Королі Догтауна / Lords of Dogtown (2005) Eng | Sub Ukr

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Останній раз роздавалося sasha_ark (2020-11-29)
Автор Повідомлення
Phantom 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 29.01.08
Востаннє: 29.11.20
Повідомлень: 467

2019-12-31 21:07  
Королі Догтауна / Lords of Dogtown (2005) Eng | Sub Ukr


Жанр: біографічний, драма, спорт
Країна: США, Німеччина



Кінокомпанія: Columbia Pictures, Art Linson Productions, Indelible Pictures, Linson Entertainment, Linson Films, Senator International
Режисер: Кетрін Гардвік / Catherine Hardwicke
Актори: Джон Робінсон / John Robinson, Еміль Гірш / Emile Hirsch, Віктор Расук / Victor Rasuk, Майкл Ангарано / Michael Angarano, Гіт Леджер / Heath Ledger, Ребекка Де Морней / Rebecca De Mornay, Ніккі Рід / Nikki Reed та інші

Сюжет:
У 70-х юні Стейсі Перальта, Тоні Алва та Джей Адамс створили скейт-команду Z-Boys, вперше почавши виробляти на дошці трюки з арсеналу серфінгістів. Так народився новий і надзвичайно популярний різновид катання. Хлопці ж, пізнавши мить слави, пішли різними шляхами: хтось зробив кар'єру у шоу-бізнесі, а хтось залишився на дні, з якого і починав... Сильна молодіжна драма з добрими акторськими роботами, яка висвітлює багато проблем періоду дорослішання і при цьому дає картину миттєвого розвитку нового різновиду спорт-екстриму та його перетворення на національний феномен. Покійний Леджер виконав тут одну зі своїх менш відомих, але водночас найкращих ролей (критики назвали його виконання тонкою пародією на Вела Кілмера).


Рейтинг MPAA: PG-13 - Діти до 13 років допускаються на фільм тільки з батьками
Вікова категорія: 13+

Тривалість: 01:50:14
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 720 х 384
бітрейт: 2180 кб/с
контейнер:

Аудіо:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Субтитри:
мова: українська
тип: програмні (м'які)
формат:
переклад: власний переклад з англійської Phantom
Info
General
Unique ID : 177403740036714198370101122953498993596 (0x8576B7AF477F54B8ABF054BF223A23BC)
Complete name :Королі Догтауна.Lords of Dogtown (2005) AVC Eng Sub Ukr.
Format :
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 2.02 GiB
Duration : 1 h 50 min
Overall bit rate : 2 630 kb/s
Encoded date : UTC 2017-10-10 18:37:21
Writing application : v16.0.0 ('Protest') 64-bit
Writing library : libebml v1.3.5 + v1.4.8

Video
ID : 1
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced [email protected]
Format settings : BVOP1 / Custom Matrix
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : V_MS/VFW/FOURCC /
Codec ID/Hint :
Duration : 1 h 50 min
Bit rate : 2 180 kb/s
Width : 720 pixels
Height : 384 pixels
Display aspect ratio : 1.85:1
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (23976/1000) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.329
Stream size : 1.68 GiB (83%)
Writing library : 73
Default : Yes
Forced : No

Audio
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 50 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 353 MiB (17%)
Title : English
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : Yes
Forced : No

Text
ID : 3
Format :
Codec ID : S_TEXT/
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 1 h 45 min
Bit rate : 131 b/s
Count of elements : 1306
Compression mode : Lossless
Stream size : 102 KiB (0%)
Title : Українська
Language : Ukrainian
Default : Yes
Forced : No
Скріншоти:




Джерело: & Інше

Особиста оцінка: 10 - без зайвих вагань рекомендую всім! Фільм розповість, що таке скейтбординг. Пояснить, що це не просто забавка для дітей. Для мене це легендарний фільм!


Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2019-12-31 21:07
 Розмір:   2.02 GB 
 Оцінка фільму:   10/10 (Голосів: 2)
   
Phantom 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 29.01.08
Востаннє: 29.11.20
Повідомлень: 467

2019-12-31 21:11  
Давно я не викладав щось, тому сильно не кричіть за оформлення. Якщо щось не так, підкажіть як виправити. Щось imdb в мене не підтягує іконку Sad (1)
Щодо перекладу. Він особистий і напевно має помилки, тому буду вдячний за правки. Назви трюків не перекладав, це буде знущання. Намагався додати сленгу, сподіваюсь не переборщив.
Буду вдячний за відгуки, сподіваюсь своїм перекладом не зруйную враження від фільму.

bohdk 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 23.10.09
Востаннє: 29.11.20
Повідомлень: 741

2020-01-01 11:24  
2 igor911
Цитата:
Щодо перекладу. Він особистий

За власний переклад, здається, дають золото. Модери, не скупіться.

Phantom 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 29.01.08
Востаннє: 29.11.20
Повідомлень: 467

2020-01-01 11:31  
bohdk
Я мав на увазі, що перекладав на свій погляд. З огляду того, що сам скейтбордист з великим стажем. Тому переклад може бути не дуже Happy
Мені здається, більшість модераторів, ще сплять Happy

Додано через 2 хвилини 2 секунди:

Питання. Хтось підкаже, як виставити пріоритет на роздачу ? Клієнт Vuze Bittorrent
А то щось навіть в сідерах мене немає.

igor911 
Модератор відео


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 29.11.20
Повідомлень: 15083

2020-01-01 11:36  
bohdk написано:
За власний переклад, здається, дають золото. Модери, не скупіться.

Phantom написано:
Розпізнавання та редагування субтитрів: Phantom

Немає питань, але хай релізери одразу правильно вказують джерело перекладу В ОПИСІ, бо коментарі не завжди й читаєш.

Phantom 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 29.01.08
Востаннє: 29.11.20
Повідомлень: 467

2020-01-01 11:40  
igor911
Як правильно вказати ?

igor911 
Модератор відео


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 29.11.20
Повідомлень: 15083

2020-01-01 11:44  
Phantom, то яке джерело перекладу/субтитрів? Бо в описі вказано, що субтитри розпізнано (з DVD/Blu-ray?), а в коментарі пишеш про особистий переклад. Також треба вказати з якої мови переклад.

Додано через 3 хвилини 50 секунд:

Phantom написано:
Як правильно вказати ?

Наприклад так: "Переклад: власний переклад з англійської"

Phantom 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 29.01.08
Востаннє: 29.11.20
Повідомлень: 467

2020-01-01 11:55  
igor911
Додав. Перекладав особисто з англійської. Просто не знав як вказати.

igor911 
Модератор відео


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 29.11.20
Повідомлень: 15083

2020-01-01 12:19  
Phantom написано:
А то щось навіть в сідерах мене немає.

Нагадаю, що треба завантажити собі зареєстрований торент файл і вказати теку, де знаходиться файл релізу. Якщо в клієнті багато інших активних торентів - можливо треба тимчасово поставити їх на паузу.

Phantom 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 29.01.08
Востаннє: 29.11.20
Повідомлень: 467

2020-01-01 12:40  
igor911
Це я все зробив. Ось про паузу не подумав. Поставив всі на паузу. Пару днів пороздаю. Дякую.

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти