[Win] Resident Evil 7: Biohazard + 4 DLC (2017) Українізатор

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:  1, 2  наступна
Автор Повідомлення
Кіндрат Книш 
VIP


З нами з: 13.02.13
Востаннє: 04.06.20
Повідомлень: 1044

2019-07-28 15:51  
[Win] Resident Evil 7: Biohazard + 4 DLC (2017) Українізатор

[Win] Resident Evil 7: Biohazard + 4 DLC (2017) Українізатор


Жанр: Survival Horror
Розробник: Capcom
Необхідна версія гри: будь-яка
Локалізація: Кіндрат Книш

Опис:
Resident Evil 7 — наступна велика гра в оновленій серії Resident Evil, яка задає новий курс, повертаючись до коренів серії та відкриваючи двері до справді жахливого survival horror'у. Завдяки разючому переходу до гри від першої особи у фотореалістичному оточенні, створеному на новому рушії RE Engine, Resident Evil 7 забезпечує досі небачений рівень занурення в ігровий світ, що дає змогу впритул відчути захопливий жах.
Дія гри відбувається в наш час у американській глибинці, після драматичних подій Resident Evil 6. Гра уособлює в собі прикметні особливості ігроладу серії Resident Evil — дослідження оточення і напружену атмосферу — які близько 20 років тому започаткували жанр “survival horror”, але водночас має цілком оновлені ігроладні механіки, що підносить на наступний рівень відчуття від виживального жахастика.
Особливості перекладу:
- Переклад виконано з англійської мови;
- Українську мову додано замість англійської;
- Також перекладено доповнення "Banned Footage vol.1", "Banned Footage vol.2", "End Of Zoe" та "Not A Hero".
Системні вимоги:
ЦП: Intel Core i5-4460 / AMD FX-6300 2.7 ГГц
Оперативна пам'ять: 8 ГБ
Відеокарта: NVIDIA GeForce GTX 760 / AMD Radeon R7 260x 2 Гб
Звукова карта з підтримкою DirectX 9.0с
Вільна пам'ять на HDD: 24 ГБ
Операційна система: Windows 7 / 8 / 8.1 / 10 (лише x64)
Скріншоти:


Встановлення:
1) Встановіть українізатор, слідуючи вказівкам інсталятора;
2) Запустіть гру.
Джерело: Інше

Portable-гру можна завантажити отут





Авторський реліз (завантажувати можна без реєстрації)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати гру українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2019-08-25 13:58
 Розмір:   28 MB 
 Оцінка гри:   9.9/10 (Голосів: 14)
   
Кіндрат Книш 
VIP


З нами з: 13.02.13
Востаннє: 04.06.20
Повідомлень: 1044

2019-07-28 15:55  
Так захопився Скайримом, що забув про майже готовий переклад Резидента) Поки що переклад без доповнень, але вони скоро будуть.
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 04.06.20
Повідомлень: 1240

2019-07-28 19:55  
ВІТАЮ З РЕЛІЗОМ!!! І ЩЕ ОДНІЄЮ УКРАЇНІЗОВАНОЮ ГРОЮ! Бажаю терпіння та безмежного бажання в подальших перекладах.!
ripper1692 
VIP


З нами з: 15.12.13
Востаннє: 04.06.20
Повідомлень: 279

2019-07-28 20:04  
Кіндрат Книш
Вітаю з релізом! Тепер можна звільнити ще кілька ГБ місця на диску. =-)

Кіндрат Книш 
VIP


З нами з: 13.02.13
Востаннє: 04.06.20
Повідомлень: 1044

2019-07-29 19:25  
InKviZ, ripper1692, дякую, колеги, вам теж перекладацької наснаги та нескінченного потоку українізованих забавок Happy Гуртом – ми сила!
ripper1692, щось я не докумекав про які кілька ГБ мова)

Постапокаліптичний Батон 
Свій


З нами з: 08.09.11
Востаннє: 05.06.20
Повідомлень: 51

2019-07-29 21:23  
Усе працює. Переклад чудовий. Мова витончена та відповідає останнім нормам правопису. Величезне спасибі! Геймплей став у безліч разів приємнішим.
Кіндрат Книш 
VIP


З нами з: 13.02.13
Востаннє: 04.06.20
Повідомлень: 1044

2019-07-29 21:51  
Постапокаліптичний Батон, дякую за відгук) І за вельми цікаве порівняння... з огляду на все те лихослів'я, що лунає з вуст персонажів Wide grin
ripper1692 
VIP


З нами з: 15.12.13
Востаннє: 04.06.20
Повідомлень: 279

2019-07-29 22:11  
Кіндрат Книш
Про кілька гігабайт, які займає гра та розпаковані ресурси, які лежать у теці з купою інших ресурсів до інших ігор =-) Десь там вже рік і Beginning hour перекладений лежить. =-)

Кіндрат Книш 
VIP


З нами з: 13.02.13
Востаннє: 04.06.20
Повідомлень: 1044

2019-07-29 22:53  
ripper1692, а-а, хотів перекласти, але не склалось. Ну, я заощадив тобі час на інші переклади Wink (1)
Постапокаліптичний Батон 
Свій


З нами з: 08.09.11
Востаннє: 05.06.20
Повідомлень: 51

2019-08-02 04:44  
Кіндрат Книш написано:
з огляду на все те лихослів'я, що лунає з вуст персонажів

Я оцінював не оригінал, а переклад. Мова перекладу вишукана, це не заважає їй бути брутальною.
Усе дуже крутоHappy

Ada Wong 
Частий відвідувач


З нами з: 18.10.14
Востаннє: 04.01.20
Повідомлень: 39

2019-08-04 16:22  
Це українізатор тексту чи звук теж?
Robar III 
Забанено
Забанено


З нами з: 18.08.11
Востаннє: 01.05.20
Повідомлень: 4908

2019-08-04 17:37  
Кіндрат Книш написано:
Розмір:   22 MB

,

Кіндрат Книш 
VIP


З нами з: 13.02.13
Востаннє: 04.06.20
Повідомлень: 1044

2019-08-15 21:14  
Торент оновлено.
Додано переклад доповнень "Banned Footage vol.1", "Banned Footage vol.2", "End Of Zoe" та "Not A Hero".

ipromik 
Новенький


З нами з: 28.10.13
Востаннє: 04.06.20
Повідомлень: 22

2019-08-16 14:46  
Ось і настала ця мить коли я куплю цю гру у СТІМ.
Велика подяка за працю.
Усім приємної гри.

Кіндрат Книш 
VIP


З нами з: 13.02.13
Востаннє: 04.06.20
Повідомлень: 1044

2019-08-16 18:34  
ipromik, бавтесь на здоров'я)

Торент оновлено.
Вирівняно вертикальне розташування шрифта в головному меню.

Кіндрат Книш 
VIP


З нами з: 13.02.13
Востаннє: 04.06.20
Повідомлень: 1044

2020-02-09 13:48  
Невеличкий тизер майбутнього перекладу:
Перекладатиму помаленьку, щоб майже не сповільнювати перекладання Скайриму Rolleyes (1)

InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 04.06.20
Повідомлень: 1240

2020-02-09 15:09  
Кіндрат Книш
Я так розумію це Resident Evil 2 Remake. І як успіхи з перекладом? Тексту багато в грі.

Кіндрат Книш 
VIP


З нами з: 13.02.13
Востаннє: 04.06.20
Повідомлень: 1044

2020-02-11 21:03  
InKviZ, саме так. Поки що переклав лише меню, а тексту нарахував 36162 слів, однак це зі службовими символами + є дублювання діалогів і мені ліньки все це відокремлювати)
Кіндрат Книш 
VIP


З нами з: 13.02.13
Востаннє: 04.06.20
Повідомлень: 1044

2020-02-19 21:04  
Поправочка: тексту насправді 47184 слів. Проґавив частину файлів Rolleyes (2)
Кіндрат Книш 
VIP


З нами з: 13.02.13
Востаннє: 04.06.20
Повідомлень: 1044

2020-03-22 14:04  
Ого, то вже ремейк третьої частини не за горами. Невже і його доведеться перекладати?)
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 04.06.20
Повідомлень: 1240

2020-03-22 16:17  
Кіндрат Книш
Я так думаю що доведеться)

very nice 
Новенький


З нами з: 23.05.18
Востаннє: 26.03.20
Повідомлень: 6

2020-03-24 12:39  
Ви перекладаєте з англійської чи з російської?
Krest0 
VIP


З нами з: 23.01.16
Востаннє: 05.06.20
Повідомлень: 2672

2020-03-24 16:39  
very nice написано:
Ви перекладаєте з англійської чи з російської?

З англійської.

very nice 
Новенький


З нами з: 23.05.18
Востаннє: 26.03.20
Повідомлень: 6

2020-03-25 12:22  
Бо в деяких перекладах я бачів такі помилки, що здавалося перекладають з російської.
Krest0 
VIP


З нами з: 23.01.16
Востаннє: 05.06.20
Повідомлень: 2672

2020-03-25 12:29  
very nice написано:
Бо в деяких перекладах я бачів такі помилки, що здавалося перекладають з російської.

Ну так деякі люди й перекладають із російської.

very nice 
Новенький


З нами з: 23.05.18
Востаннє: 26.03.20
Повідомлень: 6

2020-03-25 21:59  
Krest0
А нащо перекладати з російської? На російській і я можу пограти, але якщо на те пішло, то я краще на англійській пограю, ніж на перекладу з російської.

Krest0 
VIP


З нами з: 23.01.16
Востаннє: 05.06.20
Повідомлень: 2672

2020-03-25 22:18  
very nice написано:
А нащо перекладати з російської? На російській і я можу пограти, але якщо на те пішло, то я краще на англійській пограю, ніж на перекладу з російської.

Бо люди хочуть допомогти збільшенню поширеності української мови і роблять це як уміють.
Та й безпосередньо англійською мало хто грає, тому це такий собі аргумент, що можна й в оригінал пограти.

PMyk 
VIP


З нами з: 17.03.18
Востаннє: 04.06.20
Повідомлень: 338

2020-03-25 22:49  
very nice
й перекладають з російської коли це мова оригіналу

Кіндрат Книш 
VIP


З нами з: 13.02.13
Востаннє: 04.06.20
Повідомлень: 1044

2020-03-28 20:34  
Хіба могло бути інакше?)
Усе-таки класичний Немезисько кращий, як на мене.

InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 04.06.20
Повідомлень: 1240

2020-03-31 00:24  
Кіндрат Книш
Я й не сумнівався) Це гарна новина! Бажаю натхнення, і легкого та швидкого перекладу. А на рахунок класичного Немезиса, можу сказати це все - Ностальгія. Здається що було краще. Це моя особиста думка)

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:  1, 2  наступна