілізованими людьми.
tpolit написано:
Цікаво, а слова ін’єкція, суб’єкт, траєкторія ти чому вживаєш з "є", а не "е"?

Кожне слово — окремий випадок.
Повна регулярність властива лише штучно створеним мовам (таким, як есперанто), де це потрібно для швидкого вивчення в дорослому віці і, головне, де це взагалі можливо здійснити — адже будь-яка жива мова з часом накопичує виключення з правил — чим довше живе мова, тим таких винятків більше.
Українська мова, як ми знаємо, не належить до штучних мов, тому було б дивно очікувати, що в ній не буде винятків. «Проект» — один із них.
tpolit написано:
Проєкт, як і ці слова, має іншомовне походження, тому в ньому згідно правил звукосполуку [je] треба передавати українською буквою "є".

Згідно правил, Є слід використовувати там, де воно в українській мові передає сполучення [je] або голосний звук [е] після м'якої приголосної. Як може підтвердити будь-який живий нативний носій української мови (свіжовишколених філологинів до уваги не беремо), в українському слові «проект» не було ніякої йотації ще, як мінімум, з середини минулого століття — ні я, ні мої батьки цього явища не застали. Тобто, відповідно до усталеної української вимови, там Е.
tpolit написано:
Відповідно до вимови в мові-джерелі — латинській або німецькій — звукосполуку [je] треба передавати українською буквою є.

Вимова в латині — тема суперечлива (йдеться про класичну латину, справжнє звучання якої ніхто з наших сучасників ніколи не чув — лише реконструкції лінгвістів, чи про один із варіантів новолатинської вимови?). Щодо німецької — очевидно, вона тут є лише посередником між новолатинською та наступним посередником — російською або польською, звідки це слово потрапило безпосередньо до української. Якщо кінцевим посередником була російська, це пояснює, звідки взялася вимова «проект», що узвичаїлася в українській мові.

Щодо «репресованого правопису». Очевидно, що створений більшовиками (а Скрипник був більшовиком, не «буржуазним націоналістом», Харків — столицею УСРР, не УНР) правопис-1928 не міг не зазнати деякого російського впливу, у т.ч., на спосіб написання слів. Що ми бачимо в російській? Слово «проект» пишеться відповідно до етимології (латинське je на початку кореня передається російським «е»), але читається всупереч їй («праэкт»). Чи не могли творці Харківського правопису перейняти цю особливість, впровадивши розходження між написанням «проєкт» та вимовою «проект»? Ну а після 1933 графіку просто підігнали під вимову, щоб уникнути можливих відхилень від неї.

Звичайно, найпереконливішим аргументом, що міг би підтвердити чи спростувати це припущення, могли б бути аудіозаписи з цим словом тих часів, коли ця норма діяла — проте, навряд чи вони збереглися (якщо взагалі існували), тому тут важко щось довести або спростувати. Чи, може, чітке роз'яснення українських мовознавців тих часів, що «проєкт» не слід (чи, навпаки, слід) читати як «проект»?.. Поки чіткої відповіді нема, ми не можемо знати, як слово «проєкт» у часи Скрипника читалось насправді.
tpolit написано:
і новий правопис просто відновив історичну справедливість.

Звісно, це якщо вважати, що таке «відновлення історичної справедливості» більш важливе, ніж забезпечення масовості самої української мови. Очевидно, що для українця, який засвоїв українську мову з дитинства, ріс на українських книжках, слухав українське радіо, чув її від учителів у школі, звичним (а отже, й комфортним) варіантом літературної української мови буде не гальванізована версія скрипниківки, а ота сама «штучно насаджена радянська норма» — як би ми до неї не ставились, вона вже вкоренилась, і перейти від неї до чогось іншого, не завдавши шкоди, можливо лише дуже поступовими кроками. Фактично, «правопис»-2019 сприймається не як українська мова, а як щось схоже на неї, але наділене іншим звучанням, з іншими словами на місці узвичаєних — приблизно як суржик, тільки з іншим набором відхилень. Це не та мова, яка інтуїтивно сприймається як правильна гарна милозвучна українська мова. Цю місцями анахронічну, місцями штучну мову неприємно слухати, неприємно читати — на відміну від справжньої української мови, що дійшла до нас живою. Питання: а чи здатен українець, що життя готовий віддати за рідну мову, це ж життя віддати не за справжню українську мову, а за цю її підміну (або за суржик, чи, там, язичіє)?

Українській мові доводиться конкурувати з російською. Якщо в 1920-х українці здебільшого російською мовою не володіли (і віддалення української норми від російської справді могло дещо загальмувати русифікацію), то зараз російською українці володіють скрізь (і віддалення норм ніякої русифікації вже не загальмує (вона вже відбулася) — хіба що ускладнить повернення до української мови тих, для кого вона вже встигла стати другою). Зараз боротися треба не за мертві букви старих правописів, а безпосередньо за живих носіїв — тих, які здатні принести українській мові користь, і тих, яких ще належить до неї навернути. Якщо добру половину природжених носіїв відштовхнути від української мови, зробивши мову некомфортною для них, то хто взагалі буде забезпечувати просування української мови на зросійщений Південь/Схід та по русифікаваних містах? Слово «проєкт» якось саме покрутить літерою Є, ніби коліщатком, слідом за ним замахають ріжечком Ґ численні перезапозичені запозичення, і побіжать вони літера за літерою по київських та харківських вулицях, українізуючи всіх навколо... Чи як ви собі уявляєте українізацію України шляхом «українізації» лише правопису й без участі живих носіїв?

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти