Межа (Čiara) / The Line (2017) 1080p Slo(Ukr) | Sub Ukr

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
pavorit 
Новенький


З нами з: 26.02.15
Востаннє: 20.10.19
Повідомлень: 19

2019-10-07 00:56  
Межа (Čiara) / The Line (2017) 1080p Slo(Ukr) | Sub Ukr

Межа (Čiara) / The Line (2017) 1080p Slo(Ukr) | Sub Ukr
Альтернативні постери:







Жанр: трилер, кримінальний
Країна: Україна, Словаччина



Кінокомпанія: Garnet International Media Group (Україна), Wandal Production (Словаччина), Rozhlas a televízia Slovenska (Словаччина), HomeMedia Production (Словаччина)
Режисер: Петер Беб'як
Актори: Томаш Машталір, Євген Лібезнюк, Станіслав Боклан, Рима Зюбіна, Олександр Піскунов, Крістіна Канатова

Сюжет:
Адам Крайняк - батько сім'ї, а також ватажок контрабандистів, які живуть і "працюють" на словацько-українському кордоні. У своїй банді і сім'ї він намагається бути щирим та справедливим, жити за писаними та неписаними правилами, яким його навчила мати та непросте життя. Все начебто і непогано, але скоро Словаччина вступить до Шенгену, і український кордон закриють для незаконної "комерції". Чи ні? Хто вийде з цієї ситуації переможцем? Благородний контрабандист, корумпований капітан поліції чи кримінальний авторитет, який відчуває себе Богом?


Тривалість: 01:48:35
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 1920 х 1080
бітрейт: 2170 кб/с

Аудіо:
мова: словацька, українська
переклад: оригінал
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Субтитри:
мова: українська
тип: вбудовані (жорсткі)
переклад: власний
звіт Info

Загальна інформація
CompleteName : D:\ФИЛЬМЫ\ФИЛЬМЫ UA\Meja Ciara (2017) 1080p [Svk Ukr sub Ukr Svk]-Hurtom.avi
Format/String : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
FileSize/String : 1.80 ГіБ
Duration/String : 1 год.
OverallBitRate_Mode/String : Змінний (VBR)
OverallBitRate/String : 2 376 Кбіт/сек
Encoded_Application/String : Lavf55.12.100
Encoded_Library/String : Boilsoft AVI tool build 1/release

Відео
ID/String : 0
Format/String : MPEG-4 Visual
Format_Profile : Advanced [email protected]
Format_Settings : BVOP2
Format_Settings_BVOP/String : 2
Format_Settings_QPel/String : Ні
Format_Settings_GMC/String : Без точок деформації
Format_Settings_Matrix/String : Default (H.263)
MuxingMode : Стиснутий бітовий потік
CodecID :
CodecID/Hint :
Duration/String : 1 год.
BitRate/String : 2 170 Кбіт/сек
Width/String : 1 920 пікс.
Height/String : 1 080 пікс.
DisplayAspectRatio/String : 16:9
FrameRate/String : 25.000 кадр/сек
ColorSpace : YUV
ChromaSubsampling/String : 4:2:0
BitDepth/String : 8 біт
ScanType/String : Прогресивний
Compression_Mode/String : Із втратами
Bits-(Pixel*Frame) : 0.042
StreamSize/String : 1.65 ГіБ (91%)
Encoded_Library/String : 67

Аудіо
ID/String : 1
Format/String : LC
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
Format_Version : Version 2
MuxingMode : ADTS
CodecID : FF-2
Duration/String : 1 год.
BitRate_Mode/String : Змінний (VBR)
BitRate/String : 192 Кбіт/сек
Channel(s)/String : 2 канал(-и,-ів)
ChannelLayout : L R
SamplingRate/String : 48.0 кГц
FrameRate/String : 46.875 кадр/сек (1024 SPF)
Compression_Mode/String : Із втратами
StreamSize/String : 149 МіБ (8%)
Alignment/String : Вирівнювання по проміжкам
Interleave_Duration/String : 21 мс (0.53 Відеокадр)
Interleave_Preload/String : 512 мс
Скріншоти
Джерело:
Особиста оцінка: 8 - мені сподобалося


Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати український фільм



відео для новачків



 Зареєстрований:   2019-10-08 22:02
 Розмір:   1.8 GB 
 Оцінка фільму:   9.4/10 (Голосів: 19)
   
jaral 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 18.10.07
Востаннє: 20.10.19
Повідомлень: 867

2019-10-07 02:13  
Це не українське кіно.
sjoker7 
Новенький


З нами з: 16.11.10
Востаннє: 20.10.19
Повідомлень: 5

2019-10-07 14:19  
jaral написано:
Це не українське кіно.


Спільне виробництво (так само, як, наприклад, Іній чи Ізі). У кінотеатрах йшло, як українське.

jaral 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 18.10.07
Востаннє: 20.10.19
Повідомлень: 867

2019-10-07 16:58  
sjoker7
Ізі також не українське кіно, так як і це, яке навіть не адаптовано для українського глядача – відсутність професійного дубляжу українською мовою. Російський дистриб'ютор "Ukrainian Film Distribution", ще, вміє знущатися – для українців не створює повноцінний український дубляж так, як це зробили місцеві дистриб'ютори в Словаччині та Чехії. Для словаків – словацький дубляж, для чехів – якісний чеський дубляж.

max1976 
Новенький


З нами з: 25.02.12
Востаннє: 21.10.19
Повідомлень: 1

2019-10-07 19:21  
як завантажити? Торрент не зареєстрований на трекері
sjoker7 
Новенький


З нами з: 16.11.10
Востаннє: 20.10.19
Повідомлень: 5

2019-10-07 21:03  
jaral

Наскільки я пригадую, у кінотеатрах "Межа" йшла в українській озвучці.

jaral 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 18.10.07
Востаннє: 20.10.19
Повідомлень: 867

2019-10-08 02:29  
sjoker7
я про цифрові копії

Додано через 10 хвилин 54 секунди:

Поспішив придбав на ґ-п, а там лише дубляж словацькою, дякую пане Беб'яку, що сховали український дубляж під ліжком.

DDBj 
VIP


З нами з: 09.01.12
Востаннє: 21.10.19
Повідомлень: 661

2019-10-08 15:36  
jaral
Ukrainian Film Distribution відповідає за цифрові копії "Межі" українською?

77997997 
VIP


З нами з: 26.02.13
Востаннє: 21.10.19
Повідомлень: 831

2019-10-08 15:45  
Цитата:
Ukrainian Film Distribution відповідає за цифрові копії "Межі" українською?

Напевно, що ні, Але вони, чомусь, категорично НЕ ХОЧУТЬ випускати свої фільми в онлайн платформах...
Навіть Атомну блондинку не випустили, маючи ВСІ права на неї... І десь я читав, що Вони (Монументал Партнерс, купляють всі права для ЮФД, і дочка власника працює на ЮФД) підписали з якимось агрегатором контракт, який викладає фільми на Айтюнз та Гугл Плей...

DDBj 
VIP


З нами з: 09.01.12
Востаннє: 21.10.19
Повідомлень: 661

2019-10-08 16:02  
77997997
Чекайте, вони не мають "своїх" фільмів, вони їх беруть у власників для дистрибуції кінотеатрам на певний період. Вони ж займаються кінотеатральною дистрибуцією, то до чого онлайн-платформи, які беруть контент звідти ж, звідки й UFD? Це як звинувачувати B&H (чи тепер уже Кіноманію), що на онлайн платформах нема фільмів Disney. Чи я щось пропустив?

77997997 
VIP


З нами з: 26.02.13
Востаннє: 21.10.19
Повідомлень: 831

2019-10-08 18:43  
DDBj, так пропустили, бо Вони мають 40-50 фільмі на ВСЮ дистрибуцію. Також Вони походу купили і всі права на фільм "Ласкаво просимо в Акапулько", бо окрім Мегого ніхто не дублює фільми для рос прокату в Україні. А на сайті монументал пвртнерс.ру Ви можете переглянути їх повний перелік фільмів для дистрибуції (в тому числі VOD права)...
DDBj 
VIP


З нами з: 09.01.12
Востаннє: 21.10.19
Повідомлень: 661

2019-10-08 20:21  
77997997
Дякую.

pavorit 
Новенький


З нами з: 26.02.15
Востаннє: 20.10.19
Повідомлень: 19

2019-10-08 22:57  
Доброї ночі. Перепрошую за зволікання - перший раз роздаю реліз) Сподіваюсь, що навіть такий варіант Межі (без українського дубляжу, тільки ukr sub) зможе задовольнити тих, хто, як і ми з дружиною, давно чекали на цю стрічку.
А ситуація дійсно парадоксальна: у Словаччині кіно стало найкасовішим за всю історію їхнього кінематографу, окупилось і принесло декілька мільйонів $ прибутку, а у нас прокат був повністю провальним та ще й україномовну версію не знайдеш, на ТВ жодного разу не показали.

lightinsight 
Свій


З нами з: 07.04.14
Востаннє: 21.10.19
Повідомлень: 117

2019-10-09 00:26  
pavorit
Знімали ж напевно словацькою? Я наприклад не дивлюсь фільми (загалом будь що), дубльовані українською, але зняті на москвинській балачці.

jaral 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 18.10.07
Востаннє: 20.10.19
Повідомлень: 867

2019-10-09 00:32  
Цитата:
ситуація дійсно парадоксальна
Подякуймо російським розповсюджувачам ліценцій в Україні, зокрема "Ukrainian Film Distribution", які навмисно створюють цю ситуацію без українського дубляжу, щоб просувати все іноземною мовою, який не завжди якісний, адже на першому місці для російського бізнесу не заробіток, а політика.

pavorit
Сьогодні дістав копію оригінального ДВД-9, який продають в кожному супермаркету Словаччини, подивився на якість звукових доріжок i жахнувся, напевно клепали дилетанти, або як продати шлак недобросовісних творців, напевно швидко вчаться у сусідів, як створювати лайно по ціні європейського якісного кіно.

pavorit 
Новенький


З нами з: 26.02.15
Востаннє: 20.10.19
Повідомлень: 19

2019-10-09 09:26  
lightinsight
Більша частина словацькою (доречі, часто зрозумілої і без перекладу), але відсотків 20-25 українською. Наразі й словацькі актори у цих фрагментах розмовляють українською з невеликим акцентом, тобто так, як воно, мабуть і є у житті. На кордоні люди двомовні з обох боків межі.

sergiyko.5 
VIP


З нами з: 25.02.16
Востаннє: 21.10.19
Повідомлень: 2685

2019-10-09 09:58  
pavorit
А є у вас сирий, не перекодований матеріал, той що записано з супутника? Якщо є, залийте на fex та дайте посилання. Дякую.

pavorit 
Новенький


З нами з: 26.02.15
Востаннє: 20.10.19
Повідомлень: 19

2019-10-09 20:28  
sergiyko.5
Це було найкраще за якістю зі всього, що вдалося знайти - https://uloz.to/file/ZMBL6MEQZ6dl/ciara-2017-stv1-hd-sk-avi Саме це відео я трохи і переробив)

pavorit 
Новенький


З нами з: 26.02.15
Востаннє: 20.10.19
Повідомлень: 19

2019-10-10 22:44  
Доречі, музика у фільмі, це не тільки "Гей, соколи". У епізоді, де Луція з Івором просипаються і спізнюються звучить ДахаБраха "Шо з-под дуба".
ssTAss 
Модератор музики


З нами з: 05.07.08
Востаннє: 21.10.19
Повідомлень: 15499

2019-10-11 22:11  
Є чисте відео (і напевно краще)
МІ
General
Unique ID : 235387138223762065066304877457486640693 (0xB115E9EEFC3BB31D9A4CF27129EBF635)
Complete name : Čiara 2017 (1080 HD).
Format :
Format version : Version 4
File size : 3.88 GiB
Duration : 1 h 52 min
Overall bit rate : 4 922 kb/s
Encoded date : UTC 2017-12-13 06:51:33
Writing application : v18.0.0 ('Apricity') 32-bit
Writing library : libebml v1.3.5 + v1.4.8

Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : [email protected]
Format settings : CABAC / 5 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 5 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1 h 52 min
Bit rate : 4 536 kb/s
Width : 1 916 pixels
Height : 800 pixels
Display aspect ratio : 2.40:1
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 24.000 FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.123
Stream size : 3.58 GiB (92%)
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.709
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.709

Audio
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 52 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 310 MiB (8%)
Language : Slovak
Service kind : Complete Main
Default : Yes
Forced : No

Text
ID : 3
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 44 min
Bit rate : 5 b/s
Count of elements : 176
Stream size : 4.08 KiB (0%)
Language : Slovak
Default : Yes
Forced : No
Скрін
можу перекинути, але прохання не вшивати субтитри, а зробити м'які
не треба псувати відео

Додано через 39 секунд:

pavorit написано:
Межа / Čiara (2017) Svk Ukr | Sub Ukr

ага, і в назві треба було б додати 1080р

pavorit 
Новенький


З нами з: 26.02.15
Востаннє: 20.10.19
Повідомлень: 19

2019-10-11 22:44  
ssTAss
Ok. Назву підрихтував. Дякую за пропозицію щодо відео, але хоч якість і краща, але ж і важить удвічі більше... Файл субтитрів можу перекинути, якщо потрібно)

jaral 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 18.10.07
Востаннє: 20.10.19
Повідомлень: 867

2019-10-13 21:55  
pavorit написано:
На кордоні люди двомовні з обох боків межі.
Цю хворобу називають, трішечки, інакше -- сурогатним раком, який знищує мови.
feron9 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 07.11.17
Востаннє: 13.10.19
Повідомлень: 9

2019-10-13 22:17  
jaral
це називається пішов звідси, дегенерат. Досить тролити тему.



п.2.2., видано igor911
pavorit 
Новенький


З нами з: 26.02.15
Востаннє: 20.10.19
Повідомлень: 19

2019-10-17 15:39  
Трохи криво, але завантажив субтитри на цей сайт - https://subtitlebank.net/uk/-iara-ukrainian-srt-6021098/
igor911 
Модератор відео


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 21.10.19
Повідомлень: 13543

2019-10-18 10:48  
Додав оригінальну назву згідно imdb, кнопку з рейтингом imdb, кілька офіційних постерів, виправив Svk на Slo (ISO 639-2 B).
pavorit написано:
розмір кадру: 1920 х 1080

треба додати звіт Info

pavorit написано:
завантажив субтитри на цей сайт - https://subtitlebank.net/uk/-iara-ukrainian-srt-6021098/

видає помилку "The requested page does not exist."

pavorit 
Новенький


З нами з: 26.02.15
Востаннє: 20.10.19
Повідомлень: 19

2019-10-18 23:28  
igor911
Дякую, пане Ігорю! Звіт Info додав. Субтитри завантажив на інший сайт - https://www.opensubtitles.org/uk/search/sublanguageid-all/idmovie-603659

jaral 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 18.10.07
Востаннє: 20.10.19
Повідомлень: 867

2019-10-19 17:23  
igor911 написано:
Додав оригінальну назву згідно imdb
Огинальна назва "Čiara / Čára (2017)",

краще записувати так: Межа / Čiara / Čára (2017) 1080p Slo | Sub Ukr

pavorit 
Новенький


З нами з: 26.02.15
Востаннє: 20.10.19
Повідомлень: 19

2019-10-19 20:05  
jaral написано:
Čára

При всій повазі, але стрічка словацько-українського виробництва або україно-словацького, тому чеське Čára або ж The Line не є оригінальними назвами. Це переклади, яких може бути безліч. Російською, наприклад, "Черта". Найдоречнішою є українська назва "Межа", імхо.

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти